Publicité

Liens rapides

Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Shower heads:
Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0 gpm) max. or less
For use with automatic compensating valves rated at 5.7 L/min (1.5 gpm) or less
Automatic Compensating Valves:
Posi-Temp® and CFG®: For use with Showerheads rated at 5.7 L/min (1.5 gpm) or higher
ExactTemp® and ioDigital™: For use with Showerheads rated at 9.5 L/min (2.5 gpm) or
higher
Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm) or higher
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Roseta:
Estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eficiencia 7.6 L/min (2.0 gpm) máx. o menos
Para usarse con válvulas de compensación automática de 5.7 L/min (1.5 gpm) o menos
Válvulas de compensación automática:
Posi-Temp® y CFG®: para usarse con rosetas de 5.7 L/min (1.5 gpm) o más
ExactTemp® y ioDigital™: para usarse con rosetas de 9.5 L/min (2.5 gpm) o más
Moentrol®: para usarse con rosetas de 4.9 L/min (1.3 gpm) o más
Veuillez d'abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de
rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA
Pommes de douche :
Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max. (7,6 L/min) ou
moins
À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le débit nominal est
de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou moins
Soupapes de compensation automatique :
Posi-Temp® et CFG®: À utiliser avec des pommes de douche dont le débit nominal est
de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou plus
ExactTemp® et ioDigital
MC
: À utiliser avec des pommes de douche dont le débit nominal
est de 9,5 L/min (2,5 gpm) ou plus
Moentrol® : À utiliser avec des pommes de douche dont le débit nominal est de 4,9 L/
min (1,3 gpm) ou plus
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these
helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas
útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère l'utilisation des
outils suivants.
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d'installation
COMMERCIAL TRANSFER VALVE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODELS 8341, 8342, 8343, 8360, T8360
ROBINET COUPLEUR COMMERCIAL
DIRECTIVES D'INSTALLATION
MODÈLES 8341, 8342, 8343, 8360, T8360
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE
LA VÁLVULA MEZCLADORA COMERCIAL
MODELOS 8341, 8342, 8343, 8360, T8360
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been
accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
INS288B - 7/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moen 8341

  • Page 1 HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA: OUTILS UTILES Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula.
  • Page 2: Parts List

    Parts List Lista de piezas Liste des pièces Valve Housing Cuerpo de la válvula Boîtier du robinet Cartridge Cartucho Cartouche Top Plate Plancha superior Plaque supérieure Handle Stem Bushing Manguito del vástago del maneral Douille de tige de poignée Plaster Ground Plantilla de yeso Arrêt d’...
  • Page 3 INS288B - 7/14 Stem Handle Stem Bushing Plaster Ground Valve Housing Rear View Cartridge Top Plate 5. With the valve castings “IN” port facing directly down, Removing Cartridge for CC Connection/Servicing connect the outlet of the main supply valve to the inlet 1.
  • Page 4 1. Prior to Escutcheon installation, verify that the plaster Remove Plaster ground has been removed from the valve so that the Ground trim will fit properly. 2. Screw on the Mounting Sleeve passing through the Escutcheon such that the outer rim of the sleeve presses Escutcheon up firmly against the Escutcheon, holding it in place against the wall.
  • Page 5: Position De La Tige De Poignée Pour L'assemblage De L'adaptateur De Poignée/Poignée

    INS288B - 7/14 Para retirar el cartucho para Conexión y Servicio CC 1. Retire la plantilla de yeso sin deshacerse de ella. 2. Usando una llave ajustable en las partes chatas, retire Vástago la plancha superior con rosca externa haciéndola girar Manguito del vástago hacia la izquierda.
  • Page 6: Installation De La Poignée

    1. Avant d’installer la rosace, s’assurer que l’arrêt d’ e nduit Retire la plantilla a été retiré de la soupape pour installer la garniture de yeso correctement. 2. Visser le manchon de montage en le passant par la rosace pour que le bord extérieur du manchon soit Chapetón fermement appuyé...
  • Page 7 INS288B - 7/14 Retrait de la cartouche pour raccord CC/réparation 1. Enlever l’arrêt d’ e nduit mais ne pas le jeter. 2. À l’aide d’une clé anglaise placée sur les parties plates, Tigue ôter la plaque supérieure filetée extérieure en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 8: Garantie À Vie Limitée De Moen

    Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-d’ œ u- workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa (el vre.

Ce manuel est également adapté pour:

834283438360T8360

Table des Matières