Télécharger Imprimer la page

Karibu 85826 Notice De Montage page 13

Publicité

wordt bevestigd.
Abb.:L1
Afb.: L1
Liegenhalterungen montieren
Montage ligbankhouders.
Höhe: Die in der Zeichnung
Verticale positie / hoogte: zie
angegebenen Maße beachten
de in de tekening aangegeven
(Fußboden bis Unterkante Lie-
maten (vloer tot onderkant lig-
genhalterung angegeben).
bankhouder).
Abb. L2
Afb. L2
Hier ist die Lage der Ver-
Hier is de plaats van de
schraubungen bei dargestellt.
schroefverbindingen bij de lig-
bankhouder weergegeven.
Abb.:L3
Afb.: L3
Hier
ist
die
Lage
der
Hier is de plaats van de lig-
Liegenhalterung dargestellt.
bankhouder weergegeven.
Zwischen
Liegenenden
und
Tussen de uiteinden van de
Saunawänden
kommen
die
ligbanken en de saunawanden
Bank Distanzstücke. Die Lie-
komen
gen jeztzt mit den Wänden
bankafstandsstukken. Schroef
durch die Bankdistanzstücke
nu
verschrauben.
wanden
bankafstandsstukken heen.
Abb.:O1
Afb.: O1
Ofenschutz montieren.
Montage kachelbeschermrekje.
Ab.:O2
Afb.: O2
Bringen Sie die Ofenschutz-
Monteer de pootjes aan het ka-
stützen an den Ofenschutz an.
chelbeschermrekje.
Die angegebenen Maße gege-
aangegeven maten evt. aan de
benenfalls an den Ofen anpas-
kachel aan.
sen.
Zet het kachelbeschermrekje
Ofenschutz möglichst mittig vor
zoveel mogelijk midden vóór
das Wandelement mit der Zu-
het wandelement met de lucht-
luft (Front) stellen. Schrauben
toevoer (front). Schroef het vast
Sie es an diese Front an. (Bei-
aan dit voorwanddeel. (Beide
de Bretter die an der Wand
plankjes die tegen de wand
sind anschrauben;
komen vastschroeven;
X ... Lage Verschraubung) Aus-
X ... plaats schroeven). Uitzon-
nahme: Produktnummer: 85420
dering: productnummer: 85420,
dort kommen die Schrauben in
daar komen de schroeven
die Schmale Seite.
Afdeklat bedrading:
Als u de snoeren in de sauna
Kabelleiste:
van de kachel naar de regelaar
Wenn Sie die Elektrokabel in
en vervolgens naar het dak
der Sauna vom Ofen zum
legt, kunt u achter deze af-
Steuergerät und dann zum
deklat de bedrading wegwer-
Dach verlegen, können Sie mit
ken. In de lat zijn verschillende
08.02.2010/hell/85440
métré (fig. 1).
Fig.: L1
Monter les supports de bancs.
Hauteur : respecter les dimen-
sions de l'illustration (du sol au
bord inférieur support de banc
indiqué).
Fig. L2
Illustration de la position des
vissages.
Fig.: L3
Illustration de la position du
support de banc.
Entre les extrémités du banc et
les murs du sauna, placer les
de
pièces
d'écartement.
maintenant les bancs avec les
de
ligbanken
aan
de
murs à travers les pièces
vast
door
de
d'écartement du banc.
Fig. :O1
Monter la protection de poêle.
Fig. : O2
Installer les supports sur la pro-
Pas
de
tection du poêle. Adapter au
poêle les dimensions données
si nécessaire.
Placer le plus possible la pro-
tection de poêle au centre de-
vant
l'élément
l'aération (façade). Vissez-la
sur cette façade. (Visser les
deux planches du mur ;
X ... position de vissage).
Exception : produit n° 85420,
fixation par vis sur le côté étroit.
Plinthes à câbles:
Si vous posez les câbles élec-
triques, dans le sauna, allant
du poêle vers l'appareil de
commande et ensuite vers le
toit, vous pouvez recouvrir ces
câbles avec la plinthe à câbles.
La plinthe a plusieurs fraisages
Ilust.: L1
Montar los soportes del banco.
Altura:
Respetar
dimensiones indicadas en el
dibujo. (Indicado suelo hasta
borde inferior del soporte del
banco)
Ilust.: 2
Aquí se representa la situación
de las atornilladuras.
Ilust.: L3
Aquí se representa la situación
del soporte del banco. Entre los
extremos de los bancos y de
las
paredes
se
Visser
distanciadores. Atornillar ahora
los bancos a las paredes
mediante los distanciadores.
Ilust.: O1
Montar la protección del horno.
Ilust.: O2
Coloque los apoyos de la
protección del horno en la
protección.
Adaptar
medidas indicadas al horno si
es necesario.
Colocar la protección del horno
mural
avec
lo más centradamente posible
delante del elemento de la
pared con la entrada de aire
(delantero).
Atorníllela
parte
delantera.
(Atornillar
ambas tablas que están en la
pared;
X
...
posición
atornillado)
Excepción:
número
producto 85420. Aquí se ponen
los
tornillos
en
la
delgada.
Listón para cables:
Si
usted
coloca
el
eléctrico en la sauna desde el
Fig. L1
Assembling the supports for the
benches
las
Height: according to the dimen-
sions given in the drawing (floor
to lower edge of support for
bench).
Fig. L2
This figure illustrates the posi-
tions of the screws of the sup-
port for the bench and for the
stop block.
Fig. L3
This figure illustrates the posi-
tion of the support for the
bench.
ponen
The bench spacer pieces are
used between the ends of the
benches and the sauna walls.
Then screw down the benches
to the walls through the bench
distance pieces.
Fig. O1
Install the oven protection.
Fig. O2
Bring the oven protection sup-
port up to the oven protection.
las
Adapt the size of the oven if
necessary.
Place the oven protection as
well centred as possible in front
of the wall element with the air
inlet (front) and screw
down to this front (attach both
a
la
boards on the wall; X... position
of screw attachment) Excep-
tion: product number: 85420 -
here the screws are attached
de
from the narrow side.
de
Cable cover strip:
If you lay the electric cable in
parte
the sauna from the oven to the
control unit and then to the
roof, you can cover the cable
cable
with this cover strip. The cover
strip has different millings, so
sauna e come.
Imm. L1
Montare i supporti delle pan-
che.
Altezza: Osservare la misura
indicata nel disegno (dal pavi-
mento allo spigolo inferiore del
supporto della panca).
Imm. L2
Qui sono indicati i punti dove
vanno fissate le viti.
Imm. L3
Qui è rappresentata la posizio-
ne del supporto della panca.
Tra le estemità della panca e le
pareti della sauna vanno inseriti
i distanziatori della panca. Le
panche vengono quindi fissate
alle pareti tramite i distanziatori
delle panche.
Imm.: O1
Montare la protezione della stu-
fa.
Imm.: O2
Fissare i supporti delle prote-
zioni della stufa alle protezioni
della stufa. Eventualmente si
dovrà adattare alla stufa le di-
mensioni delle protezioni.
Disporre la protezione della
stufa il più centralmente possi-
bile rispetto all'elemento della
parete con la presa d'aria (fron-
tale). Avvitarla a questa parete
frontale. (Avvitare entrambe le
assi alla parete ;
X ... Posizione viti) Eccezione:
Numero prodotto: 85420 in
questo caso le viti vanno avvi-
tate sul lato corto
Listello per i cavi:
Quando nella sauna si posa il
cavo elettrico che va dalla stufa
al comando e quindi fino al tet-
to, rivestire il cavo con il listello

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

26225