Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO • NOTICE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE rosso: • INSTRUCCIONES DE USO pantone 186 C • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZING • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJEET logo chicco con trapping sul pallino rosso • BRUKSANVISNING...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE - CONSERVARE PER LA CONSULTAZIONE FUTURA – LEGGERE CON ATTENZIONE IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE - À LIRE SOIGNEUSEMENT WICHTIG - FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT- RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT OPPBEVARES FOR SENERE REFERANSE MÅ LESES NØYE DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ! WAŻNE: ZACHOWAĆ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 20 cm...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • La culla deve essere collocata su un piano orizzontale. • Non deve essere consentito ai bambini di COMPONENTI giocare senza supervisione in prossimità A. Telaio della culla. B. Gambe • Non utilizzare la culla senza il telaio. C.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com piano • Quando il bambino è nella culla assicurar- Lavare a mano in acqua fredda si sempre che le cerniere siano completa- bini di Non candeggiare mente chiuse. 30° C imità • Una prolungata esposizione al sole po- trebbe creare variazione ai toni di colore Non asciugare meccanicamente del prodotto.
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • De ne pas autoriser les jeunes enfants à jouer sans surveillance à proximité d’un berceau. • Berceau ne doit pas être utilisée sans son ÉLÉMENTS support. A. Cadre • L’épaisseur du matelas doit être choisie de B.
All manuals and user guides at all-guides.com • Lorsque l’enfant est dans le berceau, tou- Laver à la main à l’eau froide jouer jours vérifier que les fermetures éclair eau. sont complètement fermées Ne pas blanchir s son 30° C •...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • Die Wiege muss auf einer waagerechten Fläche aufgestellt werden. • Das Kind darf nicht unbeaufsichtigt in der BESTANDTEILE Nähe der Wiege spielen. A. Gestell • Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen B.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com für das Kind darstellen könnten. Geben Sie men werden. Überprüfen Sie das Produkt chten dem Kind keine Gegenstände mit Kordeln regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen und legen Sie diese auch nicht in seine oder Beschädigungen. Falle von n der Nähe, um eine Erdrosselungsgefahr zu ver-...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG that the internal vertical height (surface of the top of the mattress to the upper edge of the crib sides) is at least 200 mm. COMPONENTS • Do not leave anything inside the crib to A.
All manuals and user guides at all-guides.com OPENING THE PRODUCT Check that the fabric and stitching are in rface 1. Remove the frame from the bag and good condition each time you wash it. upper erect it following the direction of the ar- WARNING: When removing and/or replac- rows (Diag.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • La cuna debe estar colocada sobre un pla- no horizontal. • No debe permitirse a otros niños que jue- COMPONENTES guen sin vigilancia, cerca de la cuna. A. Estructura • No utilizar la cuna sin estructura. B.
All manuals and user guides at all-guides.com cortinas o similares productos pueden Comprobar periódicamente el estado de n pla- causar la asfixia o el estrangulamiento del desgaste del producto y la presencia de po- sibles roturas. En caso de daños no utilizar niño.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG perfície horizontal. • Não permita que as crianças brinquem COMPONENTES próximo do berço, sem vigilância. A. Estrutura • Não utilize o berço sem a estrutura. B. Pernas • O colchão deve ter uma espessura que C.
All manuals and user guides at all-guides.com que-se sempre de que os fechos de correr Para a limpeza, não utilize solventes, pro- estão totalmente fechados. dutos abrasivos nem demasiado agressivos. quem • Uma prolongada exposição ao sol poderá causar variação nas tonalidades de cor do Lavar à...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG buurt van de wieg spelen. • Gebruik de wieg niet zonder het frame. ONDERDELEN • De dikte van de matras moet zodanig zijn A. Frame dat de verticale hoogte (bovenste opper- B. Poten vlak van de matras tot de bovenrand van de C.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com • Verzeker je er altijd van dat de ritssluitin- de reiniging geen oplos- of schuurmidde- gen helemaal dicht zijn, als het kind in het len, of erg agressieve middelen. wiegje ligt. g zijn Met koud water met de hand wassen •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG tykkelse, at den vertikale højde (fra ma- drassens overflade og op til vuggens øvre kant) svarer til mindst 200 mm. KOMPONENTER • Efterlad aldrig genstande i vuggen, som A. Stel kan reducere denne dybde. B.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com ÅBNING Kontrollér stoffets og syningernes tilstand øvre 1. Træk stellet ud af tasken og luk det op, i efter hver vask. GIV AGT: Under handlingerne omkring af- retningen som angives af pilene (Fig. 1). Et tagning og/eller påsætning skal man be- dobbeltklik angiver at strukturen er blevet åbnet og blokeret korrekt (Fig.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • Patjan on oltava paksuudeltaan sellainen, että patjan yläreunan ja vauvansängyn lai- tojen yläreunan välinen korkeusero on vä- OSAT hintään 200 mm. A. Runko • Älä jätä vauvansänkyyn mitään esinettä, B. Jalat joka voi pienentää...
All manuals and user guides at all-guides.com • Pitkäaikainen altistuminen auringonvalol- Käsinpesu kylmällä vedellä ainen, le voi aiheuttaa sävymuutoksia tuotteen n lai- Ei saa valkaista väriin. Jos vauvansänky on ollut pitkään n vä- 30° C korkeassa lämpötilassa, odota muutama minuutti ennen kuin asetat lapsen siihen. Ei rumpukuivausta nettä, Ei silitystä...
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • Använd inte vaggan utan ramen. • Madrassens tjocklek ska vara sådan att den vertikala höjden (madrassens övre yta till den DELAR övre kanten på vaggans sidor) är minst 200 A. Ram B.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ATT ÖPPNA VAGGAN Ska inte strykas 1. Ta ur ramen ur väskan och öppna den i t den Ska inte kemtvättas den riktning som pilarna visar (fig. 1). Det ll den dubbla klick-ljudet indikerar att strukturen t 200 har öppnats och spärrats på...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG øverste kanten av vuggen skal ikke være mindre enn 200 mm. • Det må ikke ligge noe i vuggen som reduse- INNHOLD: rer denne avstanden. A. Ramme • Bruk kun godkjente reservedeler. B.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com være 2. Sett de 4 bena inn i pilretningen (fig. 2) til TA AV TREKKET du hører KLIKKENE (fig. 2A). 8. Fjern madrassen. 9. For å ta av trekket, må du åpne de fire duse- 3.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • N epoužívejte kolébku bez rámu. • T loušťka matrace musí být taková, aby svislá výška (vzdálenost mezi horním po- SLOŽENÍ: vrchem matrace a horním okrajem po- A. Rám stranic kolébky) byla alespoň 200 mm. B. Nohy • N enechávejte v kolébce předměty, které C. Matrace by mohly snížit její hloubku. D. Taška • P oužívejte pouze náhradní díly, které jsou schváleny výrobcem.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com svědčte, zda jsou zipy úplně zavřeny. Perte ručně ve studené vodě • D louhodobé vystavení slunečnímu záře- , aby Nebělte ní může způsobit změnu odstínu barvy m po- 30° C výrobku. Pokud necháte výrobek delší m po- Nesušte v sušičce dobu vystavený vysoké teplotě, než do m. něj znovu uložíte dítě, počkejte několik které Nežehlete minut dokud nevychladne. které Nečistěte chemicky ROZKLÁDÁNÍ 1. Vyjměte rám z tašky a rozložte jej ve které...
All manuals and user guides at all-guides.com być używany i należy przechowywać go LullaG w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Ł óżeczko musi być ustawione na pozio- CZĘŚCI SKŁADOWE mej powierzchni. A. Stelaż • N ie wolno zezwalać dzieciom na zaba- B. Nogi wę w pobliżu łóżeczka bez nadzoru oso- C. Materacyk by dorosłej. D. Torba • N ie użytkować łóżeczka bez stelaża • G rubość materacyka musi być dobrana WAŻNA INFORMACJA w taki sposób, aby głębokość łóżeczka WAŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ać go nocześnie. RADY ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ Poszycie łóżeczka i materacyka wykonane z • N igdy nie pozostawiać łóżeczka na po- wytrzymałej tkaniny jest całkowicie zdejmo- ozio- chyłej powierzchni, gdy znajduje się w wane i może być prane. nim dziecko. Zdejmowanie / zakładanie poszycia musi być zaba- • Ł óżeczko musi być umieszczone z dala dokonywane wyłącznie przez osobę dorosłą.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG οριζόντιες επιφάνειες. • Μ ην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παί- ζουν χωρίς επίβλεψη κοντά στο λίκνο. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ • Μ η χρησιμοποιείτε το λίκνο χωρίς το πλαίσιο. A. Πλαίσιο B. Πόδια • Τ ο πάχος του στρώματος πρέπει να είναι C. Στρωματάκι τέτοιο ώστε το κάθετο ύψος (πάνω επι- φάνεια του στρώματος μέχρι το πάνω...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com καλώδια και κορδόνια. Μην τοποθετείτε ενήλικα. Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και κατάσταση φθοράς του προїόντος. Σε πε- το λίκνο κοντά σε παράθυρα, όπου κορ- παί- ρίπτωση ζημιάς μην το χρησιμοποιήσετε και δόνια, κουρτίνες και παρόμοια αντικείμε- νο. κρατήστε το μακριά από τα παιδιά. να μπορούν να προκαλέσουν ασφυξία ίς το Για το πλύσιμο των υφασμάτων ακολουθείτε ή πνιγμό. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πιστά τις οδηγίες που υπάρχουν στην ετικέτα. πνιγμού, μη δίνετε στο παιδί και μην το- είναι Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε διαλυ- ποθετείτε κοντά του αντικείμενα με κορ- ω επι- τικά, προϊόντα που χαράζουν ή πολύ επιθετι- δόνια. πάνω κά προϊόντα. • Ό...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • B aşka çocukların beşiğin yakınında de- netimsiz olarak oynamalarına izin ver- meyiniz. BİLEŞENLER • B eşiği şiltesiz kullanmayınız. A. Şasi • Ş iltenin kalınlığını seçtiğiniz zaman, be- B. Ayaklar şik iç yüksekliğinin, şiltenin üst yüzeyi ile C. Şilte beşiğin üst yan kenarları arasındaki me- D. Çanta safe ölçüldüğünde, en az 200 mm olma- sına dikkat etmelisiniz. ÖNEMLİ UYARI • B eşiğin içerisinde derinliğini azaltabile- ÖNEMLİ: KULLANIMDAKİ TEHLİKELERİ...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com dan uzak tutulmalıdır: çocuğun boğul- Hasar, eksik parça veya aşınmaların tes- a de- ma ve/veya tıkanma olasılığını ortadan biti için ürünü düzenli olarak kontrolden ver- kaldırmak için beşiği pencere, perde, geçiriniz. Herhangi bir parçanın hasarlan- perde telleri veya benzeri cisimlerin ya- mış olması durumunda ürünü kullanma- kınında bırakmayınız. Boğulma tehlike- yınız ve çocukların ulaşamayacağı yerde n, be- sini önlemek icin çocuğunuza ipli cisim- saklayınız.
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG изделие и хранить его вдали от детей. • Л юлька должна располагаться на ров- ной горизонтальной поверхности. • Н е разрешайте детям безнадзорно иг- КОМПОНЕНТЫ рать возле люльки. A. Каркас • Н е используйте люльку без каркаса B. Ножки • Т олщина матрасика должна быть та- C. Матрасик ковой, чтобы вертикальная высота (от D. Сумка верхней поверхности матрасика до верхнего края люльки) была не менее ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ 200 мм.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com • Н и в коем случае не оставляйте люль- СОВЕТЫ ПО УХОДУ тей. Люлька и матрасик имеют прочную тек- ку с ребёнком на наклонной повер- ров- стильную обивку, которая является полно- хности. и. стью съёмной и пригодной для машинной • Л юлька должна находиться на без- но иг- стирки. опасном расстоянии от электриче- Все действия по надеванию или снятию об- ских проводов и шнуров: не устанав-...
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG тримайте його в недоступному для ді- тей місці . • К олиска повинна розташовуватися на КОМПОНЕНТИ рівній горизонтальній поверхні. A. Каркас • Н е дозволяйте дітям без нагляду гра- B. Ніжки ти біля колиски. C. Матрацик • Н е використовуйте колиску без кар- D. Сумка касу. • Т овщина матрацика повинна бути та- ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! кою, щоб вертикальна висота (від верх- ВАЖЛИВО: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com • К олиска повинна перебувати на без- ми особами. Регулярно перевіряйте стан ля ді- виробу з точки зору зношення і наявних печній відстані від електричних про- розривів. В разі пошкодження не викорис- водів і шнурів: не встановлюйте ко- ся на товуйте надалі виріб і тримайте його в не- лиску поблизу від вікон, оскільки шну- доступному для дітей місці.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG horizontal. • Não se deve permitir que crianças brin- quem sem supervisão nas proximidades COMPONENTES do berço. A. Estrutura • Não utilize o berço sem a sua estrutura B. Pernas • A espessura do colchão deve ser tal que a C.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com se certifique de que as dobradiças estão Lavar à mão em água fria completamente fechadas brin- • A exposição prolongada ao sol pode criar Não usar produto à base de cloro dades 30° C uma mudança no tom de cor do produto.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com LullaG • عدم تركيب ملحقات إضافية غير مزودة من قبل اجلهة .الصانعة . • عدم استعمال أكثر من فرشة على سرير الطفل أجزاء املنتج • في حالة شرائكم للفرشة بشكل منفصل ، ينصح . .التحقق...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com الصغير )الشكل 5( و سحبهم باالجتاه الذي يشير إليه ..)الشكل 7( و سحب بينة السرير بعناية و لطف • عدم .(5A السهم )الشكل 01. إلزالة الغطاء عن الفرشة يتم استخدام السحابتني الصا 6. و بالتالي الضغط على الزرين املوجودان على احلافة املوجودتان على قاعدة فرشة سرير الطفل )الشكل •...
Page 44
Via Saldarini Catelli, 1 Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever 22070 Grandate – Como – Italia Belgium 800-188 898 +32 23008240 www.chicco.com www.chicco.be ARTSANA FRANCE S.A.S. ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER 17/19 Avenue De La Metallurgie A.S. 93210 Saint Denis La Plaine - France Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak 0820 87 00 41 (0.12€Ttc/Mn)
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com ARTSANA MEXICO S.A Dec V. Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara , Jalisco-Mexico 01800 702 8983 www.chicco.com.mx ARTSANA ARGENTINA S.A. Uruguay 4501 Victoria Cp(1644) San Fernando- Buenos Aires-Argentina 0810-888-2442 www.chicco.com.ar...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE...
Page 48
186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...