George Foreman 22460-56 Mode D'emploi
George Foreman 22460-56 Mode D'emploi

George Foreman 22460-56 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 22460-56:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

g
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska)
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
4
pokyny (Čeština)
7
pokyny (Slovenčina)
10
instrukcja
13
upute
16
navodila
19
οδηγίες
22
utasítások
25
talimatlar
28
instrucţiuni
31
инструкции (Български)
‫تعليمات االستخدام‬
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour George Foreman 22460-56

  • Page 1 instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) ‫تعليمات االستخدام‬ käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Page 2 FIG 1...
  • Page 3 FIG 2 CLICK! CLICK!
  • Page 4: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Page 5: Using Your Grill

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME • Wipe the grill plates with a damp cloth. • Your grill may smoke a little the first time you use it. This is normal and will soon disappear. USING YOUR GRILL Place the lid on the grill plate. Set the temperaure control fully anticlockwise.
  • Page 6 sausages (thin) hot dogs sausages (thick) quesadillas sirloin tacos, meat filling CHICKEN/TURKEY T-Bone LAMB chicken breast pieces kebabs, 25mm cube burger, 50g, fresh/frozen minced burger, 100g, fresh/frozen loin chops kebabs, 25mm cube SEAFOOD thighs (chicken) halibut steak, 12-25mm minced kebabs, 25mm cube turkey breast, thin sliced prawn VEGETABLES...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Page 8: Montage

    ZEICHNUNGEN (ABB. 1) Griff Buchse Langes Standrohr Deckel Temperaturregler Fuß Temperaturanzeige Lampe 13. Sockel Grillplatte Kurzes Standrohr Auffangschale 10. Klemme MONTAGE Bauen Sie den Grill wie in Abbildung 2 beschrieben zusammen. Vergewissern Sie sich in Schritt D, dass die beiden Noppen im kurzen Standrohr in die beiden Aussparungen innerhalb des Grillsockels einrasten, da Sie ansonsten die Klemme nicht befestigen können.
  • Page 9 UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. GARZEITEN UND LEBENSMITTEL SICHERHEIT Die hier angegebene Zeiten sollen Ihnen als Richtwerte dienen.
  • Page 10: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    SCHÉMAS (FIG 1) Poignée Connecteur 11. Tube long Couvercle Thermostat Pieds Indicateur de température Voyant Base Plaque du gril Tube court Bac récepteur 10. Pince MONTAGE Assemblez le gril selon les indications de la figure 2. À l’étape D, assurez-vous que les deux encoches dans le tube court s’enclenchent avec les deux ergots dans la base du gril, faute de quoi vous ne pourrez pas attacher la pince.
  • Page 12: Temps De Cuisson Et Sécurité Alimentaire

    TEMPS DE CUISSON ET SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Utilisez ces temps à titre purement indicatif. Ils se rapportent à la cuisson par gril de contact d’aliments frais ou entièrement décongelés et ils ont été déterminés sur la base d’un réglage de température de 5. Pour la cuisson d’aliments plus délicats ou si vous préférez des aliments moins croustillants ou moins cuits, sélectionnez l’un des réglages inférieurs.
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Page 14: Uw Grill Gebruiken

    MONTAGE Monteer de grill volgens afbeelding 2. Bij stap D moet u ervoor zorgen dat de twee uitsteeksels op de basis van de grill in de twee inkepingen in de korte buis vallen, anders kunt u de clip mogelijk niet bevestigen. VOOR HET EERSTE GEBRUIK •...
  • Page 15 RUNDVLEES BELEGDE BROODJES runderfilet kaas ossehaas ham (gekookt) burgers, 100 g SNACKS kebab, in blokjes van 2,5 cm kogelbiefstuk dubbelgevouwen pizza worst hotdog entrecôte T-bone KIP/KALKOEN kipfilet LAMSVLEES poten (kip) kebab, in blokjes van 2,5 cm kalkoenfilet, gesneden karbonade GROENTEN VIS, SCHAAL- EN SCHELPDIEREN asperge zalmfilet...
  • Page 16: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 17: Cura E Manutenzione

    MONTAGGIO Montare la griglia secondo la figura 2. Nella fase D, assicurarsi che i due intagli/tacche nel tubo corto si incastrino con le due alette all’interno della base della griglia, altrimenti non sarete in grado di chiudere il gancio. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA •...
  • Page 18 Nel cuocere cibi confezionati, seguire le istruzioni riportate sulla confezione o sull’etichetta. MANZO SANDWICH filetto formaggio bistecca nella lombata prosciutto (cotto) hamburger, 100 g SNACK kebab, cubetti di 25 mm bistecca rotonda calzone salsicce hot dog lombata di manzo bistecca con l’osso POLLO/TACCHINO petto di pollo a pezzi AGNELLO...
  • Page 19: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Page 20: Cuidado Y Mantenimiento

    MONTAJE Monte la parrilla según la figura 2. En el paso D, asegúrese de que las dos muescas del tubo corto se acoplan con los dos salientes en la base de la parrilla, de lo contrario no podrá fijar la pinza. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ •...
  • Page 21 TERNERA SANDWICHES filete queso filete de lomo jamón (de York) hamburguesa, 100g TAPAS kebabs, cubitos de 25mm bistec redondo calzone salchichas perros calientes solomillo costilleta POLLO/PAVO pedazos de pechuga de pollo CORDERO zancos (pollo) kebabs, cubitos de 25mm pechuga de pavo, en rodajas costilletas de lomo LEGUMBRES PESCADO Y MARISCO...
  • Page 22 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 23: Cuidados E Manutenção

    MONTAGEM Monte o grelhador de acordo com a figura 2. No passo D, certifique-se de que os dois entalhes do tubo curto encaixam nas duas ranhuras situadas na base do grelhador, caso contrário, não conseguirá apertar a mola. ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ •...
  • Page 24 carne e aves, dependendo da espessura e densidade dos alimentos. Se preferir comida mais estaladiça/ bem passada, ou para tempos de cozedura mais rápidos, selecione a posição de temperatura 4/5. Ao cozinhar alimentos pré-embalados, siga as directrizes das embalagens ou rótulos. CARNE DE VACA SANDUÍCHES filete...
  • Page 25: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 26: Pleje Og Vedligeholdelse

    FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG • Tør grillpladerne af med en fugtig klud. • Der kan komme lidt røg fra grillen, første gang du bruger den. Dette er helt normalt og holder snart SÅDAN BRUGES GRILLEN Læg låget på grillpladen. Drej temperaturvælgeren helt om, modsat urets retning.
  • Page 27 pølser hotdog entrecote KYLLING/KALKUN T-bone stykker af kyllingebryst LAMB kyllingelår kebabkød, 25 mm tern kalkunbryst, i skiver lammekoteletter GRØNTSAGER FISK OG SKALDYR aubergine, skiver/tern laksefilet løg, tynde skiver filet af aborre eller lignende 3-5 peberfrugt, tynde skiver helleflyndersteak, 12-25 mm peberfrugt, grilles til at flå...
  • Page 28 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Page 29: Före Första Användningen

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Torka av grillplattorna med en fuktig trasa. • Grillen kan osa lite första gången du använder den. Det är normalt och kommer snart att försvinna. ATT ANVÄNDA GRILLEN Placera locket på grillplattan. Ställ in temperaturreglaget helt moturs. Sätt i temperaturreglaget i grillen och sedan i eluttaget eller förlängningssladden.
  • Page 30 korv korv med bröd ryggbiff KYCKLING/KALKON T-benstek kycklingbröst, bitar LAMM kycklinglår grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8 kalkonbröst, skivor lammkotletter GRÖNSAKER FISK OCH SKALDJUR auberginer skivade/tärnade laxfilé lök, tunna skivor havsabborre, filé paprikor tunna skivor hälleflundra, bit 12 - 25 mm 6-8 hela paprikor, penslade med olja lax, bit 12 - 25 mm potatisar, skivade/tärnade...
  • Page 31 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Page 32: Bruk Av Grillen

    BRUK AV GRILLEN Legg lokket på grillplaten. Still temperaturkontrollen fullstendig mot klokken. Sett temperaturkontrollen inn i grillen og så i stikkontakten eller skjøteledningen. Sett temperaturkontrollen på ønsket innstilling. Når grillen når den nødvendige temperaturen, vil lampen slukkes og så skru seg av og på ettersom termostaten holder temperaturen.
  • Page 33 T-Bone KYLLING/KALKUN kyllingbryst LAMMEKJØTT lår (kylling) grillspyd, 25 mm terninger kalkunbryst i skiver ryggkoteletter GRØNNSAKER SJØMAT asparges laksefilet aubergine, skiver/terninger havabborfilet løk, tynn skive kveitebiff, 12-25 mm paprika, tynn skive laksebiff, 12-25 mm paprika, grill skillet sverdfiskbiff, 12-25 mm hele paprika pensles med olje tunfiskbiff, 12-25 mm poteter, skiver/terninger grillspyd, 25 mm terninger...
  • Page 34: Tärkeitä Varotoimia

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 35: Hoito Ja Huolto

    GRILLIN KÄYTTÄMINEN Laita kansi grillilevyn päälle. Aseta lämpötilan säädin täysin vastapäivään. Yhdistä lämpötilan säädin grilliin ja sitten pistorasiaan tai jatkojohtoon. Käännä lämpötilan säädin haluttuun asetukseen. Kun grilli saavuttaa vaaditun lämpötilan, valo sammuu ja syttyy ja sammuu, kun termostaatti säätelee lämpötilaa. Kun olet valmis, aseta lämpötilan säädin täysin vastapäivään ja irrota laite pistorasiasta.
  • Page 36 broilerinrinta LAMMAS reidet (kana) vartaat, 25 mm kuutio kalkkunan rinta, siivuina lampaan kyljykset VIHANNEKSET KALAT JA ÄYRIÄISET parsa lohifilee munakoiso, viipale/kuutio meribaskifilee sipuli, ohut viipale Ruijan-pallas pala, 12–25 mm paprika, ohut pala lohipala, 12–25 mm paprikat, grillattavat ja kuorittavat miekkakala, pala 12–25 mm kokonaiset paprikat tonnikala 12–25 mm perunat, viipale/kuutio...
  • Page 37: Важные Меры Предосторожности

    Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии...
  • Page 38: Использование Гриля

    ИЛЛЮСТРАЦИИ (РИС. 1) Ручка Разъем Длинная трубка Крышка Регулятор температуры 12. Ножки Индикатор температуры Световой индикатор 13. Основание Пластины гриля Короткая трубка Поддон 10. Зажим СБОРКА Соберите гриль в соответствии с рис. 2. На шаге D убедитесь в том, что два выреза на короткой трубке...
  • Page 39 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ Время...
  • Page 40: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 41: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Grilovací plochy utřete vlhkým hadrem. • Při prvním použití se může z grilu uvolňovat trochu kouře. To je běžné a brzy to pomine. POUŽITÍ GRILU Nasaďte víko na grilovací plochu. Ovládáním teploty zcela otočte proti směru hodinových ručiček. Ovládání...
  • Page 42 steak z kýty calzone klobásy hot dog svíčková T-bone steak (bederní část vysokého KUŘECÍ/KRŮTÍ roštěnce s kostí ve tvaru T) kousky kuřecích prs (kuřecí) stehna JEHNĚČÍ krůtí prsa na plátky kebab, 25 mm kostka plátky roštěnce ZELENINA chřest PLODY MOŘE lilek, na plátky/kostky filet z lososa cibule, tenké...
  • Page 43 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 44: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY Gril poskladajte podľa obrázku 2. V kroku D dbajte o to, aby sa dva zárezy v krátkej trubici zachytili na dvoch výstupkoch vo vnútri základne grilu, inak nebude možné upevniť sponu. PRED PRVÝM POUŽITÍM • Grilovacie platne utrite vlhkou utierkou. •...
  • Page 45 párky hot dogy sviečková KURA/MORKA kotleta kúsky kuracích pŕs JAHŇACIE stehná (kura) kebaby, kocky veľkosti 25 mm morčacie prsia, plátky rezne z karé ZELENINA MORSKÉ PLODY špargľa filet z lososa baklažán, plátok/kocka filet z morského okúňa cibule, nakrájané na tenko steak z halibuta, 12-25 mm papriky, nakrájané...
  • Page 46: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 47: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Przetrzyj płyty grilla wilgotną szmatką. • Przy pierwszym użyciu grill może trochę dymić. Jest to normalne i szybko mija. UŻYWANIE GRILLA Połóż pokrywę na płycie grilla. Przekręć regulator temperatury maksymalnie w lewo. Wetknij regulator temperatury w grill, a następnie podłącz do gniazda zasilania lub do przedłużacza. Ustaw regulator temperatury na żądaną...
  • Page 48 stek z udźca Calzoni kiełbasy Hot dog polędwica KURCZAK / INDYK T-bony pierś kurczaka w kawałkach JAGNIĘCINA udka (z kurczaka) kebaby, kostka 25mm pierś z indyka, w plastrach kotlety z polędwicy WARZYWA OWOCE MORZA szparagi filet z łososia bakłażan, plaster / kostka filet z okonia morskiego cebula, cienki plasterek stek z halibuta, 12-25mm...
  • Page 49 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 50: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPORABE • Vlažnom krpom obrišite ploče roštilja. • Prilikom prvog korištenja može se pojaviti malo dima iz vašeg roštilja. To je normalno i brzo će nestati. UPORABA ROŠTILJA Stavite poklopac na ploču roštilja. Potpuno okrenite kontrolnu tipku temperature u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Utaknite kontrolnu tipku temperature u roštilj i potom u utičnicu električne struje ili u produžni kabel.
  • Page 51 kobasice hot dogovi pečenica PILETINA/PURETINA odrezak s kostima komadi pilećih prsa JANJETINA pileći zabatci ražnjići, kockica od 25 mm pureća prsa, rezana kotleti (odresci) POVRĆE MORSKI PLODOVI patlidžan, kriška/kockica file od lososa luk, tanka ploška file od brancina paprika, tanka kriška odrezak konjskog jezika, 12-25 mm paprike, pečene na roštilju i oguljene odrezak lososa, 12-25 mm...
  • Page 52 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 53: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO • Plošči žara očistite z vlažno krpo. • Ko boste žar prvič uporabili, lahko malo oddaja dim. To je povsem običajno in bo kmalu izginilo. UPORABA VAŠEGA ŽARA Namestite pokrov na ploščo žara. Nastavitev temperature zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca do konca. Nastavitev temperature priključite v žar in nato v električno vtičnico ali podaljšek.
  • Page 54 klobase hrenovke biftek PIŠČANEC/PURAN florentinec kosi piščančjih prsi JAGNJETINA stegna (piščanec) kebab, kocke 25 mm puranje prsi, narezane ledvene zarebrnice ZELENJAVA MORSKA HRANA jajčevci, rezina/kocka morska hrana čebula, tanka rezina file lososa paprike, tanka rezina file brancina paprike, žar in olupljene zrezek polenovke, 12–25 mm cele paprike, premazane z oljem zrezek lososa, 12–25 mm...
  • Page 55 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 56: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΣΧΕΔΙΑ (ΕΙΚ. 1) Χειρολαβή Βύσμα Σωλήνας μεγάλου μήκους Καπάκι Ρυθμιστής θερμοκρασίας 12. Πέλματα Δείκτης θερμοκρασίας Λυχνία 13. Βάση Πλάκες γκριλιέρας Σωλήνας μικρού μήκους Δίσκος υγρών 10. Κλιπ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Συναρμολογήστε την ψηστιέρα σύμφωνα με την εικόνα 2. Στο βήμα D, βεβαιωθείτε ότι οι δύο εγκοπές στο σωλήνα...
  • Page 57 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
  • Page 58 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 59 ÖSSZESZERELÉS A 2. ábra alapján szerelje össze a grillt. A(z) D lépésnél győződjön meg róla, hogy a rövid csövön lévő két bemetszés kapcsolódik a grill alapzatán lévő két fülhöz, különben nem lehet rögzíteni a csatokat. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • A grillező...
  • Page 60 MARHA SZENDVICS filé sajt bélszín-szelet sonka (főtt) húspogácsa, 100g HARAPNIVALÓK kebab, 25mm kocka kerek szelet calzone kolbász hot dog vesepecsenye t-csont CSIRKE/PULYKA csirkemell darabok BÁRÁNY comb (csirke) kebab, 25mm kocka pulykamell, szeletelt szeletelt bélszín ZÖLDSÉG TENGERI ÉLELMISZER spárga lazacfilé padlizsán, fél/cikk tengeri süllő...
  • Page 61 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 62: İlk Kullanimdan Önce

    MONTAJ Izgarayı Şekil 2’ye göre monte edin. D aşamasında kısa tüpteki iki çentiğin, ızgara tabanının iç kısmındaki iki çıkıntıya geçmesine dikkat edin, aksi takdirde klipsi takamazsınız. İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Izgara plakalarını nemli bir bezle silerek temizleyin. • Izgaranız ilk kez kullanılırken biraz duman çıkarabilir. Bu durum normaldir ve kısa bir süre sonra ortadan kaybolacaktır.
  • Page 63 PIŞIRME SÜRELERI VE GIDA EMNIYETI Bu süreyi bir rehber olarak kullanın. Bunlar, temaslı ızgarada taze veya tamamen çözdürülmüş yiyecekleri pişirme amaçlıdır ve ısı ayarı 5’e dayanılarak seçilmiştir. Daha hassas yiyecekler için, veya yiyeceği daha az gevrek ya da daha az pişmiş tercih ediyorsanız, düşük ayarlardan birini seçin. Bu süreler, orta kademe ısı kumandasıyla pişirilen taze veya tamamen çözdürülmüş...
  • Page 64 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 65 ASAMBLARE Asamblați grătarul conform Figurii 2. La pasul D, asigurați-vă că cele două caneluri de pe tubul scurt intră în cele două cleme din baza grătarului; în caz contrar, nu veți putea să fixați brida. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Ştergeți grătarul cu o cârpă...
  • Page 66 CARNE DE VITĂ SANDVIŞURI file brânză spate şuncă (gătită) burger, 100 g GUSTĂRI kebab, cub de 25 mm muşchi calzone cârnați hot dogs muşchi costiță CARNE DE PUI/CURCAN bucăți de piept de pui CARNE DE MIEL aripioare (pui) kebab, cub de 25 mm piept de curcan, feliat spate LEGUME...
  • Page 67 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 68: Грижи И Поддръжка

    ИЛЮСТРАЦИИ (ФИГ. 1) Дръжка Тавичка за оттичане Къса тръба Капак Конектор 10. Скоба Индикатор за Регулатор на Дълга тръба температурата температурата 12. Крачета Плоча на скарата Лампичка 13. Основа МОНТАЖ Сглобете скарата съгласно 2. По време на стъпка D се уверете, че двете вдлъбнатини в късата тръба се...
  • Page 69 ВРЕМЕ ЗА ГОТВЕНЕ И БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ Тези времена са референтни. Те се отнасят за контактно готвене на грил на пресни или изцяло размразени храни, и са избрани въз основа на температурна настройка 5. За още деликатни храни, или в случай че предпочитате по-малко хрупкава или пък по-сурова храна, изберете някоя от по-ниските...
  • Page 70 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Page 71 ‫التجميع‬ ‫، تأكد من أن تشبيك الشقين في األنبوب القصير مع العروتين الموجوتين‬D ‫قم بتجميع الشواية وف ق ً ا للشكل رقم 2. في الخطوة‬ .‫داخل قاعدة الشواية وإال فلن تتمكن من ربط المشبك‬ ‫قبل االستعمال للمرة األولى‬ .‫قم بمسح ألواح الشواية بقطعة قماش مبللة‬ .‫قد...
  • Page 72 ‫شريحة من سمك السلمون، 52-21 ملم‬ ‫أناناس شرائح‬ ‫سكالوب‬ ‫وجبات سريعة‬ ‫فيليه القاروس‬ ‫كالزوني‬ ‫شريحة من سمك أبو سيف، 52-21 ملم‬ ‫كيساديال‬ ‫شريحة من التونة، 52-21 ملم‬ ‫تاكوس، محشو باللحم‬ ‫ساندويتشات‬ ‫جبن‬ ‫)روزبيف )مطهي‬ ‫)رومي )مطهي‬ 22460-56 220-240V~50/60Hz 2000-2400 Watts 22460-56 220-240В~50/60Гц 2000-2400 Вт...

Table des Matières