Beurer EM 26 Mode D'emploi
Beurer EM 26 Mode D'emploi

Beurer EM 26 Mode D'emploi

Appareil tens pour épaules
Masquer les pouces Voir aussi pour EM 26:

Publicité

Liens rapides

BEURER
SOIN DU CORPS
EM 26 - 64661
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer EM 26

  • Page 1 BEURER SOIN DU CORPS EM 26 - 64661 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
  • Page 2 EM 26 DE Schulter TENS Gebrauchsanweisung .............2 EN Shoulder TENS Instructions for use ............21 FR Appareil TENS pour épaules Mode d’emploi .............38 ES TENS para el hombro Instrucciones de uso ............57 Apparecchio TENS per spalle Istruzioni per l’uso ............76 TR Omuz TENS cihazı...
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultéri- eur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sommaire 1. Familiarisation avec l’appareil .......38 7. Nettoyage et stockage ..........50 2. Symboles utilisés ...........39 8.
  • Page 4: Symboles Utilisés

    Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’em- Sincères salutations, ploi. Votre équipe Beurer Ce symbole vous avertit des risques de blessures Traitement de la douleur avec l’appareil de Avertissement ou des dangers pour votre stimulation EM 26...
  • Page 5: Remarques Importantes

    Des valeurs de sortie supérieures à Marque de certification pour les 10 mA sur chaque intervalle de 5 s produits exportés en Fédération de peuvent être émises par l’appareil Russie et dans les pays de la CEI. Éliminer l’emballage dans le respect de Fabricant l’environnement Protéger contre l’humidité...
  • Page 6 • Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les • Ne décalez et ne déposez pas la manchette quand l’uni- accessoires ne présentent aucun dommage visible. En té de commande est allumée. cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre •...
  • Page 7 Remarques relatives aux électrodes car cela risque d’entraîner une variation des valeurs de sortie de l’appareil. • En présence d’interférences électromagnétiques, vous Attention risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions • Les électrodes ne doivent pas être placées sur des de l’appareil.
  • Page 8 • sur une peau atteinte d’une maladie chronique ou aiguë • en présence d’implants métalliques ; (blessure ou inflammation), par ex. en cas d’inflamma- • par des porteurs de pompe à insuline ; tions douloureuses ou indolores ou de rougeurs ; • dans des environnements à humidité élevée, par ex. •...
  • Page 9 • traitements médicaux menés en parallèle ; Attention • troubles survenus suite au traitement par stimulation ; • irritations cutanées sous les électrodes. • Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Avertissement •...
  • Page 10: Description De L'appareil

    • Risque d’explosion ! Ne jette pas les piles dans le Pos. Désignation feu. Touche Marche/Arrêt/Pause • Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circui- tées. Réglage de l’intensité • En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer ▲ augmenter les piles du compartiment à...
  • Page 11: Mise En Service

    5. Mise en service Avant de placer la manchette d’épaule, humi- difiez d’abord les électrodes à contact à eau et Insérer les piles l’épaule avec de l’eau. Ouvrez le compartiment à piles [4] en appuyant sur le couvercle au Remarque niveau de la flèche et en poussant La manchette d’épaule peut être utilisée aussi bien pour vers le bas.
  • Page 12: Utilisation

    6. Utilisation 5. Fixez la manchette dans la position souhaitée à l’aide de Remarques générales relatives à l’utilisation la fermeture auto-aggripante. Assurez-vous que la manchette Allumez l’appareil après avoir placé la manchette n’est pas trop serrée, mais que correctement. Voir le chapitre 5. les électrodes à...
  • Page 13 Prog. Durée Mode Fré- Durée Mode Prog. Description et propositions de traitement TENS quence d’impul- Propositions de traitement* : douleurs aiguës répé- sion tées au niveau de l’épaule, douleurs chroniques au 30 min niveau de l’épaule. 0 – 10 Acupu- 4 Hz 220 μs En continu Combine les avantages des programmes B, C...
  • Page 14 Remarque : Prog. Description et propositions de traitement si le programme est modifié (par exemple, s’il passe Propositions de traitement* : douleur aiguë au de A à B) pendant la stimulation, l’intensité augmente niveau de l’épaule, crises douloureuses aiguës et progressivement jusqu’à atteindre celle du nouveau prévention programme.
  • Page 15: Nettoyage Et Stockage

    Éviter les changements d’intensité non désirés Détection du contact Pour éviter d’augmenter par inadvertance l’intensité au Si les électrodes ne sont pas en contact avec la peau, l’in- cours d’un traitement, il suffit d’activer le verrouillage. tensité est réduite automatiquement au niveau zéro. Cela Pour cela, appuyez environ 2 ...
  • Page 16: Élimination

    Nettoyage de la manchette d’épaule • Si vous ne comptez pas l’utiliser avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Des piles qui fuient peuvent en- dommager l’appareil. Attention 1. Avant de débuter le nettoyage, déconnectez le câble de 8. Élimination connexion de la manchette.
  • Page 17: Solution Aux Problèmes

    9. Solution aux problèmes Problème Cause possible Solution L’intensité de l’ap- Problème Cause possible Solution Baissez l’intensité pareil est trop éle- sur l’appareil. Les piles sont vides. Changez les piles vée. L’appareil Les piles ne sont Remettez les piles Les électrodes ne s’allume Éteignez l’appa- pas correctement...
  • Page 18 Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Retirez les élec- Interrompez l’utili- La manchette se dé- Les électrodes trodes à contact sation et reposez colle de la peau. La stimula- à contact à eau ne à eau et repla- la manchette.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Stockage Entre 0 °C et 55 °C, 10 à 90 % d’humidité relative de l’air Circonférence du haut jusqu’à 120 cm Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou dans le com- du corps en diagonale partiment à piles. Type EM 29 Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications Modèle...
  • Page 20: Garantie/Maintenance

    Une demande de garantie ne peut être prise en compte Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce que si l’acheteur présente produit. - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine...
  • Page 21 Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabri- cant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ;...

Table des Matières