6
Pflege und Wartung / Maintenance
Entretien / Pulizia del miscelatore
Zur Reinigung der Armatur sollten nur seifenhal-
tige Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls
kratzende, scheuernde, alkohol-, ammoniak-,
salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäurehaltige
Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.
When cleaning the fitting, only use saponaceous
( i. e. soap - based ) agents. Never use abrasive or
scouring powders, cleaning agents containing alco-
hol, ammonia, nitric acid or phosphoric acid, or desin-
fectants.
Pour le nettoyage de la robinetterie, employer
seulement des produits contenant du savon. Jamais
de nettoyants ou des désinfectants qui grattent, rayent,
contiennent de l'alcool, de l' ammoniac, de l'acide
chlorhydrique ou phosphorique.
Per la pulizia del miscelatore si consiglia di usare
solamente detergenti a base di sapone. Non impiega-
re in nessun caso detergenti o disinfettanti abrasivi o
contenenti alcool, ammoniaca, acido cloridrico o acido
fosforico.
Austausch von Teilen
8
Replacement of parts
Remplacement des pièces
Cambiamento dei pezzi
Auswechseln der Kartusche 9 siehe
Montageanleitung im Ersatzteil.
Changing the cartridge 9 see Instal-
lation Instructions into spare part.
Remplacement de la cartouche 9 voir
Instructions de montage dans pièce de
rechange.
Cambio della cartuccia 9 vedere
Istruzioni di montaggio in pezzo de ricambi.
Die Teile in umgekehrter Reihenfolge
wieder montieren. Zulaufleitungen öffnen und
Dichtheit und Funktion prüfen.
Replace the parts in reverse order. Open the supply pipes
and check that the fitting works correctly and does not leak.
Remonter les pièces en procédant dans l'ordre inverse
à celui du démontage. Ouvrier les conduites d'arrivée et
vérifier l'étanchéité et le bon fonctionnement.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso. Aprire
i tubi di alimentazione e controllare la tenuta e il
funzionamento.
D
Pro-Service
Euskirchener Str. 80
53121 Bonn
Tel.: 0228-521580
Fax: 0228-521589
Homepage: www.pro-service.info
E-mail: pro-service.info@aseur.com
GB
Ideal Standard
The Bathroom Works
National Avenue
Kingston upon Hull
HU5 4HS
Customer care line:
Tel.: 01482 499685
F
Ideal Standard France
Bat.H - Parc des Refelets
165, Avenue du Bois de la Pie
Paris Nord 2 - Roissy en France
95920 Roissy CDG Cedex
Tél.: 0149 388155
Hompage: www.idealstandard.fr
I
Ideal Standard
Divisione di American Standard Italia s.r.I.
Via Domodossola, 19
20145 Milano
Tel.: 800 652290 (Toll-free number)
Ihr Installateur / Your plumber / Votre installateur / L'installatore
Ersatzteil - Regelung
7
Ordering spares
Pièces de rechange
Parti di ricambio
Bestellnummern für Ersatzteile siehe Zeichnung
auf dieser Seite. Bei Bestellung der Teile für XX die
Oberflächen-Kennung einsetzen (z.B: bei chrom statt
XX = AA einsetzen).
Oberflächen-Kennung siehe Ersatzteilbuch.
Spare part numbers are shown in diagram on this
page. When ordering parts add the appropriate suffix.
(for example: for chrome use AA instead of XX)
See Spare part catalogue for suffixes.
Les numéros de commande des pièces de
rechange sont indiqués dans le schéma. Pour
commander des pièces inscrire les suffixes
correspondants (par example: pour chrome indiquer
les suffixes AA au lieu de XX).
Les suffixes sont indiqués dans le catalogue des
piéces de rechange.
I codici di ordinazione dei ricambi sono riportati sul
disegno a lato. Per l'ordinazione di ricambi indicare il
relativo suffisso codice (per esempio: per cromato
indicare AA invece di XX).
I suffissi codici sono riportati nel catalogo ricambi.
II
IV
V
III
VII
VI
I
71
136
Ø52
359
Hersteller:
Ideal Standard
Roentgenstrasse 9
54516 Wittlich
Germany
A 963 667 NU
A 960 033 NU
A 960 034 NU
A 962 848 NU
A 962 341 XX
2,5
A 963 306 NU
A 963 404 NU
C
ELIA
Einhebel-Mischbatterie
Single lever mixer
Mitigeur monocommande
Miscelatore monocomando
Typ / Type / Tipo
A 3440 .., A 3441 .., A 3442 ..,
136
Ø 52
109
39
max. 25
359
A 3441
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
2
5
6
10
11
13
14
15
21
16
22
19
23
24
71
136
Ø52
109
39
max. 25
Ø 63
359
30 - 50
max. 150
G1 1/4
A 3440
Dem Benutzer der Armatur aushändigen.
Please hand over to the user of the fitting.
S.V.P., remettre à l'utilisateur de la robinetterie.
Si prega di voler consegnare le presenti
istruzioni all'utilizzatore della rubinetteria.
1
A 960 031 XX
A 960 032 XX
3
4
A 961 638 NU
7
8
A 962 715 NU
9
A 962 716 NU
12
A 963 495 NU
26
A 960 019 XX
27
A 960 018 XX
28
17
A 962 365 XX
18
A 963 667 NU
A 960 001 NU
20
25
A 961 230 XX
0506 / A 865 189
Made in Germany
71
59
104
max. 40
Ø 63
30 - 50
max. 150
G1 1/4
A 3442