Page 3
MANUEL D’UTILISATION MPC Refroidisseur par immersion...
Page 5
MANUEL D'UTILISATION Refroidisseur par immersion MPC® Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original. VALABLE POUR : TC®45 TC®50 TC®100 Abréviations dans la désignation du modèle : Sans = sans régulateur, refroidissement par air, E = avec régulateur et sonde Pt100, -F = avec évaporateur flexible, -Flasers = avec évaporateur plus long, w = avec refroidissement par eau V2.3.0fr/03.08.21//1.30...
Page 6
MANUEL D'UTILISATION Régulateur MPC Refroidisseur par immersion V2.3.0fr/03.08.21//1.30...
MANUEL D'UTILISATION Sommaire V2.3.0fr/03.08.21//1.30 Introduction Marquage / pictogrammes dans le manuel d'utilisation ........ 12 Indications relatives à la déclaration de conformité UE ......... 12 Sécurité......................12 1.3.1 Représentation des consignes de sécurité............12 1.3.2 Représentation de sigles de sécurité sur le thermorégulateur ....... 13 1.3.3 Exploitation conforme ..................
Page 8
MANUEL D'UTILISATION Description du fonctionnement du thermorégulateur ........30 3.1.1 Fonctions générales ..................30 3.1.2 Autres fonctions ....................30 Informations sur les fluides caloporteurs ............30 Vérification préalable ................... 31 Uniquement applicable aux thermorégulateurs avec régulateur MPC ... 31 3.4.1 Affichages et instruments de commande ............
Page 9
MANUEL D'UTILISATION Évacuer l'eau de refroidissement ..............44 8.4.1 Vidange ......................44 Emballage ....................44 Expédition ....................45 Élimination....................45 Coordonnées ....................46 8.8.1 N° de téléphone : Service clients ..............46 8.8.2 N° de téléphone : Service commercial ............46 8.8.3 Courriel : Service clients ..................
Page 10
MANUEL D'UTILISATION Refroidisseur par immersion V2.3.0fr/03.08.21//1.30...
Page 11
Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Les marques suivantes et le logo Huber sont des marques déposées de Peter Huber Kältemaschinenbau AG en Allemagne et/ou d'autres pays dans le monde entier : BFT®, CC®, Chili®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, Huber Piccolo®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber...
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Marquage / pictogrammes dans le manuel d'utilisation Les marquages et pictogrammes suivants sont utilisés dans les textes et illustrations Vue d'ensemble Marquage / pictogramme Description → Renvoi à une information / procédure. Renvoi à un chapitre du manuel d'utilisation. Dans la version numérique, il est »TEXTE«...
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Explication des con- signes de sécurité et procédure Les consignes de sécurité figurant dans ce manuel d'utilisation sont destinées à vous protéger en tant qu'exploitant, opérateur et à protéger l'installation de dommages. Elles doivent en premier lieu informer au sujet des risques résiduels en cas d'utilisation erronée, avant que l'action correspon- dante ne soit engagée.
Toute déclaration de conformité UE du thermorégulateur perdra toute validité en cas de modi- fication faite sans l'accord préalable de la société Huber. Seul le personnel spécialisé et initié par Huber est habilité à effectuer des modifications, répa- rations ou opérations de maintenance.
▪ Votre système utilisant le thermorégulateur, doit être tout autant sécurisé. ▪ L'exploitant doit concevoir le système de telle manière qu'il soit sûr. ▪ Huber n'est pas responsable de la sécurité de votre système. L'exploitant est responsable de la sécurité du système.
à attirer l'attention. Respecter en plus : → page 13, section »Exploitation conforme«. Du point de vue technique, les thermorégulateurs Huber sont construits de façon étanche et sont minutieusement contrôlés quant à leur étanchéité. Les thermorégulateurs avec plus de 150 g de frigorigène naturel sont équipés d'un détecteur d'alerte au gaz supplémentaire.
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION l'installation. Les détails techniques nécessaires à l'installation sont fournis dans la fiche tech- nique du détecteur d'alerte au gaz. L'exploitant a également la possibilité de diriger l'alerte sur une centrale d'alarme. Les mesures qui s'imposent incombent alors à l'exploitant. C'est à...
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 ▪ Les thermorégulateurs avec chauffage correspondent à la désignation de classe III/FL. Ces ther- morégulateurs sont reconnaissables à la lettre « H » dans le nom de l'appareil. ▪ Les thermorégulateurs sans chauffage correspondent à la désignation de classe I/NFL. Vue d'ensemble des limites de tempéra- tures.
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Représentation exemplaire des méthodes de refroidissement Exemple : refroidisse- ment par air et eau Refroidissement par air : arrivée d'air Refroidissement par eau : raccordement d'eau V2.3.0fr/03.08.21//1.30 Refroidisseur par immersion...
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise Le thermorégulateur n'est pas transporté/déplacé selon les règles indiquées dans ce manuel d'utilisation BLESSURES MORTELLES OU GRAVES BLESSURES SUITE A DES ECRASEMENTS Transporter/déplacer le thermorégulateur uniquement selon les règles fournies dans ce ma- nuel d'utilisation.
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION ▪ Ne pas transporter et ne pas soulever le thermorégulateur au niveau des œillets de transport sans aide et sans moyen auxiliaire. ▪ Transporter et soulever le thermorégulateur au niveau des œillets de transport uniquement avec une grue ou un engin de manutention.
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 ▪ Les pieds réglables ne peuvent être montés que pendant que le thermorégulateur est levé. ▪ Sécuriser le thermorégulateur contre un glissement et/ou un affaissement. ▪ Pendant le montage des pieds réglables, ne pas se tenir ou s'allonger sous le thermorégulateur. ▪...
Page 23
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Veiller à la présence d'air frais en quantité suffisante pour la pompe de circulation et les compres- seurs, sur le lieu d'implantation. L'air chaud vicié doit pouvoir ressortir sans entrave vers le haut. Modèles sur pied Les données de raccordement sont indiquées dans la fiche technique.
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.3.1 Remarques relatives à la compatibilité électromagnétique Câbles de liaison en général Conditions pour un fonctionnement sans perturbation des thermorégulateurs, y compris leurs liaisons avec des applications externes : l'installation et le câblage doivent être faits de manière professionnelle.
▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Pour des tuyaux flexibles de refroidissement, consulter le catalogue Huber sous Accessoires. Ouvertures de clés et couples Respecter les ouvertures de clés nécessaires au raccordement de la pompe sur le thermorégulateur.
Page 26
Pour minimiser la consommation d'eau de refroidissement, un régulateur d'eau de refroidissement est mis en place dans les thermorégulateurs Huber refroidis par eau. Ce régulateur ne permet l'écoulement que de la quantité d'eau de refroidissement actuellement nécessaire à la situation de charge du thermorégulateur.
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION PROCÉDURE Fermer la >vidange d'eau de refroidissement< [15] (si elle est présente). Relier la >sortie d'eau de refroidissement< [14] au retour d'eau. Pour cela, un joint d'étanchéité doit être utilisé. Installer le filtre (épurateur) dans l'>entrée d'eau de refroidissement< [13]. ...
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Le tuyau flexible isolant et de protection est plongé dans le fluide caloporteur DOMMAGE MATERIEL SUR LE THERMOREGULATEUR Veiller à ce que le tuyau flexible isolant et de protection ne soit pas plongé dans le fluide calo- porteur ou entre en contact avec ce dernier.
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Raccordement incorrect au réseau électrique DEGATS MATERIELS SUR LE THERMOREGULATEUR La tension et la fréquence du réseau électrique présentes du côté bâtiment doivent concorder avec les indications du thermorégulateur sur la plaquette de type. En cas de doutes relatifs à...
Utilisation exclue En tant que fluide caloporteur, nous recommandons les agents indiqués dans le catalogue Huber. La désigna- tion d'un fluide caloporteur résulte de la plage de températures de travail et de la viscosité à 25 °C. Refroidisseur par immersion...
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Vérification préalable Respecter l'utilisation conforme. → page 13, section »Exploitation conforme«. L'application constitue le point central. Tenir compte du fait que la performance du système est dépendante de la température. ▪ S'assurer que le branchement électrique est suffisamment dimensionné. ▪...
Affichage Description rubriques de menus sans fonction Fonction auto-démarrage Menu de service Réservé au personnel de service Huber. 3.4.3 Exemples de fonctions 3.4.3.1 Afficher le point de consigne PROCÉDURE Appuyez sur la >touche SET< [D] et maintenez-la enfoncée. Le point de consigne est indiqué.
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION 3.4.3.3 Modification de la fonction Auto-Start À la suite d'une panne secteur (ou lors de la mise en marche du thermorégulateur), cette fonction permet de définir la manière dont le thermorégulateur doit se comporter. Fonction Auto-Start désactivée La thermorégulation est démarrée après avoir activé...
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALOPORTEUR Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. Le serpentin de refroidissement est déplacé/plié à l'état froid. DOMMAGE MATERIEL PAR RUPTURE INTERNE ...
Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION Fonctionnement normal Mode automatique Surfaces, raccordements et fluide caloporteur extrêmement chauds/froids BRULURES/GELURES DES MEMBRES Selon le mode d'exploitation, des surfaces, des raccordements et le fluide caloporteur tempéré peuvent être extrêmement chauds ou froids. ...
être respectées. Des résultats de régulation indiqués dans la fiche technique peuvent uniquement être atteints avec les lignes de sonde blindées. Nous recommandons la sonde de régulation de process Pt100 externe du programme d'accessoires Huber. Affectation des broches (vue de face)
Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Maintenance/entretien Fusible électrique (si disponible) Consultez le schéma des connexions pour savoir si votre thermorégulateur est équipé de fusibles. → À partir de la page 47, section »Annexe«. Les disjoncteurs de surintensité thermique, permettant une coupure intégrale (L et N), se trouvent sur la partie arrière du thermorégulateur.
Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber. Les composants de sécurité ne doivent être remplacés que par des composants de même valeur. Les valeurs de sécurité...
Ne confier le remplacement qu'à du composants élec- personnel certifié (technicien du Air/eau triques et électro- 20 ans service de l'entreprise Huber p. ex.). Exploitant mécaniques de Contacter notre service client. sécurité → page 46, section »Coordonnées«. *L = refroidissement par air ; W = refroidissement par eau ; U = uniquement valable pour Unistats 7.3.2...
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 soit pas plié. Nettoyer les lamelles du condenseur à l'aide d'appareils de nettoyage appropriés. Lors du choix des appareils de nettoyage, veiller au respect des conditions environnementales et locales. Veiller à ce que les lamelles du condenseur ne soient ni endommagées, ni déformées, sinon l'air ne peut plus circuler librement.
Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Nettoyer le tamis métallique sous l'eau courante. Remettre le tamis métallique en place à l'issue du nettoyage. Fixer le couvercle avec précaution (six pans). Relier l'>entrée d'eau de refroidissement< [13] à l'alimentation en eau de refroidissement du bâtiment.
Fixer au thermorégulateur/aux accessoires une annotation bien visible relative à la décontamination effectuée. Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com Refroidisseur par immersion...
Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Respecter le schéma de raccordement. → page 47, section »Annexe«. Retirer la >sonde< [67] du fluide caloporteur. Le rayon de courbure minimal du flexible est de 400 mm et ne doit pas être inférieur. Modèle F (avec >Sonde< [67]) flexible : Lors du pliage de la >sonde<...
Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Expédition Le thermorégulateur est transporté à l'horizontale DEGATS MATERIELS SUR LE COMPRESSEUR Ne transporter le thermorégulateur que debout. Transport non conforme du thermorégulateur DEGATS MATERIELS Ne pas transporter sur les roulettes ou les pieds réglables jusqu'au camion de transport. ...
MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Les thermorégulateurs Huber et les accessoires Huber sont composés de matériaux haut de gamme recyclables. Par exemple : acier inoxydable 1.4301/1.4401 (V2A), cuivre, nickel, caoutchouc fluoré, perbunan, caoutchouc nitrile, céramique, charbon, oxyde d’aluminium, bronze industriel, laiton, laiton galvanisé...
Annexe Chapitre 9 MANUEL D'UTILISATION Annexe V2.3.0fr/03.08.21//1.30 Refroidisseur par immersion...
Page 48
Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau AG Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 O enburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...