Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour MAGIMIX my machine GRAN MAESTRIA M400

  • Page 4 Gran Maestria M400 Milk 220-240V 50/60Hz <2300W 19 bar 7 kg 1.4 L 32 cm 30 cm 38 cm...
  • Page 5 ON/OFF button Lever Indication lights Espresso and Lungo dials Coffee outlet Bouton Marche/Arrêt Levier Voyant lumineux Boutons Espresso et Lungo Sortie café AAN/UIT knop Capsuleklem Indicatieleds Espresso en Lungo-knoppen Koffie-uitloop Aeroccino dial Removable cup support Cup heater Bouton Aeroccino Support de tasse amovible Chauffe-tasse Aeroccino knop Afneembaar kopjesrooster...
  • Page 6 Water tank Aeroccino Maintenance unit Power cord and storage Réservoir d’ e au Aeroccino Unité de maintenance Cordon d’alimentation et rangement Waterreservoir Aeroccino Onderhoudselement Voedingskabel en opbergruimte Spout * Lid * Capsule container: 10–14 capsules * Milk Frother * Drip tray and grid * *(1) Position verticale / Ingeklapt *(2) Rainures / Voelers *(3) Bec verseur / Ventiel...
  • Page 7: Table Des Matières

    Instruction manual Instruction Manual Manuel d'instructions Manuel d’instructions Anweisungshandbuch Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Návod k použití Használati útmutató Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο Οδηγιών Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure.
  • Page 8: Safety Precautions/ Consignes De Sécurité

    SAFET Y PRECAUTIONS Caution – The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution –...
  • Page 9 representative for examination, repair or cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning surface. The surface must be resistant to heat adjustment. agent to clean the surface of the appliance. and fluids, like water, coffee, descaler or similar. shocks, burns and fire. plastic film and dispose.
  • Page 10: Consignes De Securite

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com CONSIGNES DE SECURITE Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où...
  • Page 11 signalétique. L’utilisation d’un branchement résistante à la chaleur et aux fluides comme: ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez- inadapté annule la garantie. l’ e au, café, le détartrant ou autres. le immédiatement de la prise électrique. L’appareil doit être connecté uniquement Débranchez l’appareil de la prise électrique Contactez le Club Nespresso ou un revendeur après l’installation.
  • Page 12 Remplacez l’ e au du réservoir d’ e au quand via le Club Nespressso ou votre revendeur Nespresso se réserve le droit de modifier sans l’appareil n’ e st pas utilisé pendant un week- Nespressso agréé. La qualité Nespressso n’ e st préavis la notice d’utilisation.
  • Page 13: Preparing Your Machine For First Use/ Préparez Votre Machine Pour La Première Utilisation

    PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/ PRÉPAREZ VOTRE MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Tout d’abord, lisez les précautions de sécurité afin d’éviter les risques d’incendie et de choc électrique mortel. 1.
  • Page 14: Coffee Preparation/ Préparation Du Café

    COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Rinse and fill water tank with potable water. 2. Reposition water tank . 3. Close lever and switch machine on. Rincez et remplissez le réservoir d’eau avec Remettez le réservoir d’eau. Allumez la machine. de l’eau potable.
  • Page 15: Cup Heater/ ChauffeTasse

    CUP HEATER/ CHAUFFETASSE CAUTION: do not press down on cup heater with hands at any time. NOTE: the cup heater is meant only to heat up your Espresso cup, and should not be for any other usage. ATTENTION: a aucun moment vous ne devez appuyer sur le chauffe-tasse avec vos mains. NOTE: le chauffe-tasse est uniquement destiné...
  • Page 16: Barista: Aeroccino Use/ Barista: Utilisation De L'aeroccino

    BARISTA: AEROCCINO USE/ BARISTA: UTILISATION DE L’AEROCCINO CAUTION: risk of electrical shock and fire. Make sure the bottom of the milk frother and connector are dry. Unplug appliance before drying connector! AVERTISSEMENT: il existe des risques de choc électrique et d’incendie. Assurez-vous que le dessous de l’Aeroccino et la connexion soient secs.
  • Page 17: Recipes/ Recettes

    RECIPES/ RECETTES 1. Cold, velvety milk froth 2. Warm velvety milk froth 3. Warm, dense milk froth 4. Warm milk Mousse de lait froide et veloutée Mousse de lait chaude et veloutée Mousse de lait chaude et dense Lait chaud Attach whisk.
  • Page 18: Recettes Classiques

    CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO CAFFÉ LATTE/ CAFÈ LATTE Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Topped up with hot milk froth Topped up with hot milk Prepare an Espresso in a Cappuccino cup and top up with hot milk froth. Prepare a Lungo in a tall glass (350 ml) and top up with hot milk.
  • Page 19 CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO ICED CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO GLACÉ Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule Topped up with hot milk froth Crushed ice cubes Topped up with cold milk froth Fill a tall glass with hot milk froth (300 ml). Top up with an Espresso preparation. Intense: Indriya Grand Cru / Light: Volluto Grand Cru Prepare an Espresso in a tall glass (350 ml), add four or five crushed ice cubes.
  • Page 21 GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET AFTER EIGHT® COFFEE/ CAFÉ AFTER EIGHT® Proportions: Proportions: 1 Livanto Espresso capsule 1 capsule Espresso Livanto After Eight® mint chocolate Du chocolat After Eight® à la menthe Nougat chocolate Du chocolat au nougat Topped up with hot milk froth Complétez de mousse de lait chaud sur le dessus Prepare the Livanto capsule into an Espresso cup.
  • Page 22: Menu Modes/ Mode Menu

    MENU MODES/ MODE MENU 1. To enter menu modes, press and hold the Espresso 2. Set the dials to the required settings (see chart 3. Once selected, press the Lungo button to confirm (middle button while turning the machine on (middle light below).
  • Page 23: Emptying Mode

    EMPT YING MODE/ MODE VIDANGE NOTE: your machine should be emptied before and after a long period of non-use. REMARQUE: votre machine doit être vidée avant et après toute longue période d’inutilisation. 1. While in menu mode, set Espresso button to position 2.
  • Page 24: Care & Cleaning/ Entretien & Nettoyage

    CARE & CLEANING/ ENTRETIEN & NETTOYAGE 1. To remove maintenance unit from machine, lift cup 2. Maintenance unit can be removed in one piece and support in upright position. assembled/disassembled for easy cleaning. Cup heater Pour retirer l’unité de maintenance, placez le support grill can be removed for cleaning.
  • Page 25: Mode Détartrage

    DESCALING MODE/ MODE DÉTARTRAGE NOTE: duration approximately 20 minutes. Steady orange middle light indicates descaling is needed. REMARQUE: durée d’environ 20 minutes. Le voyant orange du milieu indique que le détartrage est nécessaire. 1. Turn machine off and set Espresso button to 4 and 2.
  • Page 26 10. Once done, right light will stop blinking, and left 11. Fill up water tank with drinking water. 12. Turn Lungo dial to 2 for rinse mode. will start to blink. Empty and rinse drip tray, capsule Remplir le réservoir d’ e au avec de l’ e au Réglez le bouton Lungo sur 2 pour activer le rincage.
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ALARMS ERROR AND DESCALING No lights. The machine has switched off automatically; press ON/OFF button. Check the mains: plug, voltage, fuse. No coffee, no water. Check the water tank, if empty, fill with potable water. Press coffee button several times until the coffee/water comes out (may occur on first use, after emptying, a long period of non use). Coffee is not hot enough.
  • Page 28: Dépannage

    DÉPANNAGE ALARMES ERREUR ET DETARTRAGE Pas de lumière. La machine s’ e st éteinte automatiquement; appuyez sur le bouton ON/OFF. Contrôlez le réseau électrique: prise de courant, tension et fusible. Pas de café, ni d’ e au. Vérifiez l’ é tat du réservoir d’ e au, s’il est vide, remplissez-le avec de l’ e au potable. Appuyez sur le bouton du café...
  • Page 29: Contact The Nespresso Club/ Contactez Le Club Nespresso

    CONTAC T THE NESPRESSO CLUB/ CONTAC TEZ LE CLUB NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour demander conseil, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé.
  • Page 30: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality Coffee Program.
  • Page 31: Limited Warranty/ Garantie Limitée

    LIMITED WARRANT GARANTIE LIMITEE Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of Please consult your warranty card included with the machine for more information. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso the original proof of purchase to ascertain the date.
  • Page 33 Instruction Manual Manuel d'instructions Gebruiksaanwijzing Nespresso, een exclusief systeem dat de perfecte Espresso maakt, keer op keer. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters zijn daarbij uiterst nauwkeurig afgestemd zodat alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig vrijkomen, de koffie zijn bod.
  • Page 34: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen. Informatie –...
  • Page 35 de machine. Daarbij bestaat de kans op brand Neem contact op met de Nespresso in geen geval geplaatst worden in de of elektrische schokken! nabijheid of op warme oppervlakken zoals drinkwater. verwarmingsradiatoren, fornuizen, ovens, Voorkom kans op letsels tijdens gebruik gasbranders, open vuur of dergelijke.
  • Page 36 machines getest in de praktijk. Om die reden Ontkalken kunnen bepaalde apparaten sporen van Nespresso gebruik vertonen. ontkalkingsmiddel ervoor dat uw machine de Nespresso behoudt zich het recht voor deze hele levensduur lang goed werkt en dat uw instructies te wijzigen zonder voorafgaande koffiebeleving net zo perfect blijft als op de kennisgeving.
  • Page 37: Machine Klaarmaken Voor Eerste Gebruik

    MACHINE KLAARMAKEN VOOR EERSTE GEBRUIK Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 1. Zet het kopjesrooster recht, verwijder het 2. Bepaal de benodigde kabellengte en berg de resterende 3. Sluit de capsuleklem vervolgens en sluit de machine op de waterreservoir en het onderhoudselement.
  • Page 38: Koffie Bereiden

    KOFFIE BEREIDEN 1. Spoel het waterreservoir om en vul het daarna met 2. Breng het waterreservoir aan op de machine. 3. Sluit de capsuleklem en schakel de machine in. drinkbaar water. Indicatieleds knipperen: opwarmen (25 sec) Indicaties blijven branden: klaar voor gebruik 4.
  • Page 39: Barista: Melk Opschuimen

    BARISTA: MELK OPSCHUIMEN LET OP: druk in geen geval met de handen op de voorverwarmer voor kopjes. OPMERKING: de voorverwarmer voor kopjes is uitsluitend bedoeld voor Espresso kopjes en mag niet voor andere doelen worden gebruikt. 87° C 1. Zorg ervoor dat het onderhoudselement op de 2.
  • Page 40: Barista: Gebruik Van De Aeroccino

    BARISTA: GEBRUIK VAN DE AEROCCINO LET OP: kans op elektrocutie en brand. Controleer of de onderzijde van de melkopschuimer en de connector droog is. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de connector droog maakt! LET OP: melkspatten kunnen brandwonden veroorzaken. Gebruik steeds het deksel op de melkopschuimer. ONDERDELEN AANDUIDING MAXIMUMNIVEAU Maximumhoeveelheid voor warme melk...
  • Page 41: Recepten

    RECEPTEN 1. Koud, fluweelzacht melkschuim 2. Warm, fluweelzacht melkschuim 3. Warm, stevig melkschuim 4. Warme melk Plaats de opschuimgarde. Vul het reservoir tot aan het gewenste Plaats het deksel op de Aeroccino. niveau met melk, volgens het recept. Plaats de Aeroccino op de basis. 5.
  • Page 42 KLASSIEKE RECEPTEN C APPUCCINO C AFÉ L AT TE Verhouding: Verhouding: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Aanvullen met heet melkschuim Aanvullen met heet melkschuim Bereid een Espresso in een Cappuccinokop en voeg er warm melkschuim aan toe. Bereid een Lungo in een hoog receptenglas (350 ml) en voeg er warm melkschuim aan toe. Intens: Ristretto Grand Cru / Mild: Rosabaya Grand Cru Intens: Fortissio Lungo Grand Cru / Mild: Vivalto Lungo Grand Cru...
  • Page 43 KLASSIEKE RECEPTEN L AT TE MACCHIATO IJSCAPPUCCINO Verhouding: Verhouding: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule gemalen ijsblokjes aanvullen met heet melkschuim aanvullen met koud melkschuim Vul een hoog glas met warm melkschuim (300 ml). Vul het glas Bereid een Espresso in een hoog glas (350ml) en voeg vier of vijf ijsblokjes toe. Bereid het aan met een portie Espresso naar keuze.
  • Page 44 KOFFIERECEPTEN IJSKOFFIE MET VANILLE EN KARAMEL Verhouding: 2 Volluto Espresso capsules 1 bolletje vanille-roomijs 2 theelepels karamelsiroop 1 theelepel chocoladestukjes aanvullen met melkschuim Bereid heet melkschuim, voeg de karamelsiroop toe en zet apart. Bereid twee Espresso’s in een kopje en schenk ze in een gekoeld glas (350 ml). Voeg nu direct het bolletje ijs toe en vul het glas aan met heet melkschuim.
  • Page 45 KOFFIERECEPTEN AFTER EIGHT® COFFEE Verhouding: 1 Livanto Espresso capsule After Eight® chocoladetabletjes met pepermuntvulling chocoladenoga aanvullen met heet melkschuim Bereid een Livanto in een Espressokopje. Vul het kopje aan met heet melkschuim. Strooi de chocoladenoga stukjes erover en zet een After Eight® chocoladetabletje in het melkschuim als versiering.
  • Page 46: Menu Instellingen

    MENUINSTELLINGEN 1. Om de menu-instellingen op te roepen, drukt u de 2. Stel de gewenste instellingen voor de toetsen in (zie 3. Nadat de instellingen voltooid zijn, de Lungo knop Espressotoets in en houdt u deze ingedrukt terwijl u de onderstaande tabel).
  • Page 47: Machine Ledigen

    MACHINE LEDIGEN OPMERKING: als u uw machine gedurende langere tijd niet gebruikt of na lange tijd opnieuw in gebruik neemt, dient u de machine te ledigen. 1. Stel in het menukeuze-overzicht de Espresso knop in op 2. Verwijder het waterreservoir en klap 3.
  • Page 48: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING 1. Plaats het kopjesrooster in verticale positie om het 2. Het onderhoudselement en het rooster voor verwarming onderhoudselement te verwijderen. van kopjes kunnen is als geheel van de machine verwijderd worden, waardoor de reiniging erg makkelijk is. AEROCCINO SCHOONMAKEN Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat.
  • Page 49: Ontkalkfunctie

    ONTKALKFUNC TIE OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer 20 min. Zodra het middelste oranje indicatielampje continu brandt, moet de machine worden ontkalkt. 1. Schakel de machine uit en draai de Espressoknop 2. Zet de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de 3.
  • Page 50 10. Als het waterreservoir leeg is, stopt het rechterindica- 11. Vul het waterreservoir met drinkwater. 12. Draai de Lungoknop in stand 2 om het systeem na te spoelen. tielampje met knipperen en begint het linkerlampje te knipperen. Maak het lekbakje, het reservoir voor gebruikte capsules en het waterreservoir leeg en spoel na.
  • Page 51: Storingen Opsporen En Verhelpen

    STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN WAARSCHUWINGEN FOUTEN EN ONTKALKEN Indicatielampjes branden niet. De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de AAN/UIT toets om de machine in te schakelen. Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen koffie, geen water. Controleer of het waterreservoir gevuld is. Zoniet, vul het dan met drinkbaar water. Druk verschillende malen op de koffietoetsen en wacht totdat er water/koffie uit de uitloop komt (kan voorkomen bij het eerste gebruik, na het legen of na een periode van niet-gebruik).
  • Page 52: Contact Opnemen Met De Nespresso Club

    CONTAC T OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com AFVALVERWIJDERING EN MILIEUBESCHERMING Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 53: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM Wij verplichten ons ertoe koffie in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer. Sinds 2003 werken we samen met de Rainforest Alliance aan de ontwikkeling van ons Nespresso AAA Su. We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het de koffie en de aroma’s van de Nespresso Grands Crus beschermt en behoudt.
  • Page 54: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE Gelieve te raadplegen uw inbegrepen garantiekaart de machine voor meer informatie. De correcte functionering van uw Nespresso machine en de levensduur wordt uitsluitend gegarandeerd bij gebruik van Nespresso capsules. Elk defect dat veroorzaakt wordt door het gebruik van capsules die niet van Nespresso zijn, wordt niet door deze garantie gedekt.

Ce manuel est également adapté pour:

11335