EN LIS (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB184 Capacities Air volume 0 - 13.0 m /min Air speed (average) 0 - 43.2 m/s Air speed (max.) 0 - 52.1 m/s Overall length (with front nozzle) 825 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.5 - 3.0 kg...
Page 5
Preparation Vibration Al ays ear substantial foot ear and long trousers hile operating the blo er. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Do not ear loose clothing or je ellery that mined according to EN 0 -2-100: can be dra n into the air inlet. Keep long hair Work mode: operation without load a ay from the air inlets.
Page 6
Follo all charging instructions and do not before restarting and operating the blo er. If charge the battery pack or tool outside the the blo er is damaged, ask Makita Authorized temperature range specified in the instruc- Service Centers for repair.
Page 7
50 C (122 F). Make sure that the Makita logo on the front nozzle Do not incinerate the battery cartridge even if is facing the direction shown in the figure, and then it is severely damaged or is completely orn attach the front nozzle to the machine.
Page 8
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Al ays be sure that the machine is Machine/battery protection system s itched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine.
Page 9
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Page 10
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use ith your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 11
FRAN AIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUB184 Capacités Volume d’air 0 - 13,0 m /min Vitesse de l’air (moyenne) 0 - 43,2 m/s Vitesse de l’air (max.) 0 - 52,1 m/s Longueur totale (avec buse avant) 825 mm Tension nominale...
Page 12
N utilisez jamais le souffleur alors ue des per- Vibrations sonnes, et tout particuli rement des enfants, ou des animaux domesti ues se trouvent Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) proximité. déterminée selon EN 0 -2-100 : ardez l esprit ue l opérateur ou l utilisa- Mode de travail : fonctionnement à...
Page 13
Assurez-vous toujours d tre en position Si les pi ces sont usées ou endommagées, rem- stable dans les pentes. placez-les par des pi ces fournies par Makita. Ne courez jamais marchez. Rangez le souffleur dans un endroit sec hors Assurez-vous ue toutes les entrées de l air de de la portée des enfants.
Page 14
Avant d utiliser la batterie, lisez toutes les Makita d origine. L’utilisation de batteries de marque instructions et précautions relatives (1) au autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) au voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un...
Page 15
ATTENTION : teignez toujours la machine avant de mettre en place ou de retirer la batterie. Assurez-vous que le logo Makita sur la buse avant est tourné dans le sens indiqué sur la figure, puis fixez ATTENTION : Tenez fermement la machine et la la buse avant sur la machine.
Page 16
Fonctionnement de la g chette Pour assurer la S CURIT et la FIABILIT du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita AVERTISSEMENT : Avant d insérer la bat- agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Page 17
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plut t à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. tat d anomalie...
DEUTSC (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DUB184 Kapazitäten Luftmenge 0 - 13,0 m /min Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich) 0 - 43,2 m/s Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 52,1 m/s Gesamtlänge (mit Frontdüse) 825 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 2,5 - 3,0 kg Wir behalten uns vor, nderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Page 19
Betreiben Sie das Blasger t keinesfalls, Sch ingungen rend sich Personen, besonders Kinder, oder austiere in der N he aufhalten. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Beachten Sie, dass der Bediener oder ermittelt gemäß EN 0 -2-100: Benutzer für Unf lle oder efahren verant ort- Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb lich ist, die an anderen Personen oder deren ): 2, m/s...
Page 20
Bereichs durchgeführt, kann es Blasger t in gutem Betriebszustand befindet. zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Falls die Teile verschlissen oder besch digt Brandgefahr kommen. sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- gestellte Teile. 20 DEUTSCH...
Page 21
Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- An eisungen und Warnhin eise, die an (1) Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden Ladeger t, (2) Akku und (3) Akku erkzeug sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultie- angebracht sind.
Page 22
Ƌ Abb.1: 1. Schraube VORSICHT: alten Sie die Maschine und den Akku Vergewissern Sie sich, dass das Makita-Logo an beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn der Frontdüse in die in der Abbildung gezeigte Richtung Sie die Maschine und den Akku nicht sicher festhalten, können sie weist, und bringen Sie dann die Frontdüse an der...
Page 23
Fall den Akku von der Maschine ab, und laden Sie ihn Um die SICHERHEIT und ZUVERL SSIGKEIT dieses Produkts auf. zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- Schalterfunktion oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. WARNUNG: Verge issern Sie sich vor dem...
Page 24
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Page 25
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DUB184 Capacità Volume d’aria Da 0 a 13,0 m /min Velocità dell’aria (media) Da 0 a 43,2 m/s Velocità dell’aria (max.) Da 0 a 52,1 m/s Lunghezza complessiva (con bocchetta anteriore) 825 mm Tensione nominale 18 V C.C.
Page 26
Non utilizzare mai il soffiatore in presenza Vibrazioni di persone, specialmente bambini, o animali domestici nelle vicinanze. Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale Tenere a mente che l operatore o l utente triassiale) determinato in base allo standard responsabile per eventuali incidenti o pericoli EN 0 -2-100: che si verifichino nei confronti di altre persone...
Page 27
Non aprire né fare a pezzi le batterie. L’elettrolita operative sicure. rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere ualora i pezzi siano usurati o danneggiati, sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita. tossico, se inghiottito. 27 ITALIANO...
Page 28
Inoltre, ci potrebbe invali- l utilizzo dell utensile. In caso contrario, si dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- pu incorrere nel rischio di surriscaldamento, rie Makita. possibili ustioni e persino un esplosione.
Page 29
Ƌ Fig.1: 1. Vite ATTENZIONE: Spegnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere la cartuccia della Accertarsi che il logo Makita sulla bocchetta batteria. anteriore sia rivolto nella direzione indicata nella figura, quindi montare la bocchetta anteriore sulla macchina.
Page 30
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILIT del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 30 ITALIANO...
Page 31
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. ualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
Page 32
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DUB184 Capaciteiten Luchtvolume 0 - 13,0 m /min Luchtsnelheid (gemiddeld) 0 - 43,2 m/s Luchtsnelheid (maximaal) 0 - 52,1 m/s Totale lengte (met blaaspijp) 825 mm 1 V gelijkspanning Nominale spanning Nettogewicht 2,5 - 3,0 kg In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Page 33
ebruik de bladblazer nooit in de buurt van Trilling andere personen, met name kinderen, of huisdieren. De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals Denk eraan dat de gebruiker verant oordelijk vastgesteld volgens EN 0 -2-100: is voor ongevallen en gevaren die personen of Gebruikstoepassing: onbelaste werking hun eigendommen kunnen overkomen.
Page 34
• ebruik en verzorging van gereedschap dat op een die orden aanbevolen door Makita. accu erkt ebruik de bladblazer niet om ballen, • Laad alleen op met de acculader aanbevolen rubberbootjes en dergelijke mee op te door de fabrikant.
Page 35
Neem de accu niet uit elkaar. ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- Als de gebruikstijd van een opgeladen accu zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita aanzienlijk korter is ge orden, moet u het op het gereedschap en de lader van Makita.
Page 36
LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of ver ijdert. Verzeker u ervan dat het Makita-logo op de blaas- pijp in de richting wijst aangegeven in de afbeelding, en LET OP: oud het gereedschap en de accu ste- bevestig daarna de blaaspijp op het gereedschap.
Page 37
Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en Beveiliging tegen te ver ontladen altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. et gereedschap reinigen Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereed- schap automatisch.
Alvorens om reparatie te verzoeken, voert u eerst zelf een inspectie uit. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het gereedschap uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele Makita-vervangingsonderdelen.
Page 39
ESPA OL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUB184 Capacidades Volumen de aire 0 - 13,0 m /min Velocidad del aire (promedia) 0 - 43,2 m/s Velocidad del aire (máx.) 0 - 52,1 m/s Longitud total (con boquilla delantera) 825 mm Tensión nominal...
Page 40
No opere nunca la sopladora mientras haya gente, Vibraci n especialmente ni os o animales domésticos, cerca. Tenga en cuenta ue el operario o usuario El valor total de la vibración (suma de vectores es el responsable de los accidentes o ries- triaxiales) determinado de acuerdo con la norma gos ocasionados a otras personas o a sus EN 0...
Page 41
Si el lí uido entra rar la sopladora. Si la sopladora está da ada, en los ojos, además de enjuagarlos, solicite pida al centro de servicio autorizado de Makita asistencia médica. El líquido expulsado de la ue le hagan la reparaci n.
(3) el producto con el ue se utiliza la genuinas de Makita. La utilización de baterías no batería. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- No desarme el cartucho de batería. das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y da os.
Page 43
Afloje los 2 tornillos con la llave hexagonal, y después extraiga los tornillos hasta el final. cartucho de batería Ƌ Fig.1: 1. Tornillo Asegúrese de que el logotipo Makita de la boquilla PRECAUCIÓN: Apague siempre la má uina delantera está orientado en la dirección mostrada en antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
Page 44
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 44 ESPAÑOL...
Page 45
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita para la reparación. Estado de anormalidad...
PORTU U S (Instru es originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DUB184 Capacidades Volume de ar 0 - 13,0 m /min Velocidade do ar (média) 0 - 43,2 m/s Velocidade do ar (máx.) 0 - 52,1 m/s Comprimento geral (com bocal dianteiro) 825 mm Tensão nominal...
Page 47
Nunca opere o soprador na presen a pr xima Vibra de pessoas, especialmente crian as, ou ani- mais de estima Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- Tenha em mente ue o operador ou utilizador nado de acordo com a EN 0 -2-100: é...
Page 48
Verifique com os códigos locais as Se as pe as estiverem gastas ou danificadas, possíveis instruções de eliminação especiais. substitua-as por pe as fornecidas pela Makita. N o abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito uarde o soprador num local seco fora do libertado é...
Page 49
(2) bateria e (3) produto ue incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, utiliza a bateria. anulará da garantia da Makita no que se refere à N o abra a bateria. ferramenta e ao carregador Makita. Se o tempo de funcionamento se tornar...
Page 50
Segure firmemente a má uina e a bateria uando instalar ou retirar a bateria. Se não Certifique-se de que o logótipo da Makita no bocal segurar firmemente a máquina e a bateria pode fazer dianteiro está virado na direção apresentada na figura com que escorreguem das suas mãos resultando em...
Page 51
Makita autorizados ou pelos centros de Prote o contra descarga excessiva assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
Page 52
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
Page 53
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUB184 Kapacitet Luftvolumen 0 - 13,0 m /min Lufthastighed (gennemsnit) 0 - 43,2 m/s Lufthastighed (maks.) 0 - 52,1 m/s Samlet længde (med forreste mundstykke) 825 mm Mærkespænding 18 V DC Nettovægt 2,5 - 3,0 kg På...
Forberedelse Vibration B r altid solidt fodt j og lange bukser, n r du betjener bl seren. Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i B r ikke l st t j eller smykker, der kan tr k- overensstemmelse med EN 0 -2-100: kes ind i luft bningen.
Page 55
Bed Undlad at uds tte en akku eller maskine for et autoriseret Makita servicecenter om repara- brand eller h je temperaturer. Udsættelse for tion, hvis bl seren er beskadiget.
Page 56
Opbevar ikke v rkt jet og akkuen p et sted, Sørg for at Makita-logoet på det forreste hvor temperaturen kan n eller overstige 50 C. mundstykke vender i retningen vist på figuren og mon- Lad v re med at br nde akkuen, selv ikke i til- ter derefter det forreste mundstykke til maskinen.
Page 57
FUNKTIONSBESKRIVELSE BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. FORSIGTIG: S rg altid for, at maskinen er Beskyttelsessystem til maskinen/ slukket, og at akkuen er fjernet, f r du justerer eller kontrollerer funktionen p maskinen. batteriet Is tning eller fjernelse af akkuen Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til...
Page 58
Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et autoriseret Makita servicecenter, og brug altid Makita-reservedele til reparationer.
Page 59
EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det f lgende tilbeh r og ekstra- udstyr anbefales til brug med dit Makita-produkt, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brugen af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til.
Page 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρξιεές ο ηγέες) ΠΡΟΔΙΑ ΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DUB184 Ικανότητες ȇγκος αέρα 0 - 13,0 m /min Ταχύτητα αέρα (μέση) 0 - 43,2 m/s Ταχύτητα αέρα (μέγ.) 0 - 52,1 m/s υνολικό μήκος (με μπροστινό ακροφύσιο) 825 mm Ονομαστική τάση D.C. 18 V Καθαρό...
Page 61
Μη ξειρέαεστε Цοτέ το φυσητήρα όταν άλλα Κρα ασμός άτομα, ει ιεά Цαι ιά ή εατοιεέ ια, ίρέσεονται σε εοντινή αЦόσταση. Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- Να θυμάστε ότι ο ξειριστής ή ο ξρήστης εέναι τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN 0 -2-100: υЦετθυνος...
Page 62
αέρα οτιης. Αν τα μέρη εέναι φθαρμένα ή εατεστραμμένα, Ποτέ μην φυσάτε σεουЦέ ια Цρος την εατετ- αντιεαταστήστε τα με μέρη Цου Цαρέξει η Makita. θυνση των Цαρευρισεομένων. Φυλάιτε το φυσητήρα σε ένα στεγνό μέρος Να ξειρέαεστε το φυσητήρα αЦό μια συνιστυ- μαεριά...
Page 63
Μην αЦοσυναρμολογήσετε την εασέτα μЦαταριυν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ξρησιμοЦοιεέτε μόνο γνήσιες Εάν ο ξρόνος λειτουργέας έξει γένει υЦερίο- μЦαταρέες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- λιεά ίραξτς, σταματήστε τη λειτουργέα αμέ- ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, σως. Αλλιυς, μЦορεέ να έξει ως αЦοτέλεσμα...
Page 64
ΣοЦοθέτηση ή αφαέρεση της στη συνέχεια, τραίήξτε τις ίίδες μέχρι τέρμα. εασέτας μЦαταριυν Ƌ Ειε.1: 1. Ȍίδα Ȍείαιωθείτε ότι το λογότυπο Makita στο μπρο- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σίήνετε Цάντα το μηξάνημα στινό ακροφύσιο είναι στραμμένο προς την κατεύθυνση Цριν τοЦοθετήσετε ή αφαιρέσετε την εασέτα...
Page 65
Προστασέα υЦερίολιεής Εμφάνιση υЦολειЦόμενης αЦοφόρτισης ξωρητιεότητας μЦαταρέας ȇταν η χωρητικότητα μπαταρίας δεν είναι αρκετή, το Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική μηχάνημα σταματάει αυτόματα. ε αυτή την περίπτωση, λυχνία ίγάλτε την μπαταρία από το μηχάνημα και φορτίστε την Ƌ Ειε.9: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου μπαταρία.
Page 66
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ȋν εντοπίσετε πρόίλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. ȋντ’ αυτού, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτη- μένα κέντρα σέρίις της Makita και χρησιμοποιείτε πάντα ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση Цροίλήματος...
Page 67
ΠΡΟΑΙΡΕΣΙΚΑ ΕΞΑΡΣΗΜΑΣΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα ειαρτήματα ή Цροσαρτή- ματα συνιστυνται για ξρήση με το Цρορόν Makita σας Цου Цεριγράφεται στο εγξειρέ ιο αυτό. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο...
Page 68
TÜRK E (Orijinal talimatlar) TEKN K ELL KLER Model: DUB184 Kapasiteler Hava hacmi 0 - 13,0 m /dak Hava hızı (ortalama) 0 - 43,2 m/s Hava hızı (maks.) 0 - 52,1 m/s Toplam uzunluk (ön nozul ile) 825 mm Anma voltajı...
Page 69
üfleyici ıkı ının toz veya pislikle ava giri ine ekilebilecek takılar takmayın ve tıkanmamasına dikkat edin. bol elbiseler giymeyin. Uzun sa larınızı hava Makita tarafından sa lanan nozullar • giri lerinden uzak tutun. dı ında ba ka nozul kullanmayın.
Page 70
üfleyiciden ıkarın ve üfleyiciyi hasara kar ı Batarya kutusu ya da alet hasar g rmü se kontrol edin. Üfleyici hasar g rmü se Makita ya da üzerinde de i iklik yapılmı sa batarya yetkili servis merkezlerine tamir ettirin.
Page 71
Ayrıca Omuz askısını makineye, omuz askısının bir ucunu Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan omuz askısının tokasına takarak, şekilde gösterildiği garantisi de geçersiz olur. gibi de takabilirsiniz.
Page 72
LEVSEL N TEL KLER NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz farklılık gösterebilir. DİKKAT: Makine üzerinde ayarlama ya da Makine/batarya koruma sistemi i leyi kontrolü yapmadan nce makinenin kapalı ve batarya kartu unun ıkarılmı oldu undan daima emin olun.
Page 73
Merkezleri tarafından yapılmalıdır. SORUN DERME Onarım için servise gitmeden önce kendi kontrollerinizi yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi demonte etmeyin. Bunun yerine, onarım için daima orijinal Makita yedek parçaları kullanan Makita yetkili servis merkezlerine başvurun. Anormal durum Olası nedeni (arıza) zümü...
Page 74
STE E BA LI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita ürünüyle a a ıdaki aksesuarların ve par- aların kullanılması nerilir. Başka her türlü akse- suar veya ek parça kullanımı yaralanma riski teşkil edebilir. Aksesuar veya ek parçayı mutlaka amacına uygun kullanın.
Page 76
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 201 0...
Page 77
Annex A: EC Declaration of Conformity Allegato A: Dichiarazione di conformità CE In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., c o n indiriz z o We as the manufac t urers: Makita Europe N.V., Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, az i endale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM.
Page 78
Diretiva 2000/14/EC estava conforme o anexo V. Nível de Beyan yeri: Kortenberg, Belçika. Sorumlu kişi: Yasushi potênc i a sonora medido: 93,5 dB(A), Nível de potência Fukaya, Müdür – Makita Europe N.V. (tarih ve imza son sonora garantido: 96 dB(A). sayfada bulunmaktadır) Local declaração:...
Page 79
Liite A: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon Vastuullinen valmistaja: Makita Europe N.V., yrityksen Meie kui tootjad: Makita Europe N.V., juriidiline aadress: Jan- Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, volitame osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, valtuuttaa Yasushi Fukayan kokoamaan tekniset asiakirjat Yasushi Fukaya koostama tehnilist toimikut ja kinnitame oma ja vakuuttaa omalla vastuullaan, että...
Page 80
Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija. ko Prilog A: EZ Izjava o sukladnosti proizvajalec pooblaščamo g. Yasushi Fukaya za sestavo Mi kao proizvođači: Makita Europe N.V., sa sjedištem u Jan- tehnične datoteke in na lastno odgovornost izjavljamo, da Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija ovlašćujemo je iz d elek;...
Page 81
Ответственное лицо: Yasushi Fukaya, Директор – Makita ROMÂNĂ Europe N.V. (дата и подпись на последней странице) ҚАЗАҚША Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Europe N.V., c u sediul soc i al în: Jan-Baptist қосымшасы: ЕҚ-ның сәйкестік жөніндегі Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, în c a litate de мәлімдемесі...
Page 82
УКРАЇНСЬКА Додаток А: Декларація про відповідність стандартам ЄС Ми, як виробник: Makita Europe N.V., адреса компанії: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Бельгія. Надаємо уповноваження складати Yasushi Fukaya, технічну документацію і з повною відповідальністю заявляємо щодо виробу(ів) таке; Найменування: Акумуляторна повітродувка.