Hugo Lahme FitStar TAIFUN DUO Instructions page 16

Nage à contre-courant
Masquer les pouces Voir aussi pour FitStar TAIFUN DUO:
Table des Matières

Publicité

a brand of Hugo Lahme GmbH
Schaltbild Sensor-/ Piezoschaltung
400V/ 3N ~ 2,6kW DS
Schaltung / Wiring / Branchement / Conexión
Circuit diagram wiring - Schéma de raccordement
Schalterbild Sensor- / Piezoschaltung 400V / 3 N ∼ 2,6kW DS Art.-Nr. 7336550
Circuit diagram wiring sensor- / piezo switch code 7336550
Art.-Nr. 733 6550
Schéma de raccordement commande interrupteur optique / piézoélectrique réf. 7336550
Esquema de conexiones del pulsador óptico / piezoeléctrico ref 7336550
16 Amp
16 A
FI-Schalter 25/0,03 Amp
bauseits
FI-Schalter 25/0,03A
Switch
RCD switch on site
interrupteur- FI
Interrupteur FI á procurer
sur les lieux
Interruptor F1 no incluido
X1
K1
E1
X2
ACHTUNG:
An einer Schaltung darf jeweils nur ein Sensor- oder ein Piezoschalter angeschlossen werden!
Ein Parallelbetrieb beider Schalter ist nicht möglich! Sensorschalter nicht öffnen, da sonst Gewährleistungsverlust!
Die Schaltleistung der Steuerplatine beträgt maximal 1 Ampere! Motorschutzrelais einstellen! Anschlussklemme Piezo verwenden.
ATTENTION:
Only one sensor or one piezo switch may be connected to one control!
A parallel use of both switches is not possible! Do not open the sensor switch, otherwise loss of warranty!
The maximum power of the control panel is 1 ampere! Adjust the relay for motor protection! Use terminal clamp piezo.
ATTENTION:
Seulement un interrupteur optique ou un interrupteur piézoélectrique est à brancher a une commande !
Une opération en parallèle des deux interrupteurs n'est pas possible !Ne jamais ouvrir l'interrupteur optique, sous perte de garantie
constructeur ! La puissance absorbée de la platine de contrôle est de 1 ampère maximum ! Calibrer le relais thermique! Utilisez la
borne piézo.
ATENCIÓN:
Conectar con el cuadro únicamente un interruptor óptico o un interruptor piezoeléctrico.
No abrir nunca el interruptor óptico, esto supondrá la pérdida de garantía del fabricante. La potencia máxima admitida del relé
interno de la pletina es 1 amperio. Controlar el relé térmico! Calibrar el relé térmico. Utilizar el borne piezoeléctrico.
Stand 09/2018
L1
L2
L3
N PE
L1
L2 L3 N PE
1
3
5
2
4
6
1
2 3
PE
Achtung: Motorschutz einstellen
Achtung / Attention / Attention
Attention: Adjust the relay for motor protection
Sensor- und Piezoschalter dürfen nicht parallel geschaltet werden.
U
V W PE
Attention: Calibrer le relais thermique
Motorschutz einstellen.
Sensor- and piezo switch must not be connected in parallel.
Atención: Ajustar el relé térmico
M
Adjust the relay for motor protection.
3~
L`interrupteur optique et l`interrupteur piézoélectrique
ne doivent pas être branchés en parallèle. Calibrer le relais thermique.
X1 Anschlußklemmen / clamp / borne
X2 Anschlußklemmen / clamp / borne
X1 Anschlussklemmen / connecting terminal /
K1 Schütz / contactor / disjonteur
K0 Steuerrelais / control relay / relais de commande
bornes de raccordement / bornes de conexión
E1 Motorschutzrelais / Relay for motor protection / Relais de protection moteur
X2 Anschlussklemmen / connecting terminal /
S1 Sommer-, Winterschalter / Summer-, winter switch / Interrupteur été-hiver
bornes de raccordement / bornes de conexión
K1 Schütz / contactor / disjonteur / contractor
FI-Schalter bauseits
KO Steuerrelais / control relay / relais de commande / relé
FI-switches by others place
FI-le commutateur ne fait partie
E1 Motorschutzrelais / relay for motor protection /
du volume de livraison
relais thermique / relé térmico
S1 Sommer-, Winterschalter / summer-, winter switch /
interrupteur été-hiver / interruptor verano-invierno
Touch - T = blau / blue / bleu
GND - G = weiss / white /blanc
+UB - U = braun / brown / brun
I + II = Piezoschalter / piezo switch /
Ⅰ+Ⅱ = Piezoschalter / piezo swich / interrupteur piézo
Interrupteur piézo / Interruptor piezoeléctrico
Touch - T = blau / blue / bleu / azul
K0
GND - G = weiss / white / blanc / blanco
+UB - U = braun / brown / brun / marrón
L
96
E1
95
N
T
G
S1
A1
T G U Ⅰ Ⅱ
K1
A2
ugo Lahme GmbH
H
Kahlenbecker Straße 2 - 58256 Ennepetal
Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96 0
Fax +49 (0) 23 33 / 96 96 46
www.lahme.de - info@lahme.de
16
K0
U
Art.-Nr.: 576229

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières