Page 1
BRIDGE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE 8100 REEKS NOTICE DE MONTAGE DU BRIDGE 8100 06DE1624A.p65 24-01-2001, 12:20...
Page 2
INHOUD PAKKET 8188 CONTENU DU KIT 8168 Code 8168 INTRODUCTIE Deze handleiding bevat alle benodigde informatie welke nodig is om het alarm systeem te monteren en te programmeren naar de eisen van de klant en/ of de plaatselijke of vanuit het verzekeringswezen gestelde eisen.
Page 3
FUNCTIES VAN DE HANDZENDERS PLAATSING VAN DE VERSCHILLENDE COMPONENTEN Toets “A”: in en uitschakelen van het alarm en de startonderbreker, geeft toegang tot de 1. Alarmunit en startonderbreker ( indien toegepast) programmeermodus, selecteert de programmeerlijn en verhoogt het volume van De alarmunit en de unit voor de motor onderbrekingen de buzzer in de programmeertabellen.
Page 4
ANTENNE PROGRAMMERING VAN HET SYSTEEM De antenne is uitermate belangrijk voor de juiste werking van de afstandsbediening. Houd Een aantal functies van het alarm zijn te programmeren. De programmering wordt uitgevoerd met de volgende punten rekening; m.b.v. de PIN code, de noodsleutel en handzender en is verdeeld in drie secties: modus, De draad mag nooit worden afgeknipt, ingekort, opgerold, of verbonden worden met andere functie en buzzer.
Page 5
Om van de ene mode naar de volgende mode te gaan drukt u op toets “A” van de handzender MODE TABEL totdat het aantal keren knipperen overeenkomt met de gekozen mode. Druk nu op toets “B” CPV sluit relais Raamsluit tijd van de handzender om de gedane keuze te bevestigen.
Page 6
AUTO-LEARNING PROCEDURE VOOR NIEUWE AFSTANDSBEDIENINGEN AUTO-LEARNING PROCEDURE VOOR NOODSLEUTELS Indien een afstandsbediening verloren is of slecht begint te functioneren, is het op een De noodsleutels kunnen tevens het alarmsysteem in- en uitschakelen, net als de eenvoudige manier mogelijk om deze te vervangen. Deze procedure is alleen mogelijk met afstandsbedieningen.
Page 7
Volumetrische en perimetrische beveiliging functioneringstest PIN CODE PIN CODE = 2341 VOORBEELD Vo e r d e t e s t u i t i n d e a a n g e g eve n vo l g o r d e n a d a t p o r t i e r e n , m o t o r k a p e n kofferdeksel gesloten zijn.
Page 8
Code INTRODUCTION Cette notice contient toutes les informations sur les opérations nécessaires pour installer le système d’alarme et pour le configurer conformément aux exigences du client et aux dispositions de la loi en vigueur dans Votre Pays. Vous trouverez la description de chaque fonction dans la notice d’utilisation. Le résumé ci- après sert pour l’installation.
Page 9
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA RADIOCOMMANDE Touche A: active/désactive l’alarme et le dispositif d’immobilisation, permet l’accès à la MISE EN PLACE DES ELEMENTS DU SYSTEME programmation, augmente le volume du buzzer et sélectionne la ligne dans 1. Centrale d’alarme et module de blocage du moteur les tableaux de programmation.
Page 10
Antenne PROGRAMMATION DES FONCTIONS L’antenne est fondamentale pour le fonctionnement du système de radiocommande. Les caractéristiques de fonctionnement de cette alarme sont programmables. Il n’y a aucun Il ne faut pas couper, enrouler le câble ou le relier à un autre câble ou à la carrosserie. commutateur ou trimmer à...
Page 11
Pour passer d’un mode au suivant, appuyez sur la touche A de la radiocommande jusqu’à TABLEAU DES MODES obtenir un nombre de clignotements qui équivaut au mode choisi. Appuyez ensuite sur la Temporisation Relais Temporisation vitres touche B de la radiocommande pour confirmer le choix que vous avez fait ; la durée des Mode Fermeture (fil marron/blanc)
Page 12
PROCEDURE D’ASSOCIATION DE NOUVELLES RADIOCOMMANDES PROCEDURE D’ASSOCIATION DE CLES ELECTRONIQUES SUPPLEMENTAIRES DE SECOURS (AUTO-APPRENTISSAGE) (AUTO-APPRENTISSAGE) Les clés électroniques remplacent la radiocommande à tous les effets. Elles rendent plus Si vous perdez une radiocommande ou si elle ne fonctionne pas correctement, son sûres les opérations d’association de nouvelles radiocommandes et la programmation.
Page 13
TESTS DE BON FONCTIONNEMENT DU DETECTEUR A ULTRASONS ET DE LA PROTECTION PERIMETRIQUE EXEMPLE PIN CODE = 2341 PIN CODE Effectuez les contrôles dans l’ordre indiqué, après avoir fermé les portes, le capot et le coffre. Les opérations d’essai doivent être effectuées 5 secondes après l’activation et dans les 40 secondes d’inhibition.
Page 14
INSTALLATIE CERTIFICAAT CERTIFICAT D’INSTALLATION TECHNISCHE SPECIFICATIES VAN HET SYSTEEM Ondergetekende, installateur, verklaart de installatie van het alarmsysteem van het hieronder beschreven voertuig eigenhandig te hebben geïnstalleerd overeenkomstig de voorschriften van nominale spanning 12VDC de fabrikant. bedrijfsspanning 9/16VDC L’installateur soussigné certifie avoir installé personnellement le dispositif d’alarme du véhicule décrit ci- stroomverbruik bij standaard configuratie après dans le respect des instructions du fabricant.
Page 16
Art. 8100 CENTRALE DEURVERGRENDELING - VERROUILLAGE CENTRALISE ORANJE EXTRA MOTOR ORANGE BLAUW PORTIERMOTOR ORANJE MOTEUR ADDITIONNEL ORANJE / PAARS ORANJE ORANGE BLEU (REEDS BESTAAND) ORANGE ORANGE / VIOLET PAARS MOTEUR DE LA PORTE ORANJE VIOLET (MONTE D’ORIGINE) PAARS ORANGE BRUIN PAARS VIOLET VIOLET...
Page 17
Art. 8100 Fig. A MONTAGE NOODPANEEL MONTAGE DU PANNEAU DE SECOURS 1,5 mm. ÷ 4,5 mm. G RO E N VERT MOTOR ONDERBREKING G RO E N VERT BLOCAGE MOTEUR Rx - US Tx - US W I T / RO O D BLANC / ROUGE Zie schema : E F Z WA RT NOIR (21) : E F...