Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
Put the plug into the power socket. Move the switch to I. The power light will come on. The thermostat light will come on, then cycle on and off as the thermostat maintains the temperature. Wait till the light goes out before cooking. Lay the food on the bottom grill plate with a spatula or tongs, not fingers.
Page 5
MEAT NOTES TIME (MIN) Sausages 6-10 Burgers 6-10 Bacon Gammon FISH Salmon 130-140 g Prawns Flat fish Plaice, Sole, etc. 120-130 g Round fish Haddock, Cod, etc. 130-140 g Tuna / swordfish 130-140 g 5-10 VEGETABLES Peppers Aubergine Sliced Asparagus Courgette Sliced Tomatoes...
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
Um den Grill anzukippen, klappen Sie den Fuß an der Unterseite Ihres Grills aus (ABB. A). Klappen Sie den Fuß wieder ein, damit der Grill gerade steht. Um den Grill anzukippen, klappen Sie den Fuß an der Unterseite Ihres Grills aus. Klappen Sie den Fuß wieder ein, damit der Grill gerade steht.
Page 8
AUFBEWAHRUNG Damit Sie Platz sparen, klappen Sie den Fuß ein, wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung und lagern Sie den Grill in aufrechter Position. GARZEITEN UND LEBENSMITTEL SICHERHEIT • Verwenden Sie diese Zeiten rein als Richtlinie. • Diese beziehen sich auf frische oder völlig entfrostete Nahrung. FLEISCH ANMERKUNGEN ZEIT (MIN)
Page 9
RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
INCLINAISON/NIVELLEMENT DU GRIL Vous pouvez incliner votre gril de façon à ce que la graisse et les jus de cuisson s’écoulent dans le bac récepteur lors de la cuisson de produits tels que des hamburgers, de la viande, etc. Alternativement, vous pouvez utiliser votre gril à...
RANGEMENT Pour gagner de l’espace, abaissez l’élément de rabat, enroulez le câble autour de l’espace de rangement du câble, puis rangez le gril en position verticale. TEMPS DE CUISSON ET SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider. •...
RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
UW GRILL GEBRUIKEN • Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. • Schuif het drupbakje tussen de twee geleiders onder de voorkant van uw grill. Schuif het bakje helemaal naar binnen. Het drupbakje vangt vet of sap op dat van de grillplaten loopt tijdens het bereiden.
Page 16
KOOKTIJDEN EN VOEDSELVEILIGHEID • Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden en gelden voor verse of volledig ontdooide etenswaren. • De tijden zijn gebaseerd op de instelling HOOG. VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN) Saignant 2 Voor de beste resultaten, bereidt de steaks wanneer A point 3 deze op kamertemperatuur zijn.
Page 17
RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
COME UTILIZZARE LA GRIGLIA • Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore. • Fare scorrere il vassoio raccogli grasso tra i due binari sotto la parte frontale della griglia. Fare scorrere il vassoio fino in fondo. Il vassoio raccogli grasso raccoglie tutto il grasso o i succhi che colano dalle piastre durante la cottura.
Page 20
TEMPI DI COTTURA E SICUREZZA DEI CIBI • Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida. • Si riferiscono a cibi freschi o completamente scongelati. CARNE NOTE TEMPO (MIN.) Al sangue 2 Per ottenere risultati migliori, cuocere le bistecche Bistecca quando sono a temperatura ambiente.
Page 21
RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
USO DE LA PARRILLA • Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. • Deslice la bandeja de goteo entre las dos guías bajo la parte frontal de la parrilla. Deslice la bandeja hasta el fondo. La bandeja de goteo recogerá cualquier grasa o jugo que caiga de las placas durante la cocción .
Page 24
CARNE OBSERVACIONES TIEMPO (min) Al punto 2 Para obtener los mejores resultados, cocinar los Bistec filetes cuando estén a temperatura ambiente. Hecha 3 Una vez cocinados, déjelos reposar entre 3 y 6 minutos. Bien hecha 5 + Pechuga de Cocinar hasta que los jugos que suelte sean de color 8-10 pollo claro.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
INCLINAR/NIVELAR O GRELHADOR Poderá inclinar o seu grelhador para que a gordura e os sucos escorram para o interior do tabuleiro coletor enquanto cozinha alimentos como hambúrgueres, carne, etc. Alternativamente, pode usar o nível do grelhador para cozinhar alimentos como panini, sanduíches, etc., ou quando utiliza o prato fundo. Para inclinar o seu grelhador, estenda o pé...
Page 27
ARMAZENAMENTO Para poupar espaço, feche a aba, enrole o cabo em redor do suporte de armazenamento do cabo, e guarde o grelhador na vertical. TEMPOS DE COZEDURA E SEGURANÇA ALIMENTAR • Use estes tempos meramente como orientação. • Estes são para alimentos frescos ou completamente descongelados. CARNE NOTAS TEMPO (MIN.)
Page 28
RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
SÅDAN BRUGES GRILLEN • Anbring apparatet på et stabilt, plant og varmebestandigt underlag. • Skub drypbakken ind imellem de to riller på undersiden, forrest på grillen. Skub bakken helt ind. Drypbakken opsamler fedt og saft, der eventuelt løber af pladerne under tilberedning. Tilslut apparatet til strøm.
Page 31
KØD BEMÆRKNINGER TID (MIN.) Rosa 2 Kødet bliver bedst, hvis det har rumtemperatur Steak inden tilberedning. Lad kødet hvile 3-6 min. efter Medium 3 tilberedning. Gennemstegt 5 + Kyllingebryst Tilbered kødet, indtil kødsaften er klar. 8-10 Medium 4-6 Lammekoteletter Gennemstegt e 8 Svinekoteletter Tilbered kødet, indtil kødsaften er klar.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
ATT ANVÄNDA GRILLEN • Ställ apparaten på en fast, jämn och värmetålig yta. • Skjut in droppbrickan mellan de två skenorna under grillens framsida. Skjut in brickan helt. Brickan samlar upp eventuellt fett eller sky som rinner ned från plattorna under tillagningen. Sätt stickproppen i väggkontakten.
Page 34
KÖTT ANTECKNINGAR TID (MIN) Medium rare (lättstekt) FFör bästa resultat bör stekar tillagas Stek rumstempererade. Medium (medelstekt) 3 Låt vila i 3-6 min efter tillagning. Well done (välstekt) 5+ Kycklingbröst Stek tills köttsaften är klar. 8-10 Medium (medelstekt) Lammkotletter Well done (välstekt) 5+ Fläskkotletter Stek tills köttsaften är klar.
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
BRUK AV GRILLEN • Sett apparatet på en stabil, flat og varmeherdet overflate. • La oppsamlingsbakken gli inn mellom de to skinnene under fremsiden av grillen. La skålen gli helt inn. Oppsamlingsbakken samler opp alt fettet og skyen som renner av platene under matlagingen. Ha kontakten i støpselet.
Page 37
KJØTT MERKNADER TID (MIN) Middels rå 2 For best resultat, kan du steke stekene når de har Stek værelsestemperatur. La stå i 3-6 minutter etter Medium 3 stekingen. Godt stekt 5 + Kyllingbryst Stek til stekeskyen blir klar. 8-10 Medium 4-6 Lammekjøtt Godt stekt 8 Svinekjøtt...
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
GRILLIN KÄYTTÄMINEN • Aseta laite vakaalla, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. • Liu’uta rasvapelti kahden ohjaimen väliin grillin etuosan alle. Liu’uta pelti loppuun asti. Rasvapelti kerää kaiken rasvan ja nesteet, jotka virtaavat levyiltä valmistuksen aikana. Laita pistoke kiinni pistorasiaan. Siirrä kytkin asentoon I. Virran merkkivalo syttyy. Termostaatin valo palaa, ja syttyy ja sammuu sen mukaan, miten termostaatti pitää...
Page 40
LIHA HUOMAUTUKSIA AIKA (MIN) Puoliraaka 2 Parhaimman tuloksen saat valmistamalla pihvit Lihapihvi huoneenlämpöisinä. Medium 3 Anna niiden seistä 3–6 min valmistuksen jälkeen. Läpikypsä 5 + Kananrinta Paista kunnes lihan neste on kirkasta. 8-10 Medium 4-6 Lampaankyljykset Läpikypsä 8 Porsaankyljykset Paista kunnes lihan neste on kirkasta. Noin 1–2 cm paksu. Makkarat Käännä...
ЭЛЕКТРОГРИЛЬ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ • Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность. • Поместите поддон под переднюю часть гриля между двумя направляющими. Задвиньте поддон до упора. В поддоне собирается жир или сок, стекающий с пластин гриля при приготовлении блюд. Вставьте вилку в розетку. Установите переключатель в положение I. Загорится индикатор сети. Засветится...
Page 43
ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ • Время приготовления указано приблизительно. • Это время приводится для приготовления свежих или полностью размороженных пищевых продуктов. МЯСО ПРИМЕЧАНИЯ ВРЕМЯ (МИНУТЫ) Medium rare (слабая прожарка) 2 Стейки лучше всего начинать готовить, когда Medium (средняя температура...
Page 44
• Готовьте мясо, птицу и продукты их переработки (фарш, рубленые бифштексы и т. д.) до тех пор, пока выделяемый сок не станет прозрачным. Готовьте рыбу до тех пор, пока мякоть не станет полностью матовой. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы...
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
POUŽITÍ GRILU • Umístěte spotřebič na stabilní, rovnou plochu odolnou vůči teplu. • Odkapávací tác zasuňte mezi dvě vodicí lišty na přední straně ve spodní části. Tác zcela zasuňte. Odkapávací tác slouží ke sbírání tuku a šťáv, které během vaření odkapávají z grilovacích ploch. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Page 47
MASO POZNÁMKY ČAS (MIN) Polokrvavý 2 Nejlepších výsledků dosáhnete, když budou mít Středně Steak steaky před začátkem přípravy pokojovou teplotu. propečený 3 Po grilování nechte 3-6 minut odležet. Zcela propečený Kuřecí prsa Grilujte, dokud šťávy nepřestanou být krvavé. 8-10 Středně propečený...
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
POUŽÍVANIE GRILU • Spotrebič postavte na stabilný, vodorovný a teplu odolný povrch. • Wsuń tackę ociekową między dwie prowadnice z przodu i od spodu grilla. Wsuń tackę ociekową do oporu. Tacka ociekowa zbiera tłuszcze i sosy spływające z płyt w trakcie zapiekania. Vložte zástrčku do zásuvky na stene.
Page 50
ČASY PRÍPRAVY & BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN • Tieto časy používajte výlučne ako orientačné. Týkajú sa čerstvých alebo úplne rozmrazených potravín. MÄSO POZNÁMKY ČAS (MIN) Stredne krvavý 2 Na dosiahnutie najlepších výsledkov pripravujte steaky, keď majú izbovú teplotu. Steak Stredný 3 Po grilovaní nechajte 3-6 min odpočívať. Dobre prepečený...
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
UŻYWANIE GRILLA • Ustaw urządzenie na stabilnej, równej i termoodpornej powierzchni. • Wsuń tackę ociekową między dwie prowadnice z przodu i od spodu grilla. Wsuń tackę ociekową do oporu. Tacka ociekowa zbiera tłuszcze i sosy spływające z płyt w trakcie zapiekania. Włóż...
Page 53
MIĘSO UWAGI CZAS (MIN) Lekko wysmażony 2 Dla najlepszego rezultatu, bierz do smażenia steki Średnio Stek w temperaturze pokojowej. wysmażony 3 Odczekaj 3-6 min po usmażeniu. Dobrze wysmażony 5 + Pierś kurczaka Smaż do czystego sosu. 8-10 Średnio wysmażony 4-6 Kotlety jagnięce Dobrze wysmażony 8...
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
UPORABA ROŠTILJA • Postavite uređaj na stabilnu, ravnu površinu, otpornu na toplinu. • Kliznim pokretom gurnite posudu za kapanje između dvije vodilice ispod prednjeg dijela roštilja. Kliznim pokretom gurnite posudu za kapanje do kraja. Ona će sakupiti svu masnoću ili sokove koji izađu iz ploča tijekom pečenja.
Page 56
MESO NAPOMENE VRIJEME (MIN.) Srednje do malo pečeno Za najbolje rezultate, pecite odreske kad su na Odrezak sobnoj temperaturi. Srednje pečeno 3 Nakon pečenja, ostavite ih da miruju 3-6 minuta. Dobro pečeno 5 + Pileća prsa Pecite dok iz njih ne počne curiti proziran sok. 8-10 Srednje pečeno 4-6 Janjeći kotleti...
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
UPORABA VAŠEGA ŽARA • Napravo postavite na stabilno vodoravno površino, ki je odporna proti vročini. • Pomaknite pladenj za odtekanje med dve vodili, ki se nahajata pod sprednjo stranjo vašega žara. Pladenj pomaknite do konca v vodili. Pladenj za odtekanje bo zbiral vso maščobo ali sokove, ki se stekajo s plošč...
Page 59
MESO OPOMBE ČAS (MIN) Srednje surov 2 Za najboljše rezultate steake pripravljajte, ko so Steak sobne temperature. Srednje pečen 3 Po pečenju jih pustite počivati 3–6 minut. Prepečen 5 + Piščančje prsi Pecite tako dolgo, dokler sok, ki izteče, ni bister. 8-10 Srednje pečen 4-6 Jagnječje...
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
Page 61
τη βαθιά πλάκα. Για να γείρετε την γκριλιέρα σας, προεκτείνετε το πέλμα προς τα κάτω στο κάτω μέρος της γκριλιέρας σας (ΕΙΚ. Α). Διπλώστε ξανά το πέλμα, για να επαναφέρετε την γκριλιέρα σας σε επίπεδη θέση. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑΣ • Τοποθετήστε...
Page 62
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Για να εξοικονομήσετε χώρο, κατεβάστε το πτερύγιο, μαζέψτε το καλώδιο γύρω από τον χώρο αποθήκευσης καλωδίου, έπειτα αποθηκεύστε την γκριλιέρα όρθια. ΧΡΟΝΟΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ • Χρησιμοποιήστε αυτούς τους χρόνους μόνο ως σημείο αναφοράς. • Αφορούν φρέσκες ή πλήρως αποψυγμένες τροφές. ΚΡΕΑΣ...
Page 63
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
A GRILL HASZNÁLATA • Helyezze a készüléket egy stabil, sík, hőálló felületre. • Csúsztassa a csepegtető tálcát a grill elején, alul található két sín közé. Csúsztassa be a tálcát ütközésig. A csepegtető tálca összegyűjt minden zsírt vagy szaftot, amely sütés közben lecsepeg a lapokról.
Page 66
SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG • Ezek az időtartamok csupán tájékoztató jellegűek. • Friss, vagy teljesen felengedett élelmiszerre vonatkoznak. HÚS MEGJEGYZÉS IDŐ (PERC) Közepesen véres 2 Optimális teljesítmény érdekében legyenek a Közepesen átsütött Steak hússzeletek szobahőmérséklet, amikor beteszi a sütőbe. Sütés után hagyja pihenni 3-6 percig. Jól átsütött 5 + Csirkemell Addig kell sütni, amíg áttetsző...
Page 67
ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő...
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
IZGARANIZIN KULLANIMI • Cihazı sabit, düz, ısıya dayanıklı bir zemin üzerine yerleştirin. • Damlama tepsisini ızgaranızın ön kısmının altındaki iki rayın arasına kaydırın. Tepsiyi sonuna dek içeri kaydırın. Damlama tepsisi pişirme sırasında plakalardan akan tüm yağ ve suları toplayacaktır. Fişi prize takın. Düğmeyi I konumuna getirin. Güç lambası yanacaktır. Termostat lambası...
NOTLAR SÜRE (DK.) Orta az pişmiş 2 En iyi sonuçları elde etmek için biftekleri oda Biftek sıcaklığındayken pişirmeye başlayın. Pişirdikten Orta pişmiş 3 sonra 3-6 dakika boyunca dinlendirin. İyi pişmiş 5 + Tavuk göğsü Suyunu bırakana kadar pişirin. 8-10 Orta pişmiş 4-6 Kuzu pirzolası...
Page 71
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
MODUL DE FOLOSIRE AL GRĂTARULUI • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, nivelată, termorezistentă. • Glisați tava pentru stropi între cele două ghidaje de sub partea frontală a grătarului. Glisați tava la maximum. Tava pentru stropi va colecta grăsimea și zeama ce se scurge de pe plăci în timpul preparării.
Page 74
CARNE NOTE TIMP (MIN.) Mediu rar 2 Pentru cele mai bune rezultate, gătiți fripturile când Friptură sunt la temperatura camerei. Mediu 3 Lăsați să se odihnească între 3 și 6 minute după gătit. Bine făcut 5 + Piept de pui Gătiți până...
Page 75
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
ИЗПОЛЗВАНЕ НА СКАРАТА • Поставете уреда на твърда, равна, топлоустойчива повърхност. • Плъзнете тавичката за оттичане между двата плъзгача под предната част на скарата. Плъзнете тавичката докрай навътре. В тавичката за оттичане попадат всички мазнини и сокове, които изтичат от плочите по време на готвене. Включете...
Page 77
СЪХРАНЕНИЕ За да спестите място, свалете капака, навийте кабела около мястото му за съхранение, а след това съхранявайте уреда изправен. ВРЕМЕ ЗА ГОТВЕНЕ И БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ • Използвайте тези времеви периоди само като ориентировъчни. • Те са за прясна или напълно размразена храна. МЕСО...
Page 78
РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е приложимо, акумулаторни...
Page 79
اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل .االستعمال اجراءات أمان ضرورية :يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق واألشخاص...
Page 80
.تضيء اللمبة، ثم تضيء وتنطفئ مع تحكم الترموستات في درجة الح ر ارة .قم بغلق الشواية .انتظر إثناء طهي الطعام .يتغير وضع المفصل للتعامل مع األطعمة السميكة أو ذات األشكال غير المنتظمة .يجب أن تكون صينيات الشواء متوازية تقريب ا ً لتجنب الطهي غير المستوي .تأكد...
Page 81
المدة (بالدقيقة مالحظات اللحوم 0- 0 g السلمون الروبيان 0- 0 g .سمك الباليس، موسى (الصول)، إلخ السمك المفلطح 0- 0 g .سمك القد، الحادوق، إلخ السمك المستدير - 0 0- 0 g سمك التونة/أبو سيف الخضروات الفلفل نبات الهليون الباذنجان نبات الهليون نبات الهليون الكوسا...