Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 7,2 V Li-Ionen Akku Gras- und Strauchschere Cisaille à pelouse et taille-haie à accu lithium- ions de 7,2 V | Tosaerba e tagliasiepi ad accumulatore agli ioni di litio da 7,2 V Deutsch ..06 Français ..
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser 7,2 V Li-Ionen Akku Gras- und Strauchschere (im Folgenden nur Grasschere genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Grasschere verwenden.
Sicherheit Achtung: Schneidwerk läuft bei abgeschaltetem Motor nach. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 45 °C aus. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Das Ladegerät hat die Schutzklasse II. Das SGS-Siegel bestätigt, dass die Grasschere bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist.
Sicherheit • Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für die Grasschere bestimmt sind; • Veränderungen an der Grasschere; • Reparatur der Grasschere durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft; • Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung der Grasschere; •...
Sicherheit Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Sicherheit verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Sicherheit b) Zweckentfremden Sie das Ladegerät nicht! Das Ladegerät dient nur zum Aufladen desselben Akku-Packs, der auch zusammen mit dem Ladegerät geliefert wird. Zweckentfremdeter Gebrauch kann zu Brand oder tödlichem Stromschlag führen. c) Laden Sie keine nicht-wiederaufladbaren Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.
Page 15
Sicherheit e) Kontrollieren Sie, ob die Schneidmesser abgenutzt oder beschädigt sind. Lassen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidmesser von einer Fachwerkstatt schärfen oder austauschen. f) Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder müssen ersetzt werden. g) Räumen Sie Schnittgut regelmäßig aus dem Arbeitsbereich. h) Arbeiten Sie mit der Grasschere nicht auf einem Baum. Bei Betrieb auf einem Baum besteht hohe Verletzungsgefahr.
Erstverwendung s) Verwenden Sie die Grasschere nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. t) Schalten Sie den Motor nur dann ein, wenn sich Hände und Füße außer Reichweite des Schneidmessers befinden. u) Entfernen Sie den Akku der Grasschere: • immer, wenn die Grasschere unbeaufsichtigt gelassen wird; •...
Erstverwendung • 2 grüne LEDs leuchten: Akkufüllstand lässt nach. • 1 grüne LED leuchtet: Akku ist leer. Unterbrechen Sie jetzt die Arbeit und laden Sie den Akku. Akku laden WARNUNG! Brandgefahr! Laden bei einer Temperatur von unter 10 °C führt zur chemischen Schädigung der Zelle und kann zu Brand führen.
Erstverwendung Teleskopschlitten Sie können die Grasschere auf den mitgelieferten Teleskopschlitten montieren, um damit Rasenkanten bequem in aufrechter Haltung zu schneiden. 1. Setzen Sie die Grasschere in die Halterung für Motoreinheit Teleskopschlittens ein (siehe Abb. D). 2. Schieben Sie die Grasschere bis zum Anschlag auf den Teleskopschlitten. Die Führung rastet mit einem Klick ein.
Wartung und Pflege 5. Sobald Sie den Betriebsschalter loslassen, stoppt die Grasschere. 6. Stecken Sie bei jeder Arbeitsunterbrechung den Schneidmesserdeckel das Schneidmesser, um Verletzungen zu vermeiden. Schneiden − Untersuchen Sie das Schneidmesser vor jeder Inbetriebnahme sorgfältig auf Beschädigungen. − Benutzen Sie nur Schneidmesser in einwandfreiem Zustand. −...
Page 20
Wartung und Pflege 4. Tragen Sie zum Abschluss etwas leichtgängiges Öl (z. B. Nähmaschinenöl oder Graphitöl) auf die Schneidmesser auf und lassen Sie die Grasschere kurz laufen, damit sich das Öl verteilt. Wartung − Beschädigte und verschlissene Schneidmesser dürfen Sie nicht mehr verwenden und müssen durch Originalersatzteile des Herstellers ersetzt werden.
Falls Sie den Fehler hiermit nicht beheben können, wenden Sie sich an unseren in der Garantiekarte angegebenen Service oder suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. Technische Daten Modell: WWS-AGS72 Versorgungsspannung: 7,2 V Artikelnummer: 94567 Daten für das Ladegerät JLH120900600G Netzspannung: 100–240 V~/50–60 Hz...
Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). •...
Entsorgung • Art des Materials und der Verwendung der Grasschere, • Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreien Zustand, • festen Halt der Grasschere durch den Anwender, • bestimmungsgemäße Verwendung der Grasschere, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bei nicht angemessener Anwendung kann die Grasschere vibrationsbedingte Erkrankungen verursachen.
Entsorgung Grasschere entsorgen Entsorgen Sie die Grasschere entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Page 27
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........28 Codes QR ....................29 Généralités ....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ............31 Risques résiduels ..................
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Chariot télescopique Blocage de démarrage (chariot télescopique) Interrupteur de commande (chariot télescopique) Unité moteur Accu Blocage de démarrage (cisaille à pelouse) Interrupteur de commande (cisaille à pelouse) Chargeur Lame à...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette cisaille à pelouse et taille-haie à accu lithium-ions de 7,2 V (seulement appelée cisaille à pelouse ci- après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
Sécurité Ne pas exposer à la pluie. Attention: Le dispositif de coupe continue à tourner même lorsque le moteur est coupé. N’exposez pas l’accu à des températures supérieures à 45 °C. Ne jetez pas l’accu dans un feu. Il y a risque d’explosion. Éliminez l’accu dans le respect de l’environnement.
Sécurité dans ce mode d’emploi; • le non respect d’éventuelles règles en vigueur spécifiques et/ou générales de prévention d’accidents, médecine du travail ou de sécurité pour l’utilisation de la cisaille à pelouse; • l’utilisation d’accessoires et pièces de rechange non destinés à la cisaille à pelouse;...
Sécurité Sécurité du poste de travail a) Gardez propre et bien éclairée votre zone de travail. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) Ne travaillez pas avec l’outil électrique en environnement à risque d’explosion où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
Sécurité f) Lorsque le fonctionnement de l’outil électrique ne peut pas être évité en environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque d’une électrocution. Sécurité des personnes a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique de façon raisonnable.
Page 35
Sécurité Utilisation et maniement de l’outil électrique a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adéquat pour votre travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
Sécurité b) N’utilisez dans les outils électriques que les accus prévus. L’utilisation d’autres accus peut provoquer des blessures et le risque d’incendie. c) Éloignez l’accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts.
Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour des chargeurs a) Ne reliez jamais un kit accu cassé ou endommagé de quelque manière que ce soit à un chargeur. Sinon il y a un risque de choc électrique. b) N’utilisez pas le chargeur pour autre chose! Le chargeur ne sert qu’à...
Page 38
Sécurité d) En portant une protection auditive, vous ne percevez plus si fortement des bruits. Veillez donc plus attentivement à des stimulations optiques. e) Vérifiez si les lames de coupe sont usées ou endommagées. Faites aiguiser ou remplacer les lames émoussées ou endommagées par un atelier spécialisé.
Première utilisation p) Lors de la coupe, tenez toujours fermement la cisaille à pelouse. q) Sur toute la durée d’utilisation de la machine, portez des protections oculaires et des chaussures solides. r) AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la cisaille à pelouse à d’autres fins. s) Utilisez uniquement la cisaille à...
Première utilisation Charger et contrôler l’accu Vérifier l’état de charge de l’accu En fonctionnement, l’affichage accu montre l’état actuel de charge de l’accu: • 3 LED vertes s’allument: Le niveau de charge de l’accu est élevé. • 2 LED vertes s’allument: Le niveau de charge de l’accu diminue. •...
Première utilisation 1. Retirez l’accu de l’unité moteur 2. Enfoncez les touches de déverrouillage et soulevez doucement par le haut la lame à herbe ou la lame à arbustes au couvercle de la lame de coupe (voir figure C). 3. Insérez la lame à herbe ou la lame à arbustes de sorte que le tenon de la lame glisse dans le guidage de l’unité...
Première utilisation Allumer et éteindre la cisaille à pelouse AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Tenez fermement la cisaille à pelouse jusqu’à ce que la lame de coupe est à l’arrêt. Si vous avez monté la cisaille à pelouse sur le chariot télescopique, le blocage de démarrage et l’interrupteur de commande de la...
Entretien et soins Entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Avant chaque nettoyage ou entretien, retirez impérativement l’accu pour éviter un démarrage involontaire du moteur. Lors du nettoyage ou du contrôle des lames de coupe, portez toujours des gants de protection pour éviter des blessures par la lame de coupe. N’utilisez pas de solvants ou d’autres nettoyants agressifs ou à...
Recherche d’erreurs Rangement − Nettoyez soigneusement la cisaille à pelouse avant de la ranger (voir paragraphe «Nettoyage»). − Rechargez entièrement l’accu − Rangez toujours la cisaille à pelouse dans un endroit sec. − Protégez la cisaille à pelouse de rayons de soleil directs et d’autres sources de chaleur.
Données techniques Données techniques Modèle: WWS-AGS72 Tension d’alimentation: 7,2 V No d’article: 94567 Données chargeur JLH120900600G Tension réseau: 100–240 V~/50–60 Hz Sortie: 9 V / 600 mA Classe de protection: Information sur les bruits/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés.
Page 46
Information sur les bruits/les vibrations Veuillez tenir compte aussi pour des valeurs fiables du poste de travail de possibles écarts dans les réglementations nationales. Les informations indiquées ci-dessus permettent néanmoins à l’utilisateur de mieux estimer les dangers et risques. • Valeur de vibration ah <2,5 m/s²...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la cisaille à pelouse Éliminez la cisaille à pelouse selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité...
Page 49
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Dotazione/elenco dei componenti ............50 Codici QR ....................51 Informazioni generali ................52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........52 Descrizione pittogrammi ................52 Sicurezza ....................53 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........53 Rischi residui ....................54 Note generali relative alla sicurezza per utensili elettrici ....54 Precauzioni di sicurezza per i tagliasiepi ..........58 Ulteriori note relative alla sicurezza per caricabatterie ......58...
Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Carrello telescopico Blocco dell’accensione (carrello telescopico) Interruttore di alimentazione (carrello telescopico) Unità motore Batteria ricaricabile Blocco dell’accensione (tosaerba) Interruttore di alimentazione (tosaerba) Caricabatteria Lame per erba Lame per cespugli Supporto per l’unità motore Regolazione dell’altezza Presa di carica Indicatore batteria Copertura della lama di taglio...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente tosaerba e tagliasiepi ad accumulatore agli ioni di litio da 7,2 V (di seguito chiamato solo tosaerba). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura.
Sicurezza Non esporre alla pioggia. Attenta: L’unità di taglio continua a motore spento. Non usare la batteria ricaricabile a temperature superiori a 45 °C. Non gettare la batteria ricaricabile nel fuoco. Sussiste il pericolo d’esplosione. Smaltire la batteria ricaricabile in modo ecologico. Il caricabatteria è...
Sicurezza • l’inosservanza di una qualsiasi delle disposizioni per l’utilizzo del tosaerba specifiche e/o generali in termini di prevenzione degli infortuni, salute o sicurezza tecnica; • l’utilizzo di accessori e pezzi di ricambio, che non sono destinati al tosaerba; • alterazioni del tosaerba; •...
Sicurezza c) Durante l’uso dell’utensile elettrico tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio. Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento dell’utensile elettrico deve essere idonea alla presa di corrente. La spina non deve venire modificata in alcun modo.
Sicurezza b) Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli occhiali protettivi. L’indossare dispositivi di protezione individuale come ad esempio mascherina protettiva da polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o protezioni dell’udito, a seconda del tipo e impiego dell’utensile elettrico, diminuisce il rischio di ferimenti.
Page 57
Sicurezza c) Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estraete la batteria ricaricabile prima di impostare l’utensile, cambiare accessori montati o mettere da parte l’apparecchio. Questa precauzione evita l’accensione inavvertita dell’utensile elettrico. d) Se non usate gli utensili elettrici teneteli al di fuori dalla portata dei bambini.
Sicurezza d) Con utilizzo sbagliato può fuoriuscire liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne il contatto. Per un contatto accidentale sciacquare con acqua. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, ricorrere inoltre all’aiuto di un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria ricaricabile può...
Sicurezza c) Non ricaricare batterie non ricaricabili. Il non rispetto della presente nota espone a pericoli. d) La linea di connessione di questo caricabatteria non può essere sostituita. Se il cavo è danneggiato, il caricabatteria deve essere smaltito. e) Questo caricabatteria, ma non il tosaerba, può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 60
Sicurezza h) Non lavorare con il tosaerba su un albero. Il suo utilizzo su un albero può comportare un elevato rischio di ferimento. i) Se il tosaerba è venute in contatto con fili, chiodi o altri oggetti duri, o se sono state addirittura bloccate, rimuovere immediatamente la batteria ricaricabile e controllare se le lame di taglio abbiano subito danni.
Primo utilizzo u) Rimuovere la batteria ricaricabile del tosaerba: • sempre, se il tosaerba viene lasciato incustodito; • prima di rimuovere un’ostruzione; • prima di controllare, pulire o manipolare il tosaerba; • dopo il contatto con un oggetto estraneo; • sempre, se il tosaerba vibra in modo anomalo. v) Attenzione alle lesioni da parte della taglierina a mani e piedi.
Primo utilizzo Caricare la batteria ricaricabile AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Caricare la batteria ricaricabile a una temperatura inferiore a 10 °C causa danni chimici alle celle e può causare incendi. Caricare la batteria ricaricabile a temperatura ambiente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Lasciar raffreddare a temperatura ambiente la batteria ricaricabile, prima di ricaricarla.
Primo utilizzo Carrello telescopico È possibile installare il tosaerba sul carrello telescopico in dotazione per tagliare comodamente i bordi del prato in posizione eretta. 1. Inserire il tosaerba nel supporto per l’unità motore del carrello telescopico (vedi figura D). 2. Far scorrere il tosaerba sul carrello telescopico fino all’arresto. La guida scatta con un clic.
Manutenzione e cura 5. Appena lasciate l’interruttore di alimentazione, il tosaerba si ferma. 6. In caso di pause durante il lavoro, inserire la copertura della lama di taglio sulla lama di taglio per evitare lesioni. Tagliare − Esaminare che la lama di taglio non sia danneggiata, prima di ogni messa in funzione.
Page 65
Manutenzione e cura Pulizia Pulire il tosaerba immediatamente dopo ogni utilizzo, sciacquare e lasciare asciugare tutti i componenti. I residui di piante umidi possono indurirsi o altrimenti cominciare ad ammuffire risultando difficile rimuoverli. − Tenere puliti da polvere e sporco tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d’aria e l’alloggiamento del motore, per quanto possibile.
Se con queste istruzioni non è possibile risolvere l’errore, vi preghiamo di contattarci al servizio indicato di seguito nella scheda di garanzia, o di rivolgervi a un’officina specializzata. Dati tecnici Modello: WWS-AGS72 Tensione di alimentazione: 7,2 V Numero articolo: 94567...
Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! − Durante il lavoro indossare una protezione dell’udito e dispositivi di protezione idonei. Valori di emissione del rumore Misurati in conformità alla norma DIN EN 60745-1. Il rumore sul luogo di lavoro può superare gli 85 dB (A), in questo caso, sono necessarie misure di protezione per l’utente (protezione acustiche).
Smaltimento • tipo di materiali e utilizzo del tosaerba, • utilizzo di accessori giusti e in perfette condizioni, • salda presa del tosaerba da parte dell’utente, • utilizzo conforme alla destinazione d’uso del tosaerba come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Se non utilizzata correttamente, le vibrazioni prodotte dal tosaerba possono essere causa di malattie.
Smaltimento Smaltimento del tosaerba Smaltire il tosaerba secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità alla direttiva di Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (2012/19/UE) e alle leggi nazionali.