Moen 8302 Manuel D'installation page 5

Table des Matières

Publicité

OPERACIONES
Llave Electrónica
Operacion e Instalación
Instrucciones para llaves-
electrónicas-operadas-por-baterías.
La llave operada por batería esta diseñada para
instalarse en forma sencilla, y proporciona un
sistema sanitario confiable, conveniente, y
económico, para utilizarse en aplicaciones de alta
demanda de agua tales como hospitales,
estaciones de transporte, restaurantes, escuelas,
instalaciones deportivas, oficinas, y edificios
municipales. Puede ser instalada por un técnico sin
necesidad de hacer una instalación eléctrica.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PRUEBA EN SECO.
ATENCION: Para asegurarse que que la llave
funcione apropiadamente, antes de instalarla, se
recomienda efectuar una "PRUEBA EN SECO".
1. Destape
la
caja
de
desenroscando los tornillos (13) con un llave
hexagonal.
2. Conecte el conector del sensor óptico (22) al
extremo del cable del sensor óptico (25) en el
circuito impreso (28) dentro de la caja de
control (16). Vea la ilustración "A".
3. Saque la caja de las baterías de la caja de
control (16) e instale las baterías (que vienen
incluídas) y meta nuevamente la caja de las
baterías a la caja de control (16). Inserte el
conector de la caja de baterías en el circuito
impreso (28). La luz en el circuito impreso
deberá parpadear rojo/verde/rojo.
4. Ponga su mano frente al sensor (27) para
hacer operar la llave y escuche un sonido de
"click".
5. Retire su mano y escuche un sonido de
"click" más suave. el sonido de "click" indica
que la llave está operando apropiadamente.
A
Vista lateral
Vista frontal del
del circuito
circuito impreso
impreso
Switches
DIP
Contacto/AC
Contacto
de puntas
del cable
del
sensor
óptico
Receptor
del pin
Ajuste de
distancia del sensor
Lente del
sensor
Sensores
27
Operación:
1. La llave funciona emitiendo un haz de luz,
del sensor infra-rojo, en forma continua.
2. Cuando el usuario interrumpe el haz de luz,
una luz roja se enciende y apaga, para alertar
al usuario que la llave va a operar. Mientras el
usuario se encuentre interumpiendo el haz de
luz, este haz se refleja hacia el circuito
receptor haciendo funcionar la llave.
3. Cuando el usuario deja de interumpir el haz de
luz, el sensor emite una señal hacia la válvula
de solenoide haciéndola que cierre. El sensor
restablece su operación automaticamente
dejando la llave lista para ser usada por el
siguiente usuario.
Si no hay sonidos o la luz no se enciende,
llame a Moen al número 1-800-289-6636.
6. Los sensores están equipados con ajustes
angulares. El ajuste de fábrica se hizo en la
posición central o directamente enfrente de la
control
(14)
llave. Cualquier ajuste puede efectuarse más
facilmente antes de colocar la llave. El
sistema de ajuste está localizado dentro del
cuerpo de la llave (1) detrás del LUZ
INDICADORA LED (26). Vea la ilustración
"B".
7. Si usted ya está listo para instalar la llave,
desconecte el conector del sensor óptico
(22), que se encuentra el final del cable del
sensor óptico (25), del circuito impreso (28).
8. Deslize el empaque (2) sobre el cable del
sensor óptico y en la llave.
9. Ponga la llave en el lavabo e instale la
rondana de montaje (4) y la tuerca de
montaje (5). Apriete la tuerca de montaje (5)
para asegurar la llave al lavabo.
10. Fije el reductor de compresión (6) a la varilla
de suministro (3). También fije el adaptador
de compresión (10) a la salida de la válvula
de solenoide.
11. Enchufe el conector del sensor óptico (22) al
final del cable del sensor óptico (25) al
Switch AC/DC
circuito
apropiadamente tanto el sello del cable del
Contacto/DC
sensor óptico y el cable en la ranura que se
encuentra al lado izquierdo de la caja de
control. Reinstale la tapa de la caja (14) y
apriete los tornillos (13) para asegurarse que
no le entre agua a la caja. NOTA: asegúrese
de que el tapón del sello de hule esté
instalado en la ranura del adaptador de
corriente alterna de la caja de control (parte
derecha de la caja).
12. Conecte el tubo de cobre de 3/8" (incluído)
entre la varilla de suministro (3) y la válvula
solenoide (20). Apriete todas las tuercas de
presión.
LED
LED
rojo
verde
Botón de
restablecimiento
B
Cable del
25
sensor
óptico
impreso
(28).
Coloque
C
D
Adaptador de
Adaptador de
compresión
compresión
Tubo de
Tubo de
suministro
suministro
opcional
opcional
suministrado
suministrado
por el
por el
instalador
instalador
4. La luz indicadora de bateria baja se enciende
cuando es necesario reemplazar la bateria.
Precaución:
Evite instalar la llave en una
posición en la que el sensor este frente a una
pared de acero inoxidable u otra superficie
reflectora, dentro del rango de operación del
sensor. Evite colocar la llave frente a otro sensor
infrarrojo. Esto puede ocasionar
innecesario de la llave.
NOTA:
El botón de reajuste debe ser
presionado después de cambiar la batería para
asegurar las funciones del grifo correctamente.
13. Meta la rondana de nylon blanco (12) en la
tuerca giratoria en la entrada del cuerpo del
filtro.
14. A) Para instalaciones estandard (agua fria o
pre-templada), conecte el
suministro de agua a la entrada del
cuerpo en-línea del filtro/válvula check.
B) Si se requiere hacer instalación para agua
templada, conecte la válvula de
mezcla/check (opcional) a la entrada del
cuerpo en línea del filtro/válvula c h e c k .
Conecte las líneas de suministro de agua
a la válvula de
mezclado/check.
Vea la ilustración "C". NOTA: USE CINTA
DE ROSCAS EN TODAS LAS UNIONES
ROSCADAS.
C) Vea la ilustración "D" para la instalación
de la mezcladora T opcional.
15. Abra la llave de agua y cheque las fugas.
Ponga la mano frente al sensor para activar
la llave. Cuando quite la mano el agua
deberá dejar de correr. Si no ocurre así, vea
la guía de problemas.
16. Para ajustar el tiempo al que abre la llave,
vea las instrucciones en la parte de adentro
de la tapa de la caja de control. Vea la
ilustración "E".
A) Nota: Asegúrese de presionar el botón de
restablecimiento, localizado en el
circuito impreso, después de cualquier
ajuste.
B) Los ajustes de fábrica son:
Ajuste de distancia del sensor =
aproximadamente 3.5 pulgadas del lente.
Tiempo de cerrado de la llave después
de retirar las manos = 1 segundo.
Apagado-automático = 30 segundos.
E
Instrucciones de la caja de control
AJUSTES: (DIP Switches):
3. Distancía del sensor:
1. Retraso de apagado después
Distancía
de retirar las manos:
3.5 – 12"
Tiempo de retraso
SW1
SW2
SW3
10 – 24"
1 Seg
on
on
on
2 Seg
on
on
off
4. Ajuste de la mezcladora:
3 Seg
on
off
on
Ajuste
4 Seg
on
off
off
Mezcladora on
5 Seg
off
on
on
AJUSTE DE DISTANCIA DEL SENSOR (SDA):
6 Seg
off
on
off
Preseleccionado en la fábrica. Si se necesita
7 Seg
off
off
on
ajustar:
8 Seg
off
off
off
potenciómetro y ajústelo con un
desarmador Philips. Gire el tornillo en el
2. Opción de Time-out automático:
sentido de las manecillas del reloj para
Time-Out
SW4
SW5
incrementar SDA, y en el sentido inverso de
0 Seg
on
on
las manecillas del reloj para disminuir el
15 Seg
on
off
SDA.
30 Seg
off
on
60 Seg
off
off
un uso
SW6
on
off
SW7
SW8
off
Localice
el
tornillo
del
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières