Stylo correcteur contre les imperfections (6 pages)
Sommaire des Matières pour Beurer FC 55
Page 1
FC 55 DE Körperbürste Spazzola per il corpo Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l'uso ....... 34 EN Powered body brush TR Vücut Fırçası Instructions for use ...... 10 Kullanım Kılavuzu ......42 FR Brosse pour le corps RU Щетка для тела...
Page 2
Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Die beurer Körperbürste FC 55 mit Ihren rotierenden Bürstenaufsätzen wurde speziell zur Reinigung der Körperhaut entwickelt. Die Körperbürste besitzt einen normalen Reinigungsaufsatz und einen Peelingaufsatz. Mit Hilfe des Peelin- gaufsatzes können Sie ein sanftes Körperpeeling durchführen und sorgen damit für eine strahlend weiche Haut.
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Polarität Gleichstrom Schaltnetzteil Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Energie Effizienz Level 6 IP20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Körperbürste ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie die Körperbürste ausschließlich am menschlichen Körper.
ACHTUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädi- gung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren. 5. Gerätebeschreibung 1. Handgriff 4.
Bürstenaufsatz wählen und aufsetzen Das Gerät besitzt 2 verschiedene Aufsätze. Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung Peelingaufsatz: Für ein Peeling unter der Dusche und in der Badewanne, zur sanften Entfernung überschüssiger Haut- partikel 5. Stecken Sie Ihren gewünschten Aufsatz wie abgebildet vorsichtig auf die Körperbürste, bis er hör- und spürbar fest einrastet.
7.2 Peelinganwendung Die Peelinganwendung mit dem Peelingaufsatz eignet sich ideal für ein sanftes Peeling, um abgestorbene oder tro- ckene Hautpartikel abzutragen. Führen Sie eine Anwendung nicht öfter als 2x die Woche durch. Führen Sie die Peelin- ganwendung immer unter der Dusche oder Badewanne durch. Um mit der Peelinganwendung zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
• Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent- sorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
(z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Ser- vicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
Page 10
Getting to know your device The beurer FC 55 body brush with its rotating brush attachments has been specially developed to cleanse the skin of your body. The body brush has a normal cleansing attachment and an exfoliation attachment. You can gently exfoliate your body and therefore ensure soft and radiant skin by using the exfoliation attachment.
Table of contents 1. Included in delivery ..........11 8. Cleaning and maintenance........15 8.1 Cleaning the attachments ........15 2. Signs and symbols ..........11 8.2 Cleaning the body brush ........15 3. Intended use ............12 8.3 Replacing attachments ........15 4.
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU. Polarity Direct current Switching mains part Short-circuit-proof safety isolating transformer Energy efficiency level 6 IP20 Protected against solid foreign objects 12.5 mm in diameter and larger 3.
IMPORTANT Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considera- ble danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop. 5. Device description 1. Handle 4. Cleaning attachment: For daily cleansing 2.
1. Carefully fit your desired attachment onto the body brush as shown until you can hear and feel it click into place. 2. To remove the attachment again after use, pull it carefully off the body brush. 6.3 Attaching the handle You can optionally also fit a handle onto the body brush.
4. Apply a shower gel or cleansing lotion directly onto the bristles of the exfoliation attachment. 5. To switch on the body brush, press the ON/OFF/speed button. The exfoliation attachment starts to rotate. We recommend that you start by using the slow speed setting. To choose the fast speed setting, press the ON/OFF/ speed button again.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
Page 17
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and –...
Page 18
Familiarisation avec l’appareil La brosse corporelle FC 55 de Beurer, avec ses embouts de brosse rotatifs, est spécialement conçue pour nettoyer la peau du corps. La brosse corporelle dispose d’une tête de nettoyage normale et d’une tête de peeling. La tête de peeling vous offre un gommage doux du corps et vous garantit une peau visiblement lisse et rayonnante.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Polarité Corriente continua Bloc à découpage Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits Efficacité énergétique – Niveau 5 IP20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus 3.
ATTENTION Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger im- portant pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié. 5. Description de l’appareil 1. Poignée 4. Tête de nettoyage : pour le nettoyage en quotidien 2.
5. Insérez l’embout souhaité sur la brosse corporelle, jusqu’à l’entendre et le sentir s’enclencher. 6. Pour retirer l’embout après utilisation, décrochez-le avec précaution de la brosse corporelle. 6.2 Placer la poignée Vous pouvez également fixer une poignée sur la brosse corpo- relle.
4. Appliquez le gel douche ou la notion nettoyante directement sur les poils de la tête de peeling. 5. Pour allumer la brosse corporelle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/vitesse. La tête de peeling se met à tourner. Nous vous recommandons de commencer par le niveau le plus lent. Pour sélectionner la vitesse rapide, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt/vitesse.
Li-ion 13. Garantie/Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 25
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions su- ivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à...
Page 26
Información general El cepillo corporal FC 55 de Beurer con sus cabezales rotatorios se ha diseñado especialmente para la limpieza de la piel del cuerpo. El cepillo corporal dispone de un cabezal de limpieza normal y un cabezal exfoliante. El cabezal exfo- liante permite realizar un peeling suave y garantiza así...
Índice 1. Artículos suministrados ......... 27 8. Mantenimiento y limpieza ........31 8.1 Limpieza de los cabezales ......... 31 2. Símbolos ..............27 8.2 Limpieza del cepillo corporal ......31 3. Uso correcto ............28 8.3 Cambio de cabezales......... 31 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ..28 9.
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Eco- nómica Euroasiática. Polaridad Courant continu Fuente de alimentación conmutada Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos Nivel de eficiencia energética 6 IP20 Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y superior...
ATENCIÓN Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, encargue la reparación del aparato a un taller cualificado. 5. Descripción del aparato 1.
6.2 Selección y colocación de los cabezales El aparato dispone de 2 cabezales diferentes. Cabezal de limpieza: para la limpieza diaria Cabezal exfoliante: para un peeling en la ducha y en la bañera, para la eliminación suave de partículas de piel sobrantes 1.
2. Humedezca el cabezal exfoliante. 3. Humedezca la piel. 4. Aplique un gel de ducha o una loción de limpieza directamente en las cerdas del cabezal exfoliante. 5. Para encender el cepillo, pulse el botón de velocidad/encendido/apagado. El cabezal exfoliante comienza a girar. Le recomendamos empezar con la velocidad lenta.
Iones de litio 13. Garantía/Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este produc- to. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Page 33
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correcta- mente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a re- pararlo según las presentes condiciones de garantía.
Page 34
Introduzione La spazzola per il corpo beurer FC 55 con accessori spazzola rotanti è stata sviluppata appositamente per la pulizia della pelle del corpo. La spazzola per il corpo è dotata di un normale accessorio per la pulizia e di un accessorio per il peeling.
Sommario 1. Fornitura ..............35 8. Pulizia e manutenzione .......... 39 8.1 Pulizia degli accessori ........39 2. Spiegazione dei simboli ......... 35 8.2 Pulizia della spazzola per il corpo ..... 39 3. Uso conforme ............36 8.3 Sostituzione degli accessori ......39 4.
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE. Polarità Corrente continua Alimentatore Trasformatore di sicurezza protetto da cortocircuito Efficienza energetica di livello 6 IP20 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore 3.
ATTENZIONE Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazio- ni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far ripa- rare l'apparecchio in un'officina qualificata. 5. Descrizione dell'apparecchio 1. Manico 4.
5. Fissare l'accessorio desiderato sulla spazzola per il corpo come mo- strato in figura prestando attenzione, finché non scatta in posizione. 6. Per rimuovere l'accessorio dopo l'uso, estrarlo con cautela tirandolo dalla spazzola per il corpo. 6.2 Applicazione del manico Se lo si desidera, è possibile applicare un manico alla spazzola per il corpo.
4. Versare un gel doccia o una lozione detergente direttamente sulle setole dell'accessorio per il peeling. 5. Per accendere la spazzola per il corpo, premere il pulsante ON/OFF/velocità. L'accessorio per il peeling inizia a ruo- tare. Vi consigliamo di iniziare con il livello di velocità lento. Per cambiare livello di velocità, premere di nuovo il pul- sante ON/OFF/velocità.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funziona- mento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Page 41
Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
Page 42
Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Ürün özellikleri Döner fırça başlıklı Beurer FC 55 Vücut Fırçası, cilt temizliği için özel olarak geliştirilmiştir. Vücut fırçası, normal temizlik ve peeling başlığına sahiptir. Peeling başlığı yardımıyla vücudunuza nazik bir peeling uygulayarak ipeksi bir cilde kavu- şabilirsiniz.
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir. Ürünler, AEB'nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır. Polarite Doğru akım Regülatörlü elektrik adaptörü Kısa devre emniyetli transformatör Enerji verimliliği seviyesi 6 IP20 12,5 mm ve daha büyük çapta yabancı cisimlere karşı korumalıdır 3.
DİKKAT Elektronik cihazlardaki onarımlar, sadece uzmanlar tarafından yapılabilir. Usulüne uygun olmayan onarımlar, kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Arıza veya hasar durumlarında cihazı yetkili servise tamir ettirin. 5. Cihaz açıklaması 1. Tutamak 4. Temizlik başlığı: Günlük temizlik için 2. Açma/kapatma/hız düğmesi 5.
6.2 Fırça başlığının seçilmesi ve takılması Cihaz 2 farklı başlık içerir. Temizlik başlığı: Günlük temizlik için Peeling başlığı: Duşta ve küvette peeling yapmak için, ölü deriyi nazikçe vücuttan atmak için 1. Dilediğiniz başlığı resimde gösterildiği gibi dikkatli bir şekilde vücut fır- çasına takın ve duyulur ve hissedilir şekilde yerine oturmasını...
3. Cildinizi ıslatın. 4. Peeling başlığının fırçasının üzerine duş jeli ya da temizlik losyonu dökün. 5. Vücut fırçasını açmak için, açma/kapatma/hız düğmesine basın. Peeling başlığı dönmeye başlar. Yavaş hız ile başla- manızı tavsiye ederiz. Hızlı hız kademesini seçmek için açma/kapatma/hız düğmesine tekrar basın. 6.
Li-Ion 13. Garanti / Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülük- lerini etkilemez.
Page 49
– Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler; – Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;...
Page 50
сотрудники компании Beurer Для ознакомления Щетка для тела FC 55 компании Beurer с вращающимися насадками разработана специально для очистки кожи тела. Щетка оснащена обычной насадкой для очистки и насадкой для пилинга. Насадка для пилинга по- зволяет проводить мягкий пилинг, что обеспечивает сияние и мягкость кожи.
Содержание 1. Комплект поставки ..........51 8. Ремонт и очистка ..........55 8.1 Очистка насадок ..........55 2. Пояснения к символам ........51 8.2 Очистка щетки для тела ........55 3. Использование по назначению......52 8.3 Замена насадок ..........55 4. Предостережения и указания по технике 9.
Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Полярность Постоянный ток Импульсный блок питания Устойчивый к короткому замыканию защитный трансформатор Энергоэффективность уровня 6 IP20 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и более 3.
• Перед использованием аккумуляторы необходимо правильно зарядить. Необходимо всегда соблюдать указа- ния изготовителя и/или информацию, приведенную в данной инструкции по применению. • Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор. • Чтобы максимально продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже 2 раз в год. ВНИМАНИЕ...
Выбор и установка насадки В комплект прибора входят 2 разных насадки. Насадка для очистки: для ежедневной очистки Насадка для пилинга: для пилинга под душем и в ванной, для мягкого удаления ороговевших частичек кожи 5. Осторожно установите выбранную насадку на щетку как показа- но на рисунке — она должна зафиксироваться со щелчком. 6.
7.2 Пилинг Насадка для пилинга отлично подходит для мягкого пилинга и удаляет отмершие или сухие частички кожи. Проводите пилинг не чаще 2 раз в неделю. Всегда проводите пилинг в душе или в ванной. Чтобы начать пилинг, выполните следующие действия. 1. Убедитесь, что на щетке установлена насадка для пилинга. 2.
В интересах охраны окружающей среды по завершении срока службы прибора нельзя утилизиро- вать его вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудо- вания — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении...
Page 57
Zespół firmy Beurer Informacje ogólne Szczotka do ciała FC 55 firmy Beurer z obrotowymi nasadkami szczotkującymi została zaprojektowana specjalnie do oczyszczania skóry. Szczotka jest wyposażona w standardową nasadkę oczyszczającą oraz nasadkę peelingującą. Za pomocą nasadki peelingującej można wykonać delikatny peeling ciała i w ten sposób zapewnić skórze promienny i gładki wygląd.
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospo- darczej. Biegunowość Prąd stały Zasilacz Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym Klasa efektywności energetycznej 6. IP20 Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm i większymi. 3.
UWAGA Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przepro- wadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi. 5. Opis urządzenia 1. Uchwyt 4. Nasadka oczyszczająca: Do codziennego oczysz- czania.
Wybrać i nałożyć nasadkę na szczotkę. Urządzenie ma 2 różne nasadki. Nasadka oczyszczająca: Do codziennego oczyszczania. Nasadka peelingująca: Do peelingu pod prysznicem i w wannie, w celu delikatnego usuwania martwego naskórka. 5. Zamocować ostrożnie wymaganą nasadkę zgodnie z rysunkiem na szczotce do ciała, aż do wyraźnego, słyszalnego i odczuwalnego za- trzaśnięcia.
Wskazówka Aby zabieg był przyjemny, należy unikać silnego dociskania obrotowej nasadki szczotki do skóry. Daną partię skóry należy masować przez maks. 20 sekund. 4. Aby zakończyć oczyszczanie, należy ponownie nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. / wyboru prędkości. Szczotka do ciała wyłączy się. 7.2 Zastosowanie do peelingu Nasadka peelingująca nadaje się...
9. Utylizacja • Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbior- czych albo przekazać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów. • Akumulator należy wyjąć ze szczotki poprzez usunięcie osłon 5 śrub i ich odkręcenie. •...
13. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.