Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
• Cook meat, poultry, and any derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish till the flesh is opaque throughout. • Remove the cooked food with wooden or plastic tools. • The hinge is articulated to cope with thick or oddly shaped foods. •...
Page 5
Gammon FISH Salmon 130-140 g Prawns Flat fish Plaice, Sole, etc. 120-130 g Round fish Haddock, Cod, etc. 130-140 g Tuna / swordfish 130-140 g 5-10 VEGETABLES Peppers Aubergine Sliced Asparagus Courgette Sliced Tomatoes Halved Onions Cut into wedges Mushrooms Whole, flat mushrooms OTHER Haloumi...
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
SO VERWENDEN SIE IHREN GRILL • Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. • Setzen Sie die Auffangschale in die beiden Schienen ein, die sich unten an der Vorderseite des Grills befinden. Schieben Sie die Schale vollständig hinein. In der Auffangschale wird sowohl das gesamte Fett als auch der Bratensaft gesammelt, der während des Grillvorgangs von den Platten tropft.
Page 8
GARZEITEN UND LEBENSMITTEL SICHERHEIT • Verwenden Sie diese Zeiten rein als Richtlinie. • Diese beziehen sich auf frische oder völlig entfrostete Nahrung. FLEISCH ANMERKUNGEN ZEIT (MIN) Englisch 2 Für eine optimale Zubereitung grillen Sie die Steaks, wenn diese Raumtemperatur haben. Halb durchgebraten Steak Lassen Sie sie nach der Zubereitung 3-6 Minuten...
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
UTILISATION DE VOTRE GRIL • Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur, près d’une prise de courant. • Faites glisser le bac récepteur entre les deux coulisseaux situés dans le partie inférieure à l’avant de votre gril.
TEMPS DE CUISSON ET SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider. • Elles sont valables pour les aliments frais ou complètement décongelés. VIANDE REMARQUES TEMPS (MIN) Pour obtenir les meilleurs résultats, cuisez les steaks Mi-saignant 2 quand ils sont à...
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
Zet de schakelaar op I. Het thermostaatlampje zal oplichten als het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt. Leg de etenswaren op de onderste grillplaat. Gebruik hiervoor een spatel of een tang, niet uw handen. Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen; dit beschadigt de anti-aanbaklagen. Doe de grill weer dicht.
Page 14
VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN) Saignant 2 Voor de beste resultaten, bereidt de steaks wanneer A point 3 deze op kamertemperatuur zijn. Steak Bien cuit Laat 3-6 minuten na het bereiden rusten. (doorbakken) 5 + Kippenborst Bak totdat het sap er uit loopt. 8-10 A point 4-6 Lamsbout...
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
Posizionare il cibo sulla piastra inferiore del grill utilizzando una spatola o una pinza, non le dita. Per evitare di danneggiare le superfici antiaderenti dell’apparecchio, non usare oggetti metallici, taglienti o appuntiti. Chiudere il grill. Terminata la cottura, impostare l’interruttore su O e disconnettere la griglia. •...
Page 17
CARNE NOTE TEMPO (MIN.) Al sangue 2 Per ottenere risultati migliori, cuocere le bistecche Bistecca quando sono a temperatura ambiente. Aspettare Media 3 3-6 min. dopo la cottura. Ben cotta 5 + Petto di pollo Cuocere fino a quando i succhi diventano chiari. 8-10 Media 4-6 Costolette di...
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
Cuando haya terminado de cocinar, ajuste el interruptor a O y desenchufe la parrilla. • Compruebe que está bien cocinada. Si tiene alguna duda, cocínela un poco más. • Cocine carne, aves y sus derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que los jugos sean transparentes.
Page 20
CARNE OBSERVACIONES TIEMPO (min) Hecha 4-6 Chuletas de cordero Bien hecha8 Chuletas de Cocinar hasta que los jugos que suelte sean de color cerdo claro. Aprox. 1-2 cm grosor. Salchichas 6-10 Voltear de vez en cuando Hamburguesas Voltear de vez en cuando 6-10 Beicon PESCADO...
Page 21
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
A luz do termóstato acende quando o aparelho atingir a temperatura de funcionamento. Coloque os alimentos na placa inferior de grelhar utilizando uma espátula ou uma pinça, não utilize os dedos. Não utilize nada metálico ou afiado, pois danificará as superfícies antiaderentes. Feche o grelhador.
Page 23
CARNE NOTAS TEMPO (MIN.) Um pouco mal Cozinhe até o suco da carne sair transparente. Deixe passada 2 Bife repousar durante 3 a 6 minutos após estarem Ao ponto 3 cozinhados. Bem passada 5 + Peito de frango Cozinhe até o suco da carne sair transparente. 8-10 Ao ponto 4-6 Costeletas de...
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Page 25
• Kød, fjerkræ og produkter heraf (hakket kød, burgere, etc.) skal tilberedes, indtil kødsaften er klar. Fisk skal tilberedes indtil kødet er uigennemsigtigt over dele hele. • Tag den tilberedte mad ud med træ- eller plastikredskaber. • Hængslet er bevægeligt, så grillen kan klare tykke eller ujævnt formede fødevarer. •...
Page 26
KØD BEMÆRKNINGER TID (MIN.) Burger Vendes af og til. 6-10 Bacon FISK Laks 130-140 g Rejer Flad fisk Rødspætte, søtunge, mv. 120-130 g Tyk fisk Kuller, torsk, mv. 130-140 g Tun/sværdfisk 130-140 g 5-10 GRØNSAGER Peberfrugt Aubergine Skåret i skiver Asparges Squash Skåret i skiver...
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
• Tillaga kött, fågel och andra därav framställda produkter (köttfärs, hamburgare, etc.) tills köttsaften är klar. Tillaga fisk tills köttet är helt ogenomskinligt. • Ta maten från grillen med ett redskap av trä eller plast. • Gångjärnen är anpassade till att klara ingredienser av olika storlek och form. •...
Page 29
KÖTT ANTECKNINGAR TID (MIN) Bacon FISK 130-140 g Räkor Plattfisk Spätta, sjötunga, etc. 120-130 g Rund fisk Kolja, torsk, etc. 130-140 g Tonfisk/svärdfisk 130-140 g 5-10 GRÖNSAKER Paprikor Aubergine Skivade Sparris Zucchini Skivade Tomater Halverade Lök Skurna i klyftor Svamp Hela, platta svampar ÖVRIGT Halloumi...
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
• Fjern den ferdigkokte maten med kjøkkenverktøy av tre eller plast. • Hengselet er tilpasset til å takle tykk eller merkelig formet mat. • Grillplatene bør være omtrent parallelle, for å unngå ujevn grilling. SLIK FESTER DU PLATENE Fest en plate av gangen. Sett tappene inn i sporene på...
Page 32
FISK Laks 130-140 g Reker Flat fisk Rødspette, flyndre, etc. 120-130 g Rund fisk Hyse, torsk 130-140 g Tunfisk/sverdfisk 130-140 g 5-10 GRØNNSAKER Paprika Aubergine Skåret i skiver Asparges Squash Skåret i skiver Tomater Delt i to Løk Delt i trekanter Sopp Hele, flate sopp ANNET...
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
• Käytä ruoan poisottoon puisia tai muovisia työkaluja. • Sarana soveltuu myös paksuille ja erikoisen muotoisille ruoille. • Grillilevyjen tulee olla täysin vierekkäin ja samalla tasolla epätasaisen grillaustuloksen välttämiseksi. SLIK FESTER DU PLATENE Fest en plate av gangen. Sett tappene inn i sporene på hengselsiden av apparatet. Trykk den andre platekanten inn i håndtaksiden for å...
Page 35
KALA Lohi Katkaravut Kampela Punakampela, meriantura jne. Pyöreä kala Kolja, turska jne. Tonnikala/ 5-10 miekkakala VIHANNEKSET Paprikat Munakoiso Viipaloitu Parsa Kesäkurpitsa Viipaloitu Tomaatit Halkaistu Sipuli Leikattu lohkoiksi Sienet Kokonaiset, laakealakkiset sienet MUUT Halloumi • Jos grillaat pakastettuja tuotteita, lisää 2–3 minuuttia kaloille ja äyriäisille ja 3–6 minuuttia lihalle ja kanalle riippuen valmistettavan ruoan paksuudesta.
ЭЛЕКТРОГРИЛЬ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
Установите переключатель в положение I. Индикатор термостата светится, когда устройство нагревается до рабочей температуры. Поместите пищевые продукты на нижнюю пластину гриля с помощью лопатки или щипцов, но не пальцами. Не пользуйтесь металлическими или острыми предметами, которые могут повредить антипригарные поверхности. Закройте гриль. После...
Page 38
ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ • Время приготовления указано приблизительно. • Это время приводится для приготовления свежих или полностью размороженных пищевых продуктов. МЯСО ПРИМЕЧАНИЯ ВРЕМЯ (МИНУТЫ) Medium rare (слабая прожарка) 2 Стейки лучше всего начинать готовить, когда Medium (средняя температура...
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 40
• Maso, drůbež či sekundární produkty (sekaná, burgery atd.) grilujte tak dlouho, až nebudou šťávy krvavé. Rybu grilujte tak dlouho, dokud nebude mít po celé ploše matnou barvu. • Hotové jídlo vyjměte pomocí dřevěných či plastových nástrojů. • Pánt grilu je řešen tak, že je možné grilovat tlusté či nezvykle tvarované potraviny. •...
Page 41
MASO POZNÁMKY ČAS (MIN) Vepřové kotlety Grilujte, dokud šťávy nepřestanou být krvavé. Přibližně 1-2 cm tlustý. Párky - klobásy 6-10 Hamburgery 6-10 Slanina RYBA Losos 120-130 g Krevety Platýsovité ryby Platýs, mořský jazyk atd. 120-130 g Lososovité ryby Treska skvrnitá, treska obecná atd. 120-130 g Tuňák / mečoun 120-130 g 5-10...
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Potraviny poukladajte na spodnú grilovaciu platňu pomocou obracačky alebo klieští, nie prstami. Nepoužívajte nič kovové alebo ostré, aby ste nepoškodili nepriľnavé povrchy. Zatvorte gril. Po ukončení grilovania nastavte spínač do polohy O a vytiahnite gril zo zásuvky. • Skontrolujte, či je jedlo hotové. Ak máte pochybnosti, grilujte ho ešte o čosi dlhšie. •...
Page 44
MÄSO POZNÁMKY ČAS (MIN) Stredný 4-6 Jahňacie kotlety Dobre prepečený 8 Bravčové kotlety Nechajte grilovať, kým nie je šťava číra. Približne 1-2 cm hrubé. Klobásy 6-10 Burgery 6-10 Slanina RYBY Losos 130-140 g Krevety Ploché ryby Platesa, Morský jazyk, atď. 120-130 g Okrúhle ryby Treska jednoškvrná, Treska, atď.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
Page 46
• Sprawdź, czy jedzenie jest gotowe. Jeśli masz wątpliwości, opiekaj nieco dłużej. • Piecz mięso, drób, i ich pochodne (mielone, hamburgery, itp.), aż zacznie wyciekać czysty sos. Piecz ryby, aż w całości będą nieprzejrzyste. • Gotowe potrawy wyjmuj narzędziami kuchennymi z drewna lub plastiku. •...
Page 47
MIĘSO UWAGI CZAS (MIN) Średnio wysmażony 4-6 Kotlety jagnięce Dobrze wysmażony 8 Kotlety wieprzowe Smaż do czystego sosu. Smaż do czystego sosu. Kiełbaski 6-10 Burgery 6-10 Bekon RYBY Łosoś 130-140 g Krewetki Ryby flądrowate Gładzica, sola, itp. 120-130 g Ryby dorszokształtne Plamiak, dorsz, itp. 130-140 g Tuńczyk / miecznik 130-140 g 5-10...
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
• Provjerite je li hrana pečena. Ako niste sigurni, nastavite još malo s pečenjem. • Pecite meso, perad i prerađevine (mljeveno meso, hamburgere, itd.) dok se iz njih ne pojavi bistri sok. Pecite ribu dok joj boja ne postane potpuno mutna. •...
Page 50
MESO NAPOMENE VRIJEME (MIN.) Kobasice 6-10 Burgeri 6-10 Slanina RIBA Losos 130-140 g Kozice Plosnata riba Iverak, list, itd. 120-130 g Obla riba Koljak, bakalar, itd. 130-140 g Tuna / sabljarka 130-140 g 5-10 POVRĆE Paprike Plavi patlidžani Narezani Šparoge Tikvice Narezane Rajčice...
Page 51
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
Ko končate s peko, stikalo pomaknite na O in odklopite žar. • Preverite, ali je kuhana. Če o tem niste prepričani, jo še pokuhajte. • Meso, perutnino in kakršne koli mesne mešanice (mleto meso, pleskavice za hamburgerje itd.) pecite tako dolgo, da je sok povsem čist. Ribo pecite tako dolgo, da je meso povsem neprozorno. •...
Page 53
MESO OPOMBE ČAS (MIN) Polpete za 6-10 hamburger Slanina RIBA Losos 130-140 g Kozice Ploščate ribe Morski list, vitki som itd. 120-130 g Okrogle ribe Vahnja, polenovka itd. 130-140 g Tuna/mečarica 130-140 g 5-10 ZELENJAVA Paprika Jajčevec Narezano Šparglji Bučke Narezano Paradižniki Razpolovljeno...
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
Page 55
Μετακινήστε το διακόπτη στο I. Η λυχνία θερμοστάτη ανάβει όταν η συσκευή φτάνει σε θερμοκρασία λειτουργίας. Τοποθετήστε τις τροφές στην κάτω πλάκα της γκριλιέρας χρησιμοποιώντας μια σπάτουλα ή μια τσιμπίδα, όχι τα δάχτυλά σας. Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα, θα προκαλέσετε ζημιά...
Page 56
ΧΡΟΝΟΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ • Χρησιμοποιήστε αυτούς τους χρόνους μόνο ως σημείο αναφοράς. • Αφορούν φρέσκες ή πλήρως αποψυγμένες τροφές. ΚΡΕΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΧΡΟΝΟΣ (ΛΕΠΤΑ) Για βέλτιστα αποτελέσματα, ψήστε τις μπριζόλες Μισοψημένο 2 όταν βρίσκονται σε θερμοκρασία δωματίου. Μέτριο 3 Μπριζόλα...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
A termosztát jelzőfénye akkor gyullad ki, ha a készülék elérte az üzemi hőmérsékletet. Spatulával, vagy csipesszel, ne ujjaival, helyezze az élelmiszert a grillezőtányér aljára. Ne használjon éles, fém tárgyakat, mivel ezzel megsértheti a tapadásmentes felületet. Zárja le a grillezőt. Amikor befejezte a főzést, állítsa a kapcsolót O értékre, majd húzza ki a grillt. •...
Page 59
HÚS MEGJEGYZÉS IDŐ (PERC) Közepesen véres 2 Optimális teljesítmény érdekében legyenek a Közepesen átsütött Steak hússzeletek szobahőmérséklet, amikor beteszi a sütőbe. Sütés után hagyja pihenni 3-6 percig. Jól átsütött 5 + Csirkemell Addig kell sütni, amíg áttetsző zsiradék csöpög ki. 8-10 Közepesen átsütött Bárányborda...
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
Pişirme işlemini tamamladığınızda, düğmeyi O konumuna ayarlayın ve ızgaranın fişini elektrik prizinden çekin. • Yiyeceğin pişip pişmediğini kontrol edin. Piştiğinden emin değilseniz biraz daha pişirin. • Et, kümes hayvanları ve tüm türevlerini (kıyma, burgerler, vb.) suları şeffaf akana dek pişirin. Balığı, eti tamamen matlaşana dek pişirin.
BALIK Somon 130-140 g Karides Yassı balıklar Pisi Balığı, Dil Balığı vb. 120-130 g Tombul balıklar Mezgit, Morina vb. 130-140 g Ton balığı / kılıç 5-10 130-140 g balığı SEBZELER Biber Patlıcan Dilimlenmiş Kuşkonmaz Dolmalık kabak Dilimlenmiş Domates İkiye bölünmüş Soğan Üçgen dilimlenmiş...
Page 63
Citiți instrucțiunile, p strați-le într-un loc sigur; dac daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi s daţi şi instrucţiunile. Îndep rtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi m surile de siguranţ de baz , inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârst de 8 ani sau mai mari și de c tre persoane cu capacit ți fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lips de experienț...
Aşezaţi alimentele pe fundul gr tarului cu o spatul sau un cleşte, nu cu degetele. Nu folosiţi obiecte metalice sau ascuţite, veţi deteriora suprafeţele neaderente. Închideţi gr tarul. Dup ce ați terminat de g tit, mutați comutatorul pe O şi scoateți gr tarul din priz . •...
Page 65
CARNE NOTE TIMP (MIN.) Cotlete de porc G tiți pân când se evapor sucul. Aproximativ 1-2 cm grosime Cârnați 6-10 Buc ți de carne 6-10 folosite la hamburgheri Bacon PEȘTE Somon 130-140 g Creveți Pește cu corpul lat Pește plat, Calcan etc. 120-130 g Pește rotund Eglefin, Cod etc.
Page 66
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
Лампичката на термостата ще светне, когато уредът достигне работната температура. Разстелете храната на долната плоча на скарата с помощта на шпатула или щипки, а не с пръсти. Не използвайте метални или остри предмети, тъй като те ще повредят незалепващите повърхности. Затворете скарата. Когато...
Page 68
МЕСО БЕЛЕЖКИ ВРЕМЕ (МИН.) Средно недопечено 2 За най-добри резултати гответе пържолите, Пържола когато са на стайна температура. Средно препечено 3 Оставете за 3-6 минути след готвене. Силно препечено 5 + Пилешки гърди Гответе докато потекат чисти сокове. 8-10 Средно препечено Агнешки...
Page 69
اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل .االستعمال اجراءات أمان ضرورية :يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق واألشخاص...
Page 70
تركيب الصواني .استبدل صينية واحدة في كل مرة .ضع األلسن في فتحات على جانب مفصل الجهاز .اضغط الحافة األخرى للصينية في جانب المقبض إلى أن تستقر في مكانها يمكن أن تظهر في نقطة اتصال الصواني العليا والسفلى عالمات تآكل على األسطح المضادة لاللتصاق. إن هذه الظاهرة .شكلية...
Page 71
الخضروات الفلفل نبات الهليون الباذنجان نبات الهليون نبات الهليون الكوسا مقطعة إلى نصفين الطماطم مقطعة إلى أصابع سميكة البصل المشروم الكامل، المسطح الفطر غير ذلك جبن الحلوم ً بالنسبة لألطعمة المجمدة: قم بإضافة دقيقتين إلى ثالث دقائق لألطعمة البحرية، أو - دقائق للحوم والدجاج، وذلك بناء ا .على...