Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MPC RotaCool®
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huber MPC RotaCool

  • Page 1 MPC RotaCool® Manuel d’utilisation...
  • Page 3     MANUEL D’UTILISATION    MPC RotaCool®          V1.3.0     ...
  • Page 5 MANUEL D'UTILISATION RotaCool® Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original V1.3.0fr/22.05.15//1.30 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. RotaCool®...
  • Page 6 MANUEL D'UTILISATION Les variantes du régulateur MPC. Minichiller/Unichiller, Unichiller, dispositif d'accrochage MPC (du haut vers le bas) RotaCool® Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. V1.3.0fr/22.05.15//1.30...
  • Page 7: Table Des Matières

    MANUEL D'UTILISATION Sommaire V1.3.0fr/22.05.15//1.30 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité ........10 Sécurité......................10 1.2.1 Représentation des consignes de sécurité............10 1.2.2 Exploitation conforme ..................11 1.2.3 Utilisation abusive raisonnablement prévisible ..........11 Exploitant et personnel opérateur – devoirs et exigences ......12 1.3.1 Devoirs de l'exploitant ..................
  • Page 8 MANUEL D'UTILISATION 3.4.3 Touches flèches ....................26 3.4.4 Touche SET ...................... 26 3.4.5 Touche Marche/Arrêt ..................26 Fonction de menu ..................26 Exemples de fonctions .................. 27 3.6.1 Afficher le point de consigne ................27 3.6.2 Régler/modifier le point de consigne ............. 27 3.6.3 Modification de la fonction Auto-Start ............
  • Page 9: Avant-Propos

    Avant-propos Cher client, Vous avez opté en faveur d'un produit de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH. Vous avez fait un excellent choix et nous vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant la mise en service. Respectez impé- rativement toutes les recommandations et consignes de sécurité.
  • Page 10: Introduction

    Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité Les appareils répondent aux exigences de sécurité et de protection sanitaire fondamentales des directives européennes suivantes indiquées : ▪ Directive machines 2006/42/CE ▪ Directive sur les basses tensions 2006/95/CE ▪...
  • Page 11: Exploitation Conforme

    Les refroidisseurs d'écoulement et bains de calibrage doivent être exclusivement utilisés en combinaison avec des thermorégulateurs Huber. Des fluides caloporteurs appropriés sont utilisés pour le fonctionnement du système intégral. La capacité frigorifique ou calorifique est mise à...
  • Page 12: Exploitant Et Personnel Opérateur - Devoirs Et Exigences

    à attirer l'attention. Respecter en plus, à la page 11, la section » Exploitation conforme «. Du point de vue technique, les thermorégulateurs Huber sont construits de façon étanche et sont minutieusement contrôlés quant à leur étanchéité. Les thermorégulateurs avec plus de 150 g de frigorigène naturel sont équipés d'un détecteur d'alerte au gaz supplémentaire.
  • Page 13: Thermorégulateurs Avec Gaz À Effet De Serre Fluorés/Frigorigènes

    ▪ A compter du 01/01/2017: Contrôle régulier d'installations frigorifiques fixes sur site par du per- sonnel certifié en vue de vérifier leur étanchéité (technicien de service de Peter Huber Kältemas- V1.3.0fr/22.05.15//1.30 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression.
  • Page 14: Exigences Vis-À-Vis Du Personnel Opérateur

    Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 chinenbau GmbH par ex.). L'intervalle de contrôle exigé est défini au moyen de la quantité de remplissage de frigorigène et du type de frigorigène, converti en équivalent de CO ▪ Responsabilité des exploitants d'installations destinées à la récupération de gaz fluorés par du personnel certifié.
  • Page 15: Autres Dispositifs De Protection

    Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION ▪ Les thermorégulateurs avec chauffage correspondent à la désignation de classe III/FL. Ces ther- morégulateurs sont reconnaissables à la lettre « H » dans le nom de l'appareil. ▪ Les thermorégulateurs sans chauffage correspondent à la désignation de classe I/NFL. Vue d'ensemble des limites de température 1.4.3...
  • Page 16: Refroidissement Par Eau

    Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Arrivée d'air 1.5.2 Refroidissement par eau Exemple: Refroidisse- ment par eau Raccordement d'eau RotaCool® Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. V1.3.0fr/22.05.15//1.30...
  • Page 17: Répercussions En Cas D'évacuation Énergétique Insuffisante

    Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION 1.5.3 Répercussions en cas d'évacuation énergétique insuffisante Air ambiant/eau de refroidissement Répercussions dues par ex. à des encrassements des lamelles du condenseur, un écart insuffisant entre le thermorégulateur et le mur/la paroi de la cuve, une chaleur trop importante de l'air am- biant/eau de refroidissement, une pression différentielle insuffisante d'eau de refroidissement, un encrassement du collecteur d'impuretés : le frigorigène dans le circuit de frigorigène ne se trouve plus en mesure de transmettre intégralement l'énergie appliquée à...
  • Page 18: Mise En Service

    Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise Le thermorégulateur est transporté à l'horizontale DEGATS MATERIELS SUR LE COMPRESSEUR  Ne transporter le thermorégulateur que debout. ▪ Ne pas transporter le thermorégulateur sans aide ni sans moyen de manutention. ▪...
  • Page 19: Conditions D'installation

    Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION ▪ Ne pas placer le thermorégulateur de telle sorte que l'accès au dispositif de coupure (au réseau électrique) soit difficile ou entravé. ▪ Importance des fluctuations de la tension de secteur : voir la fiche technique à partir de la page 41, à...
  • Page 20: Tuyauterie Recommandée Pour La Thermorégulation Et L'eau De Refroidissement

    ▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Les flexibles d'eau de refroidissement et les flexibles de thermoré- gulation isolés sont indiqués dans les accessoires du catalogue Huber. Ouvertures de clés et couples Respecter les ouvertures de clés nécessaires au raccordement de la pompe sur le thermorégulateur.
  • Page 21: Préparatifs Pour L'exploitation

    Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Aperçu des ouvertures Raccordement Ouverture de clé Ouverture de clé Couples recom- Couples maxi en de clés et couples de de pompe écrou-raccord tubulure de raccord mandés en Nm serrage M16x1 M24x1,5 M30x1,5 M38x1,5 Préparatifs pour l'exploitation 2.7.1...
  • Page 22: Raccordement D'une Application Externe Fermée

     Installer les rondelles d’éclatement directement sur la verrerie (et ce, sur l‘arrivée et la sortie).  Installer un bypass en amont des vannes/coupleurs rapides menant à la verrerie.  Les accessoires correspondants (tels par ex. que bypass pour la réduction de pression) sont indiqués dans le catalogue Huber. Exemple: Raccorde- ment d'une applica- tion externe fermée...
  • Page 23: Raccordement Au Réseau Électrique

    Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Raccordement au réseau électrique En raison des données locales, il est possible d'avoir à utiliser un câble électrique alternatif à la place du câble électrique original. N'utiliser aucun câble électrique de plus de 3 m de long pour débrancher sans problème et à...
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Description du fonctionnement Description du fonctionnement du thermorégulateur 3.1.1 Fonctions générales Le présent thermorégulateur est conçu pour des applications externes fermées (voir page 22, sec- tion » Raccordement d'une application externe fermée «). Les refroidisseurs à...
  • Page 25: Vérification Préalable

    Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Vérification préalable Respecter également, à la page 11, la section » Exploitation conforme «. L'application constitue le point central. Tenir compte que la performance du système dépend de la température, de la viscosité du fluide caloporteur ainsi que de la vitesse du débit. ▪...
  • Page 26: Affichages Et Instruments De Commande

    Votre thermorégulateur est équipé d'une fonction de menu. Vue d'ensemble des Rubrique de menu Affichage Description rubriques de menus sans fonction Fonction auto-démarrage Menu de service Réservé au personnel de service Huber. RotaCool® Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. V1.3.0fr/22.05.15//1.30...
  • Page 27: Exemples De Fonctions

    Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Exemples de fonctions 3.6.1 Afficher le point de consigne PROCÉDURE  Appuyez sur la >touche SET< [D] et maintenez-la enfoncée. Le point de consigne est indiqué.  Relâchez la >touche SET< [D]. La température interne est de nouveau affichée. 3.6.2 Régler/modifier le point de consigne PROCÉDURE...
  • Page 28: Mode Réglage

    Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALO- PORTEUR  Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. 4.1.1 Enclenchement du thermorégulateur PROCÉDURE  Enclencher le thermorégulateur à l'aide du >commutateur principal< [37]. La circulation et la thermorégulation sont désactivées.
  • Page 29 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Niveaux de remplis- sage dans l'>affichage [25] de niveau < ▪ Il est possible d'avoir à appliquer des mesures supplémentaires telles que la mise à la terre des récipients, l'utilisation d'entonnoirs ou d'autres moyens auxiliaires. ▪...
  • Page 30: Vidange D'une Application Externe Fermée

    Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.1.2 Vidange d'une application externe fermée Fluide caloporteur soit très chaud, soit très froid BRULURES/ENGELURES SERIEUSES DES MEMBRES  Avant de commencer la vidange, veiller à ce que le fluide caloporteur se trouve à température ambiante (env.
  • Page 31: Fonctionnement Normal Mode Automatique

    Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION Fonctionnement normal Mode automatique Fluide caloporteur et plans soit très chauds, soit très froids BRULURE DES MEMBRES  Éviter le contact direct avec le fluide caloporteur ou les surfaces.  Porter un équipement de protection personnel (par ex. gants résistant à la chaleur, lunettes et chaussures de protection).
  • Page 32: Maintenance/Entretien

    Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 Maintenance/entretien Affichages en cas de dérangements En cas de dérangement, l'appareil affiche un message d'alarme ou d'avertissement à l'écran. Vue d'ensemble des Affichage Cause Effet, mesure messages Erreur sur sonde1 La régulation est inactive. Rupture ou court- (pompe éteinte, compresseur éteint, chauffage éteint) circuit Contrôler la sonde.
  • Page 33: Maintenance

     Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber.  N'effectuer de son propre chef que les travaux de maintenance ci-après sur le thermorégula- teur.
  • Page 34: Nettoyer Les Lamelles Du Condenseur (Sur Thermorégulateur Refroidi Par Air)

    Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 6.2.2 Nettoyer les lamelles du condenseur (sur thermorégulateur refroidi par air) Nettoyage manuel RISQUE DE COUPURES AU NIVEAU DES LAMELLES DU CONDENSEUR  Porter des gants de protection contre les coupures pour effectuer les travaux de nettoyage. ...
  • Page 35: Nettoyage Du Circuit De Fluide Caloporteur

    Dans ce cas, laisser l'application externe fermée raccor- dée au thermorégulateur. Le thermorégulateur et l'application sont ainsi simultanément nettoyés. Lors de l'utilisation de fluides caloporteurs Huber, prendre de l'éthanol pour nettoyer le circuit de fluide caloporteur.
  • Page 36: Nettoyage Des Surfaces

    Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 qu'à ce que le détergent écoulé reste clair.  Retirer le flexible court-circuit. Si une application (externe fermée) utilisée a été simultanément nettoyée, laisser cette application branchée.  Laisser la >vidange< [8] ouverte pendant un certain temps pour que le détergent contenu dans le thermorégulateur puisse s'évaporer.
  • Page 37: Décontamination / Réparation

    AVANT que le thermorégulateur ne soit retourné pour réparation ou vérification (avec information écrite bien lisible, apposée sur le thermorégulateur, indiquant que la décontamination a été effec- tuée). Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com V1.3.0fr/22.05.15//1.30 Exclusion de responsabilité...
  • Page 38: Mise Hors Service

    Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
  • Page 39: Mise Hors Service

    Mise hors service Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Mise hors service PROCÉDURE  Régler le >commutateur principal< [37] sur « 0 ».  Débrancher le thermorégulateur du réseau électrique. Emballage Toujours utiliser l'emballage d'origine, dans la mesure du possible ! De plus amples informations sont fournies à...
  • Page 40: Numéros De Téléphone Et Adresse De L'entreprise

    Courriel : Service clients Courriel : support@huber-online.com 7.6.4 Adresse pour le service/renvoi Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Strasse 1 77656 Offenburg - Allemagne Certificat de régularité Lire également à ce sujet, à la page 37, la section » Décontamination / réparation «.
  • Page 41: Annexe

    Annexe Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Annexe V1.3.0fr/22.05.15//1.30 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. RotaCool®...
  • Page 42 Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Straße 1 D-77656 Offenburg / Germany tel. +49-781-9603-0 fax +49-781-57211 e-mail: info@huber-online.com www.huber-online.com H o tli n e : +4 9- 7 81 - 9603 -24 4...

Table des Matières