HPI Racing MINI-TROPHY Manuel De Montage page 32

Table des Matières

Publicité

Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
If antenna is not positioned
correctly, the receiver will have
low range or may not function.
Falls die Antenne nicht korrekt
verlegt ist, kann der Empfän-
ger nicht korrekt arbeiten.
Si l'antenne n'est pas correcte-
ment position née, le récepteur
aura une faible portée ou pour-
rait même ne pas fonctionner.
アンテナを正常に装着しない場合、 電
CH2:
波受信感度が下がります。
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
B
AM Receiver crystal (RX)
P.31
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
For Transmitter Crystal Information, refer to P.31 -
Informationen zu Sender finden Sie auf Seite 31 -
Pour les informations concernant le quartz de l'émetteur,
veuillez consulter la p.31 -
A
送信機側はP.31 -
を参考にしてください。
A
Fail-safe Function of The SC-15 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des SC-15 Fahrtenreglers
Fail-safe Function of The SC-15 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des SC-15 Fahrtenreglers
Fonction de sécurité intégrée du contrôleur de vitesse SC-15
SC-15 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
This ESC has a fail-safe function. If the Speed Controller heats up, the fail-safe
function will be activated. Once the fail-safe is activated, the throttle repeats
turning on and off quickly and acceleration becomes erratic. Stop driving im-
mediately, do not drive the car until the Speed Controller cools down.
Falls der Regler durch Überbelastung zu sehr erhitzt wird, aktiviert sich die
Fail-Safe Funktion. Wenn diese aktiviert ist, beschleunigt das Auto nicht mehr
richtig, sondern stottert. Hören Sie in diesem Fall sofort auf zu fahren und
lösen Sie das Problem mit Hilfe der Fehlerfibel. Wenn Sie dennoch weiter-
fahren, kann der Fahrtenregler beschädigt werden.
Si le circuit surchauffe du fait d'une surcharge du contrôleur de vitesse, lla
sécurité intégrée sera activée pour la protection du circuit. Une fois que la sé-
curité intégrée est activée, l'accélérateur se coupe et se déclenche en boucles
rapides, et son fonctionnement devient erratique. Arrêtez immédiatement de
piloter, et ne recommencez que lorsque le contrôleur de vitesse a refroidi.
スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています。
スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためフェ
ールセーフ機能が作動します。ヒートプロテクター機能が作動するとスロットルが小刻みにON/OFF
を繰り返し、ギクシャクした加速をします。このような状態になったときは速やかに走行を中止しス
ピードコントローラーの温度が下がるまで走行させないでください。回路内の温度が通常温度にもど
ればヒートプロテクター機能は解除されます。
All manuals and user guides at all-guides.com
80560 HPI SF-1
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
CH1:
80569 HPI RF-6
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
1146
Firebolt 15T Motor
Firebolt 15T Motor
Moteur Firebolt 15T
ファイヤーボルト 15T モーター
Do not use the motors with less
than 15T.
Verwenden Sie keine Motoren
mit weniger als 15Turns.
A
N'utilisez pas de moteur de
A
moins de 15 tours.
15ターン以下のモーターは使用できません。
Fonction de sécurité intégrée du contrôleur de vitesse SC-15
SC-15 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
32
受信機、サーボ
341 HPI SC-15
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
Orange
Orange
Orange
オレンジ
Red
Rot
Rouge
Black
Motor
Schwarz
Motor
Noir
Moteur
モーター
2032
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH Battery (Not included)
7.2V 3300mAh Fahrakku (Nicht enthalten)
Batterie 7.2v 3300mAh (non incluse)
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH バッテリー(別売)
341 HPI SC-15
Electronic Speed
Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
Do not use motors with less than 15T.
Verwenden Sie keine Motoren mit weniger als 15 Turns.
N'utilisez pas de moteur de moins de 15 tours.
15ターン以下のモーターは使用できません。
Blue
Blau
Bleu

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières