Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ONE-HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM
MODELS 2300, 8300, L2300, T8300 Series
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/REGADERA
CON TERMINACIONES
MODELOS 2300, 8300, L2300, T8300 Series
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÈE
AVEC GARNITURE
MODÉLES 2300, 8300, L2300, T8300
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
English
HELP LINE
Please do not return this
STOP
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
Español
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
ALTO
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
INS917E - 7/10
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ARRÉT
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l'aide pour l'installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l'adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l'adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l'alimentation en eau
avant d'enlever l'ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d'eau et
pour s'assurer que l'alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques
du robinet Moen, appliquer une cire non
abrasive comme une cire à voiture. Rincer
immédiatement le robinet après l'avoir
nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis
Platinum et LifeShine
®
peuvent être
nettoyés à l'aide de produits abrasifs doux.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation
des outils suivants.
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moen Chateau L2300 Serie

  • Page 1 Para conservar el acabado que cubre been accomplished. las partes metálicas de su llave mezcladora DIRECTIVES D’ENTRETIEN Moen, aplique cera que no sea abrasiva, Pour préserver le fini des pièces métalliques CARE INSTRUCTIONS como una cera para autos. Si usa algún...
  • Page 2 ESPAÑOL FRANÇAIS If a tub spout is installed, the drop and lookout Si se instala un Surtidor Deslizable de Moen, la bajada Si on installe un bec de baignoire, la colonne must be 1/2" copper or 1/2" IPS pipe. y el niple a la vista deben ser de cobre de 1/2 pulgada descendante et le mamelon doivent être des tuyaux...
  • Page 3 WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) < 1/4" (6mm) > 1/4" (6mm) < 1/4" (6mm) 2.25" min. (57mm) 3.5" max. (89mm) 4.5" (114mm) 2.25" min. (57mm) Support Board 3.5" max. Panneau de Soutien Tablero de la Ayuda (89mm)
  • Page 4 INS917E - 7/10 For slip fit install, go to step For IPS install, go to step Para instalación de ajuste por deslizamiento, vaya al paso Para instalación de IPS, vaya al paso Thread Seal Tape Thread seal tape Pour l’installation d’une glissement Cinta para sellar roscas Cinta para sellar roscas Ruban pour joints filetés...
  • Page 5 To reduce maximum temperature go to step . If not go to step Para reducir la temperatura máxima, vaya a paso . Si no, vaya a paso Pour réduire la température maximale, passer à l'étape . Sinon, passer à l'étape HOTTEST 120F CALOR MÁXIMO...
  • Page 6 Esta garantía permettent aucune exclusion, ni limitation nation to nation. Moen will advise you of the le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que suite aux dommages indirects ou consécutifs.

Ce manuel est également adapté pour:

Chateau t8300 serieChateau 2300 serieChateau 8300 serieChateau l2353Chateau l2362