Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Blower SOUFFLEUR SANS FIL Sopladora Inalámbrica DUB184 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB184 Capacities Air volume 0 - 13.0 m /min (0 - 459 cu.ft./min) Air speed (average) 0 - 43.2 m/s (0 - 96 MPH) Air speed (max.) 0 - 52.1 m/s (0 - 116 MPH) Overall length (with front nozzle) 825 mm (32-1/2″)
Page 3
Damaged or modified before restarting and operating the blower. If the blower is damaged, ask Makita Authorized batteries may exhibit unpredictable behaviour Service Centers for repair. resulting in fire, explosion or risk of injury.
Page 4
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will direct current also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 4 ENGLISH...
Page 5
Tips for maintaining maximum Make sure that the Makita logo on the front nozzle is facing the direction shown in the figure, and then battery life attach the front nozzle to the machine. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
Attach the flat nozzle or extension nozzle to the You can also attach the shoulder strap to the machine adapter pipe, and then turn it to lock it into place. as shown in the figure by attaching one end of the shoulder strap to the buckle of the shoulder strap.
Page 7
NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Machine/battery protection system The machine is equipped with a machine/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend machine and battery life. The machine will automatically stop during operation if the machine or battery is placed under one of the fol- lowing conditions:...
Page 8
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the machine Clean the machine by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
Page 9
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Le port d’un masque facial est recommandé ser. Si le souffleur est endommagé, demandez pour prévenir l’irritation causée par les à votre centre de service après-vente Makita poussières. agréé de le réparer. Pendant l’utilisation de la machine, portez 14.
Page 13
Utilisation et entretien de l’outil à batterie Consignes de sécurité concernant l’alimentation électrique et la batterie Prévenez le démarrage accidentel. Assurez- vous que l’interrupteur est en position d’arrêt Ne jetez pas la/les batterie(s) au feu. L’élément avant de connecter la machine à la batterie, pourrait exploser.
Utilisez exclusivement les bat- pour la batterie teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les modifiées peuvent exploser et causer un incendie, instructions et les mises en garde apposées une blessure ou des dommages.
Assurez-vous que le logo Makita de la buse avant Fixez la buse plate ou la buse de rallonge au est orienté dans le sens indiqué sur la figure, puis fixez tuyau adaptateur, puis tournez-la pour la verrouiller en la buse avant à la machine.
Vous pouvez également fixer la bandoulière à la machine tel qu’illustré sur la figure en fixant une extré- mité de la bandoulière à la boucle de la bandoulière. ► 1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie Pour retirer la batterie, faites-la glisser de la machine tout en faisant glisser le bouton qui se trouve à...
Interrupteur Témoins indicateurs Charge restante MISE EN GARDE : Avant d’installer la Allumé Éteint Clignotant batterie dans la machine, vérifiez toujours si la La batterie a gâchette fonctionne correctement et revient en peut-être mal position d’arrêt lorsque libérée. fonctionné. NOTE : Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication soit légèrement différente de la charge réelle.
être effectués dans un centre le mur. Remisez la machine dans un endroit hors de la de service après-vente autorisé ou une usine Makita, portée des enfants et à l’abri de l’humidité et de la pluie.
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUB184 Capacidades Volumen de aire /min - 13,0 m /min (0 cu.ft./min - 459 cu.ft./min) Velocidad del aire (promedio) 0 m/s - 43,2 m/s (0 MPH - 96 MPH) Velocidad del aire (máx.) 0 m/s - 52,1 m/s (0 MPH - 116 MPH) Longitud total (con boquilla delantera) 825 mm (32-1/2″)
Page 21
• No use boquillas que no sean las propor- paquete de baterías, levantar la herramienta o cionadas por Makita. cargarla. Cargar la herramienta con su dedo en el • No utilice la sopladora para inflar pelotas, interruptor o pasar energía a la herramienta con el...
Page 22
Recargue sólo con el cargador especificado Servicio por el fabricante. Un cargador que sea adecuado Haga que una persona calificada repare la para un tipo específico de paquete de batería herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de puede generar un riesgo de incendio al usarse repuesto idénticas.
Page 23
Makita. El uso de baterías no origina- les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. 23 ESPAÑOL...
Page 24
Asegúrese de que el logotipo de Makita en la Instalación de la boquilla plana o boquilla delantera esté orientada en la dirección que se boquilla de extensión muestra en la figura y luego fije la boquilla delantera a la máquina.
Acoplamiento de la correa para el DESCRIPCIÓN DEL hombro FUNCIONAMIENTO Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que PRECAUCIÓN: Asegúrese de colocar bien la máquina esté apagada y que el cartucho de los ganchos de la correa para el hombro en la batería haya sido extraído antes de realizar cual- máquina.
Indicación de la capacidad restante Sistema de protección de la de la batería máquina/batería Únicamente para cartuchos de batería con el Esta máquina está equipada con un sistema de protec- indicador ción de la máquina/batería. Este sistema corta auto- máticamente la alimentación al motor para prolongar la vida útil de la máquina y la batería.
Page 27
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la máquina Quite el polvo de la máquina con un paño seco o...
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un cen- tro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su producto de Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados.