Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MT micro
MANUALE D'ISTRUZIONI
O P E R A T O R ' S MA N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ugolini MT micro

  • Page 1 MT micro MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 MT micro DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Milano Dispensers S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che l’apparecchio DISTRIBUTORE DI BEVANDE FREDDE - Marca: UGOLINI - Fabbricante: Milano Dispensers S.p.A.
  • Page 3 Ugolini s.p.a., 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l'ap- un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Page 4 MT micro 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per il ELETTRICA raffreddamento dei liquidi indicati. Non introdurre sostanze o liquidi pericolosi o tossici all'interno dell'apparecchio. Prima di collegare elettricamente il distribu- tore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa.
  • Page 5 zionamento inoltre può essere compromesso da tolo 7.3 PULIZIA. eventuali errori compiuti dall'operatore durante le fasi di smontaggio e pulizia. Per questo motivo è importante che le procedure di smontaggio, la- vaggio, sanitizzazione e rimontaggio, essendo IMPORTANTE operazioni giornaliere, siano conosciute senza possibilità...
  • Page 6 MT micro zioni del fabbricante. Volendo utilizzare spre- rale. Ciascun contenitore è poi dotato di un termo- stato per la regolazione e la visualizzazione della mute naturali è consigliabile filtrarle onde evitare temperatura del prodotto e di due tasti per attivare...
  • Page 7 Termostato (B) Regolazione della temperatura minima in mo- Visualizza la temperatura del prodotto presente dalità GRANITA : è possibile regolare la tempe- nel contenitore. ratura minima del prodotto quando la macchina funziona in modalità granita. Tale temperatura minima è regolata in fabbrica a -10°C, volendola Allarme temperatura : la visualizzazione della variare è...
  • Page 8 MT micro strella G si sposterà verso l’alto). Posizione I : il distributore è abilitato al fun- zionamento. Ventilatore in fun- zione. Interruttori mescolatori e refrigerazione (B) Posizione I : mescolatori e refrigerazione in funzione. Posizione BIBITA. Posizione 0 : mescolatori e refrigerazione spenti.
  • Page 9 Al fine di prevenire danni all’apparecchio, in caso davanti (vedere figura 6). di bloccaggio dei mescolatori a causa di blocchi di ghiaccio o altro all’interno della vasca, il giunto magnetico provvede a disconnettere automatica- mente la trasmissione del moto. Tale situazione è identificabile oltreché dal bloc- caggio dei mescolatori da un rumore intermit- tente proveniente dall’apparecchio.
  • Page 10 MT micro Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo. 7. 3. 2 LAVAGGIO IMPORTANTE Non lavare alcun componente della mac- china in lavastoviglie. ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento di pulizia figura 8 disconnettere sempre elettricamente distributore estraendo la spina dalla presa Togliere la guarnizione di tenuta del conteni- o spegnendo l'interruttore esterno a parete.
  • Page 11 7. 3. 3 SANITIZZAZIONE DEL DISTRIBU- 12). TORE SMONTATO La sanitizzazione deve essere eseguita imme- diatamente prima di mettere in funzione il di- stributore; evitare che questo rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazio- La sanitizzazione deve essere eseguita ogni qualvolta venga rimesso in funzione il distri- butore con nuovo prodotto.
  • Page 12 DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA) Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione Ogni mese sul modello MT MICRO 1: eli- di agitarsi per circa 2 minuti. minare la polvere accumulatasi sul condensa-...
  • Page 13 t o r e . P r i m a d i e s e g u i r e t a l e o p e r a z i o n e scollegare elettricamente il distributore sfilando la spina dalla presa. Ogni anno: è...
  • Page 14 MT micro 1 ELECTRICAL SAFETY domestic and similar use. INSTRUCTIONS For the appliance to operate correctly, room temperature must be between +5° and +32°C. Before connecting the dispenser to the Use the appliance to cool the indicated mains, check that the voltage shown on the liquids only.
  • Page 15 The unit doesn’t come presanitized from the Specifications are subject to change without factory. Before serving products, the dispenser notice. must be disassembled, cleaned and sanitized according to this handbook instructions (chapter 7 . 3 C L E A N I N G A N D S A N I T A Z I N G 4 INTRODUCTION PROCEDURES).
  • Page 16 MT micro freezers. Such bases have a sugar content of 34 figure 1). degrees Baumé corresponding to 64 degrees Brix. For soft drinks the bases are to be diluted with more water, on a 1 plus 5/5.5 basis. In any case follow the syrup manufacturer’s instructions for both Granita and soft drink recipes.
  • Page 17 switch covers (see figure 1). IMPORTANT Conservation temperature is set at the factory at 4°C. Cleaning mode: hold down key (C) for three seconds to enable CLEANING mode, during which the display shows " --.-- ". In this mode, the figure 2 mixer turns but the cooling is not enabled.
  • Page 18 MT micro to turn the adjustment screw located in the rear mixers may be restarted only after product is wall of each container as follows (see figure 4): melted. - towards right (clockwise) to obtain a thicker The dispenser is equipped with a magnetic p r o d u c t ( t h e i n d i c a t o r F w i l l g o d o w n i n opening G).
  • Page 19 slide it out (see figure 6). figure 8). figure 7 figure 5 figure 8 Remove the bowl gasket from its seat (see figure 9). figure 6 Slide the outer spiral out (see figure 7) and then Outside magnetic rotor assembly (see figure 9 Dismantle the faucet assembly (see figure...
  • Page 20 MT micro 10). plastic components. ATTENTION When cleaning the machine, dump it, do not allow excessive amounts of water around electrically operated components of the unit. Electrical shock or damage to the machine may result. Wash the evaporator cylinder, the upper tank and the connecting pipe using the brush supplied with the unit.
  • Page 21 magnetic outside rotor (see figure 14). Assemble the faucet by reversing the disassembly steps (see figure 10) Fit bowl gasket around its seat. Note: the largest brim of gasket must face against the rear wall (see figure 12). figure 12 figure 14 Insert the magnetic outside rotor in the evaporator taking care to accompany it to the...
  • Page 22 MT micro 8. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED Pour the solution into the containers. OUT BY QUALIFIED SERVICE Using a suitable brush, wipe the solution PERSONNEL ONLY) onto all parts above the level of the solution and on the underside of the lid.
  • Page 23 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN Pour garantir son bon fonctionnement, la MATIÈRE ÉLECTRIQUE température ambiante doit être comprise entre +5 et +32 °C. Avant d'effectuer le branchement électrique Utiliser l'appareil exclusivement pour refroidir du distributeur, vérifier que la tension secteur est les liquides indiqués.
  • Page 24 MT micro Nous nous réservons le droit d'apporter des hauts (environ 100 mm), cette dernière doit modifications sans préavis. remplacer la série d'origine. 4 INTRODUCTION ATTENTION Il est nécéssaire de lire attentivement ce carnet d'instructions afin de connaître toutes les S'assurer que l'appareil soit correctement caractéristiques du distributeur.
  • Page 25 distributeur à une température supérieure à Agir sur les interrupteurs (voir chapitre 7.1 40°C. DESCRIPTION DES COMMANDES). 7 MODE D'EMPLOI Le distributeur doit toujours fonctionner avec l e s c o u v e r c l e s m o n t é s a f i n d ' é v i t e r u n e Laver et désinfecter le distributeur avant de éventuelle contamination du produit.
  • Page 26 MT micro mentionnées ci-après (voir figure 1). pendant trois secondes le bouton (D). IMPORTANT Si l'on démarre l'appareil et que les cuves contiennent du produit à température supérieure à celle de conservation, l'affichage de la température clignotera. Il est de toute façon possible d'éteindre l'alarme et de passer à...
  • Page 27 d'attente, la température s'affiche à nouveau sur Interrupteurs mélangeurs et réfrigération (B) l'écran. Position I Mélangeurs et réfrigération en marche. Position BOISSON. Pour faire fonctionner le distributeur : Position O Mélangeurs et réfrigération éteints. Placer l'interrupteur général en position I Position II mélangeurs et réfrigération en Sélectionner des touches (C) et (D) le mode...
  • Page 28 MT micro haut). magnétique pour la transmission du mouvement aux mélangeurs. Afin d'éviter que l'appareil ne s o i t e n d o m m a g é e n c a s d e b l o c a g e d e s mélangeurs à...
  • Page 29 glisser par l'avant (voir figure 6). figure 5 figure 8 Enlever le joint d'étanchéité du réservoir de son siège (voir figure 9). figure 9 figure 6 Démonter le robinet selon la séquence Enlever de l'évaporateur la spirale extérieure indiquée (voir figure 10). (voir figure 7) puis Rotor magnétique extérieur complet (voir figure 8).
  • Page 30 MT micro 7. 3. 2 LAVAGE 7. 3. 3 DESINFECTION DU DISTRIBUTEUR DEMONTE L a d é s i n f e c t i o n d o i t ê t r e e x é c u t é e IMPORTANT immédiatement avant de mettre le distributeur...
  • Page 31 (voir figure 12). Monter le réservoir et le pousser vers la paroi po st ér ieur e , en s'a ssur ant qu 'il s'ad apt e parfaitement au joint et que, en même temps, ses crochets inférieurs soient engagés dans les saillies prévues à...
  • Page 32 MT micro par les robinets. s'accumule sur le filtre du condenseur. Avant de p r o c é d e r à c e t t e o p é r a t i o n , d é b r a n c h e r Rincer avec de l'eau fraîche de manière à...
  • Page 33 1 ANWEISUNGEN ZUR 2 ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN SICHERHEIT HYGIENISCHEN SICHERHEIT Bevor Sie den Dispenser an den Strom Dieses Gerät ist für Hausinstallationen und anschließen, stellen Sie sicher, dass die ähnliche Anwendungen bestimmt. Netzspannung der auf dem Schild angegebenen Für seinen korrekten Betrieb muss die entspricht.
  • Page 34 MT micro Innenseite Wand Stelle der Originalfüße verwendet werden. Innenseite der Frontverkleidung. Alle Änderungsrechte sind ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten. ACHTUNG 4 EINFÜHRUNG Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe elektrischen Komponenten nicht Es ist nötig , diese Bedienungsanleitung übermäßig viel Wasser verwenden. Ande- s o r g f ä...
  • Page 35 die Maschine läuft. Durchführung Reinigungs-oder Wartungsmaßnahmen, den Behälter nicht WICHTIG abmontieren, Schnecken oder Wände nicht entfernen, bevor die Stromversorgung des Betreiben Sie den Dispenser ausschließlich Geräts unterbrochen wurde. mit Lebensmitteln. Die Abdeckung muss stets geschlossen sein. WICHTIG Schütten Sie keine Lebensmittel mit einer Der Brixgrad (Zuckergehalt in Prozenten) Temperatur von mehr als 40°C in den Spender.
  • Page 36 MT micro WICHTIG Die Schutztemperatur ist ab Werk auf 4°C eingestellt. Reinigungsbetrieb: Wenn die Taste (C) für 3 S e k u n d e n g e d r ü c k t w i r d , w i r d...
  • Page 37 R e i n i g u n g s f u n k t i o n : w ä h r e n d d e r Reinigungsvorgänge kann es hilfreich sein, wenn Inbetriebnahme des Dispensers: sich die Spiralen ohne Kühlung drehen. Um dies Den Hauptschalter auf Stellung I stellen.
  • Page 38 MT micro der Stellung “Getränk” steht. sollte ein Freiraum von mindestens 15 cm Die zur Kühlung des Produkts erforderliche verbleiben. Wenn das Produkt im Inneren der Zeit variiert in Funktion verschiedener Faktoren Behälter gekühlt, funktioniert das Gerät auf jeden wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur, die anfängliche Temperatur des Produkts, sein...
  • Page 39 (Bild 6). Magnetantrieb. Bild 7 Bild 5 Bild 8 Behälterdichtung ihrem Sitz Bild 6 entfernen (Bild 9). Zuerst die äußere (Bild 7) und dann die i n n e r e S c h n e c k e ( B i l d 8 ) a u s d e m Bild 9 Den Ablaßhahn in der gezeigten Reihenfolge...
  • Page 40 MT micro zerlegen (Bild 10). Eine geeignete Bürste verwenden und alle mit dem Getränk in Berührung kommenden Teile sorgfältig mit der Waschlauge waschen. ACHTUNG Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe elektrischen Komponenten nicht übermäßig viel Wasser verwenden. Ande- renfalls können elektrische Schläge oder die Beschädigung des Dispensers verur-...
  • Page 41 gezeigten Stellen A, B und C) schmieren. Dazu einrastet. (Bild 14). ausschließlich das vom Hersteller gelieferte Fett o d e r a n d e r e s F e t t f ü r S p e i s e z w e c k e verwenden.
  • Page 42 MT micro V o r s i c h t s m a ß n a h m e n a c h d e r o b e n (Bild 16). b e s c h r i e b e n e n...
  • Page 43 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA HIGIÉNICA Antes de conectar la alimentación eléctrica Este aparato está destinado doméstico o similar. del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la placa. Conecte el Para correcto funcionamiento,...
  • Page 44 MT micro productos mecánicos, necesita de limpieza y 3 CARACTERISTICAS TECNICAS cuidado. Se corre el riesgo de impedir su buen funcionamiento si se verificasen errores cometidos por el usuario durante la fase de desmontaje y limpieza. Por dicho motivo es i m p o r t a n t e q u e l o s p r o c e d i m i e n t o s d e desmontaje, lavado, higienización y limpieza,...
  • Page 45 quiere distribuir productos instrucciones del capítulo 7.3 LIMPIEZA. concentrados a diluirse con agua, verter en los contenedores el agua agregando a continuación IMPORTANTE la cantidad necesaria de producto concentrado, según las instrucciones del fabricante. Si se Este aparato puede ser usado por niños quieren emplear zumos naturales se recomienda mayores de 8 años o por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial redu-...
  • Page 46 MT micro L o s d i s p o s i t i v o s m e z c l a d o r e s s e g u i r á n Interruptor general (A) Posición 0 : el distribuidor está...
  • Page 47 Modalidad de limpieza: manteniendo pulsada la namiento normal. VERSIÓN NO ETC tecla (C) durante tres segundos se activa la mo- dalidad LIMPIEZA y la pantalla de visualización Todos los interruptores están colocados en la visualiza " --.-- ". En esta modalidad el mezclador parte frontal del distribuidor (lado grifos) y están gira pero el enfriamiento no está...
  • Page 48 MT micro Ajustar los interruptores mezcladores y refrigera- permanecieran en los contenedores con el ción: distribuidor parado es conveniente, una hora - en la posición I si se quiere refrigerar el producto a n t e s d e a p a g a r e l a p a r a t o , l l e v a r l o s sin helarlo interruptores mezcladores y refrigeración en la...
  • Page 49 7. 3. 1 DESMONTAJE magnetico externo completo (ver figura 8). ATTENCION Antes de proceder con el desmontaje de cualquier componente, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el enchufe del aparato. Quitar la tapa del contenedor. Desmontar contenedor empujando ligeramente la parte inferior (lado grifo) hacia arriba para dejar libres los ganchos inferiores (ver figura 5) y luego quitarlo por adelante (ver figura 6).
  • Page 50 MT micro Desarmar el grifo respetando la secuencia Emplear un cepillo apropiado y lavar indicada (ver figura 10). minuciosamente con la solución detergente todas las partes en contacto con la bebida. ATTENCION Durante el lavado del distribuidor no usar mucha cantidad de agua cerca de los com- ponentes eléctricos;...
  • Page 51 fabricante u otro grasa para uso alimenticio. figura 13). figura 11 Armar de nuevo el grifo sobre el contenedor siguiendo la secuencia inversa a la detallada para el desmontaje (vedere figura 10). Volver a montar en su alojamiento la junta del contenedor.
  • Page 52 MT micro completamente en la junta y, al mismo tiempo, Vaciar los contenedores de la solución para que sus ganchos inferiores coincidan con las higienizar por medio de los grifos y luego correspondientes salientes del plano de goteo eliminarla. (ver figura 15).
  • Page 53 componentes en su posición original (por ejemplo, cárteres y tornillos). 8. 1 MANUTENCION (SOLAMENTE POR EL SERVICIO POSTVENTA) Cada mes en el modelo: eliminar el polvo que se acumula sobre el condensador. Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el enchufe del aparato.
  • Page 54 MT micro NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Page 55 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Page 56 02422-00099 R3.1 21M13...