11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 16 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 4
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants...
Voyants Description Voyant Multitab . 4. PROGRAMMES Program- Degré de sa- Phases du Durée Con- lissure programme (min) somma- Type de vais- tion selle électri- (kWh) Normalement Prélavage 1.03 sale Lavage à 50 °C Vaisselle et Rinçages couverts Séchage Très sale...
FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS Activez ou désactivez les options 3.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Signal sonore activé. pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. Signal sonore désactivé. 4. Appuyez sur pour modifier le réglage. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau.
Page 9
FRANÇAIS 2. Appuyez simultanément sur les tou- • L'affichage indique le réglage ac- tuel de l'adoucisseur d'eau, par ches jusqu'à ce que exemple = niveau 5. les voyants mettent à clignoter. Appuyez sur la touche à plu- sieurs reprises pour modifier le régla- Appuyez sur la touche •...
10 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
Page 11
FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D).
12 www.aeg.com Démarrage d'un programme Annulation du programme avec départ différé 1. Appuyez simultanément sur les tou- ches et maintenez- 1. Sélectionnez le programme. les enfoncées jusqu'à ce que le voy- Appuyez sur à plusieurs reprises s'allume. jusqu'à ce que l'affichage indique le Assurez-vous que le distributeur délai choisi pour le départ différé...
FRANÇAIS • Ne placez pas dans l'appareil des ob- ge, du liquide de rinçage et d'autres jets pouvant absorber l'eau (éponges, adjuvants. Assurez-vous que ces pas- chiffons de nettoyage). tilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous •...
14 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
Page 15
FRANÇAIS Veuillez vous reporter aux informations • - L'appareil ne se vidange pas. suivantes avant de contacter le service • - Le système de sécurité anti-dé- après-vente pour résoudre un problème. bordement s'est déclenché. Pour certaines anomalies, l'écran affi- che un code d’alarme : AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de pro- •...
16 www.aeg.com Taches et traces de gouttes d'eau que l'appareil est en mode Program- séchées sur les verres et la vaisselle mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de liquide de rinçage libé- me ».
Page 17
FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 18
11. TECHNISCHE DATEN ............32 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
Page 20
20 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl- dem Programmstart ein oder ter und der Klarspülmittel-Dosierer aus.
24 www.aeg.com • Im Display wird die aktuelle Ein- 4. Drücken Sie zur Änderung der stellung angezeigt. Einstellung. 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Signalton ist eingeschaltet. das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. Signalton ist ausgeschal- tet.
Page 25
DEUTSCH Einstellen der • Die Kontrolllampe der Taste Wasserenthärterstufe blinkt weiter. • Das Display zeigt die aktuelle Ein- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um stellung des Wasserenthärters an, das Gerät einzuschalten. Stellen Sie z. B. = Wasserhärte 5. sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Abschnitt Drücken Sie die Taste „...
26 www.aeg.com 6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 27
DEUTSCH 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D). Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver- wenden, legen Sie diese in den Rei- nigungsmittelbehälter (A).
28 www.aeg.com Starten eines Programms mit die Kontrolllampe „ “ leuch- tet. Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. Beenden des Programms Drücken Sie die Taste wieder- 1. Halten Sie die Tasten „ “ und holt, bis im Display die gewünschte „...
DEUTSCH • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn Reinigungsmittel, Klarspülmittel und oder Kupfer. andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- Ihrer Region entsprechen.
Page 30
30 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
32 www.aeg.com 10.1 Die Spül- und 10.2 Einschalten des Trocknungsergebnisse sind Klarspülmittel-Dosierers nicht zufriedenstellend. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie Weiße Streifen oder blau sicher, dass sich das Gerät im Ein- schimmernder Belag auf Gläsern und...
Page 33
DEUTSCH Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Page 34
11. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ........... . 48 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτρο‐ δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ πληξίας. σμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατά‐ σταση...
Page 36
36 www.aeg.com σε οριζόντια θέση στο καλάθι για μα‐ χαιροπίρουνα. • Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή χωρίς επιτήρηση καθώς μπο‐ ρεί να πέσετε επάνω της. • Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην πόρτα της συσκευής όταν είναι ανοικτή. • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Για όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετε ένα email στη διεύθυνση: info.test@dishwasher-production.com Καταγράψτε τον κωδικό προϊόντος (PNC) που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χα‐ ρακτηριστικών. 5. ΕΠΙΛΟΓΕΣ Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιή‐ 2. Βεβαιωθείτε ότι η θήκη αλατιού και η στε...
40 www.aeg.com • Η ένδειξη 4. Πιέστε το κουμπί συνεχίζει να ανα‐ για να αλλά‐ βοσβήνει. ξετε τη ρύθμιση. • Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα 5. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐ ρύθμιση. νεργοποίησης για να απενεργοποιή‐ σετε τη συσκευή και να επιβεβαιώσε‐...
Page 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδο • Οι ενδείξεις των κουμπιών του αποσκληρυντή νερού και σβήνουν. • 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐ Η ένδειξη του κουμπιού συν‐ νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε εχίζει να αναβοσβήνει. τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συ‐ •...
42 www.aeg.com 6.3 Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης (D) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού (A), έως την ένδειξη «max». Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πα‐ νί, για να αποφύγετε το σχηματισμό...
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.1 Χρήση του απορρυπαντικού Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης (B) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη (A). Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φά‐ ση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή πο‐ σότητα απορρυπαντικού στη θήκη (D). Αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορ‐ ρυπαντικού, βάλτε...
44 www.aeg.com Έναρξη προγράμματος με Ακύρωση του προγράμματος καθυστέρηση έναρξης 1. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα κουμπιά και , μέχρι 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα. να ανάψει η ένδειξη Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα Πριν από την έναρξη ενός νέου μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικεί‐ • Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 σε 1 μενα από ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο, περιέχουν απορρυπαντικό, λαμπρυντι‐ κασσίτερο και χαλκό. κό και άλλους πρόσθετους παράγο‐ ντες. Βεβαιωθείτε ότι αυτές οι ταμπλέ‐ • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικεί‐ τες...
46 www.aeg.com 9.1 Καθαρισμός των φίλτρων Στρέψτε το φίλτρο (A) προς τα αρι‐ στερά και αφαιρέστε το. Για την αποσυναρμολόγηση του φίλ‐ τρου (A), τραβήξτε ώστε να απο‐ σπάσετε το (A1) από το (A2). Αφαιρέστε το φίλτρο (B). Πλύνετε τα φίλτρα με νερό.
Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν επικοινωνήσετε με το Σέρβις, ανα‐ • - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανι‐ τρέξτε στις πληροφορίες που ακολου‐ σμός προστασίας από υπερχείλιση. θούν για επίλυση του προβλήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Με κάποια προβλήματα, η οθόνη προβά‐ Απενεργοποιήστε τη συσκευή λει ένα κωδικό συναγερμού: πριν...
48 www.aeg.com • Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συ‐ υπερβολική. σκευή βρίσκεται σε κατάσταση ρύθμι‐ σης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμι‐ Λεκέδες και ίχνη σταγόνων νερού στα ση και έναρξη ενός προγράμματος». ποτήρια και τα πιάτα...
Page 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν 0.99 W ενεργεία Κατάσταση απενεργοποίη‐ 0.10 W σης 1) Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού σε βρύση νερού με σπείρωμα 3/4''. 2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την...
Page 50
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK ..........64 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben...
MAGYAR BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos csatlakoztatás Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ VIGYÁZAT tót. A nem megfelelő üzembe helyezés Tűz- és áramütésveszély. vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További • A készüléket kötelező földelni. tájékozódás érdekében tartsa elérhető...
Page 52
52 www.aeg.com • A beleütközés elkerülésének megelő‐ zésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. • A mosogatógépben használt mosoga‐ tószerek veszélyesek. Tartsa be a mo‐ sogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.
MAGYAR 2. TERMÉKLEÍRÁS Felső szórókar Öblítőszer-adagoló Alsó szórókar Mosószer-adagoló Szűrők Evőeszközkosár Adattábla Alsó kosár Sótartály Felső kosár 3. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Programgombok Kijelző Visszajelzők Késleltetés gomb Visszajelzők Megnevezés Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző so‐ hasem világít. Öblítőszer visszajelző.
MAGYAR Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre: info.test@dishwasher-production.com Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC). 5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK A mosogatóprogram indítása 3. Öblítőszer és edények nélkül indítsa előtt kapcsolja be vagy ki a kí‐ el a legrövidebb öblítési fázist tartal‐...
56 www.aeg.com 5. A készülék kikapcsolásához és a be‐ Hangjelzés be. állítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot. Hangjelzés ki. 4. A beállítás módosításához nyomja meg a(z) gombot. 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
Page 57
MAGYAR • 5. A készülék kikapcsolásához és a be‐ gomb visszajelzője továbbra állítás megerősítéséhez nyomja meg is villog. a be/ki gombot. • A kijelzőn a vízlágyító aktuális be‐ állítása látható, pl.: = 5. szint. Többször nyomja meg a gombot a beállítás módosításához. 6.2 A sótartály feltöltése Csavarja le a kupakot az óramutató...
58 www.aeg.com 6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására. Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést. A kiömlött öblítőszert nedvszívó tör‐ lőkendővel távolítsa el, hogy a mo‐ sogatóprogram alatt megakadályoz‐...
Page 59
MAGYAR 7.1 A mosogatószer használata Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitásához. Tegyen mosogatószert az adagoló‐ ba (A). Ha a mosogatóprogram előmosási fázissal is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogatószert az előmosási mosogatószer adagolóba (D). Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a tablettát a mosogatószer- adagolóba (A).
60 www.aeg.com A program törlése Annyiszor nyomja meg a gom‐ bot, amíg a beállítani kívánt késlelte‐ 1. Nyomja meg a és a tés meg nem jelenik a kijelzőn (1 és gombot egyszerre, amíg a vis‐ 24 óra között). szajelző meg nem jelenik.
MAGYAR • A ráégett ételmaradék könnyebb eltá‐ környékén lévő vízkeménységnek. volításához áztassa be vízbe a lába‐ Nézze meg a termék csomagolásán sokat és fazekakat, mielőtt behelyezi található útmutatásokat. azokat a készülékbe. • Rövid programok során nem oldódnak • Az üreges tárgyakat (pl. csészék, po‐ fel teljesen a mosogatószer tabletták.
Page 62
62 www.aeg.com 9.1 A szűrők tisztítása Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki. Az (A) szűrő szétszereléséhez húz‐ za szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
MAGYAR 10. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem indul el, vagy működés • - A készülék nem ereszti le a viz‐ közben leáll. Az alábbi információk alapján próbálja • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. kiküszöbölni a problémát, mielőtt a már‐ kaszervizhez fordul. VIGYÁZAT Bizonyos meghibásodások esetén a ki‐...
64 www.aeg.com Szennyeződések és cseppnyomok hogy a készülék beállítás üzemmód‐ vannak a poharakon és edényeken ban van-e; lásd a „Program kiválasz‐ tása és elindítása” című részt. • Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa magasabb hely‐ 2. Egyszerre nyomja meg, és tartsa le‐...
Page 65
MAGYAR 2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket. 12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott elektronikus hulladékot. A tiltó anyagokat hasznosítsa újra: szimbólummal ellátott készüléket ne Újrahasznosításhoz tegye a dobja a háztartási hulladék közé.