Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT54500VI0
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
HU Használati útmutató
2
18
34
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT54500VI0

  • Page 1 FR Notice d'utilisation FAVORIT54500VI0 DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 16 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 4 • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Page 5: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants...
  • Page 6: Programmes

    Voyants Description Voyant Multitab . 4. PROGRAMMES Program- Degré de sa- Phases du Durée Con- lissure programme (min) somma- Type de vais- tion selle électri- (kWh) Normalement Prélavage 1.03 sale Lavage à 50 °C Vaisselle et Rinçages couverts Séchage Très sale...
  • Page 7: Options

    FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS Activez ou désactivez les options 3.
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Signal sonore activé. pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. Signal sonore désactivé. 4. Appuyez sur pour modifier le réglage. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau.
  • Page 9 FRANÇAIS 2. Appuyez simultanément sur les tou- • L'affichage indique le réglage ac- tuel de l'adoucisseur d'eau, par ches jusqu'à ce que exemple = niveau 5. les voyants mettent à clignoter. Appuyez sur la touche à plu- sieurs reprises pour modifier le régla- Appuyez sur la touche •...
  • Page 10: Utilisation Quotidienne

    10 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
  • Page 11 FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D).
  • Page 12: Conseils

    12 www.aeg.com Démarrage d'un programme Annulation du programme avec départ différé 1. Appuyez simultanément sur les tou- ches et maintenez- 1. Sélectionnez le programme. les enfoncées jusqu'à ce que le voy- Appuyez sur à plusieurs reprises s'allume. jusqu'à ce que l'affichage indique le Assurez-vous que le distributeur délai choisi pour le départ différé...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Ne placez pas dans l'appareil des ob- ge, du liquide de rinçage et d'autres jets pouvant absorber l'eau (éponges, adjuvants. Assurez-vous que ces pas- chiffons de nettoyage). tilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous •...
  • Page 14: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    14 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
  • Page 15 FRANÇAIS Veuillez vous reporter aux informations • - L'appareil ne se vidange pas. suivantes avant de contacter le service • - Le système de sécurité anti-dé- après-vente pour résoudre un problème. bordement s'est déclenché. Pour certaines anomalies, l'écran affi- che un code d’alarme : AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de pro- •...
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    16 www.aeg.com Taches et traces de gouttes d'eau que l'appareil est en mode Program- séchées sur les verres et la vaisselle mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de liquide de rinçage libé- me ».
  • Page 17 FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 18 11. TECHNISCHE DATEN ............32 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Page 20 20 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Page 21: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltasten Display Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs.
  • Page 22: Programme

    22 www.aeg.com Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. 4. PROGRAMME Programm Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Normal ver- Vorspülen 1.03 schmutzt Hauptspülgang Geschirr und 50 °C Besteck Spülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen 140 - 160 1.3 - 1.5...
  • Page 23: Optionen

    DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl- dem Programmstart ein oder ter und der Klarspülmittel-Dosierer aus.
  • Page 24: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    24 www.aeg.com • Im Display wird die aktuelle Ein- 4. Drücken Sie zur Änderung der stellung angezeigt. Einstellung. 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Signalton ist eingeschaltet. das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. Signalton ist ausgeschal- tet.
  • Page 25 DEUTSCH Einstellen der • Die Kontrolllampe der Taste Wasserenthärterstufe blinkt weiter. • Das Display zeigt die aktuelle Ein- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um stellung des Wasserenthärters an, das Gerät einzuschalten. Stellen Sie z. B. = Wasserhärte 5. sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Abschnitt Drücken Sie die Taste „...
  • Page 26: Täglicher Gebrauch

    26 www.aeg.com 6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 27 DEUTSCH 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D). Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver- wenden, legen Sie diese in den Rei- nigungsmittelbehälter (A).
  • Page 28: Tipps Und Hinweise

    28 www.aeg.com Starten eines Programms mit die Kontrolllampe „ “ leuch- tet. Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. Beenden des Programms Drücken Sie die Taste wieder- 1. Halten Sie die Tasten „ “ und holt, bis im Display die gewünschte „...
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn Reinigungsmittel, Klarspülmittel und oder Kupfer. andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- Ihrer Region entsprechen.
  • Page 30 30 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
  • Page 31: Fehlersuche

    DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
  • Page 32: Technische Daten

    32 www.aeg.com 10.1 Die Spül- und 10.2 Einschalten des Trocknungsergebnisse sind Klarspülmittel-Dosierers nicht zufriedenstellend. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie Weiße Streifen oder blau sicher, dass sich das Gerät im Ein- schimmernder Belag auf Gläsern und...
  • Page 33 DEUTSCH Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 34 11. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ........... . 48 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας...
  • Page 35: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτρο‐ δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ πληξίας. σμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατά‐ σταση...
  • Page 36 36 www.aeg.com σε οριζόντια θέση στο καλάθι για μα‐ χαιροπίρουνα. • Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή χωρίς επιτήρηση καθώς μπο‐ ρεί να πέσετε επάνω της. • Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην πόρτα της συσκευής όταν είναι ανοικτή. • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων...
  • Page 37: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Επάνω εκτοξευτήρας νερού Θήκη λαμπρυντικού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Θήκη απορρυπαντικού Φίλτρα Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Κάτω καλάθι Θήκη αλατιού Επάνω καλάθι 3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ Κουμπιά επιλογής προγράμματος ποίησης Ενδείξεις Οθόνη Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Ενδείξεις...
  • Page 38: Προγραμματα

    38 www.aeg.com Ενδείξεις Περιγραφή Ένδειξη Multitab. 4. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμ‐ Βαθμός λερώ‐ Φάσεις Διάρκεια Κατανά‐ Νερό ματος προγράμματος (λεπτά) λωση μα Τύπος φορ‐ (kWh) τίου Κανονικά λε‐ Πρόπλυση 1.03 ρωμένα Πλύση στους 50 Πιάτα και μα‐ °C χαιροπίρουνα Ξεβγάλματα Στέγνωμα Πολύ λερωμέ‐...
  • Page 39: Επιλογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Για όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετε ένα email στη διεύθυνση: info.test@dishwasher-production.com Καταγράψτε τον κωδικό προϊόντος (PNC) που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χα‐ ρακτηριστικών. 5. ΕΠΙΛΟΓΕΣ Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιή‐ 2. Βεβαιωθείτε ότι η θήκη αλατιού και η στε...
  • Page 40: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    40 www.aeg.com • Η ένδειξη 4. Πιέστε το κουμπί συνεχίζει να ανα‐ για να αλλά‐ βοσβήνει. ξετε τη ρύθμιση. • Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα 5. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐ ρύθμιση. νεργοποίησης για να απενεργοποιή‐ σετε τη συσκευή και να επιβεβαιώσε‐...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδο • Οι ενδείξεις των κουμπιών του αποσκληρυντή νερού και σβήνουν. • 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐ Η ένδειξη του κουμπιού συν‐ νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε εχίζει να αναβοσβήνει. τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συ‐ •...
  • Page 42: Καθημερινή Χρήση

    42 www.aeg.com 6.3 Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης (D) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού (A), έως την ένδειξη «max». Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πα‐ νί, για να αποφύγετε το σχηματισμό...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.1 Χρήση του απορρυπαντικού Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης (B) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη (A). Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φά‐ ση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή πο‐ σότητα απορρυπαντικού στη θήκη (D). Αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορ‐ ρυπαντικού, βάλτε...
  • Page 44: Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ

    44 www.aeg.com Έναρξη προγράμματος με Ακύρωση του προγράμματος καθυστέρηση έναρξης 1. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα κουμπιά και , μέχρι 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα. να ανάψει η ένδειξη Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα Πριν από την έναρξη ενός νέου μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο...
  • Page 45: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικεί‐ • Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 σε 1 μενα από ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο, περιέχουν απορρυπαντικό, λαμπρυντι‐ κασσίτερο και χαλκό. κό και άλλους πρόσθετους παράγο‐ ντες. Βεβαιωθείτε ότι αυτές οι ταμπλέ‐ • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικεί‐ τες...
  • Page 46: Αντιμετωπιση Προβληματων

    46 www.aeg.com 9.1 Καθαρισμός των φίλτρων Στρέψτε το φίλτρο (A) προς τα αρι‐ στερά και αφαιρέστε το. Για την αποσυναρμολόγηση του φίλ‐ τρου (A), τραβήξτε ώστε να απο‐ σπάσετε το (A1) από το (A2). Αφαιρέστε το φίλτρο (B). Πλύνετε τα φίλτρα με νερό.
  • Page 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν επικοινωνήσετε με το Σέρβις, ανα‐ • - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανι‐ τρέξτε στις πληροφορίες που ακολου‐ σμός προστασίας από υπερχείλιση. θούν για επίλυση του προβλήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Με κάποια προβλήματα, η οθόνη προβά‐ Απενεργοποιήστε τη συσκευή λει ένα κωδικό συναγερμού: πριν...
  • Page 48: Τεχνικα Στοιχεια

    48 www.aeg.com • Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συ‐ υπερβολική. σκευή βρίσκεται σε κατάσταση ρύθμι‐ σης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμι‐ Λεκέδες και ίχνη σταγόνων νερού στα ση και έναρξη ενός προγράμματος». ποτήρια και τα πιάτα...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν 0.99 W ενεργεία Κατάσταση απενεργοποίη‐ 0.10 W σης 1) Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού σε βρύση νερού με σπείρωμα 3/4''. 2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την...
  • Page 50 11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK ..........64 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben...
  • Page 51: Biztonsági Előírások

    MAGYAR BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos csatlakoztatás Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ VIGYÁZAT tót. A nem megfelelő üzembe helyezés Tűz- és áramütésveszély. vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További • A készüléket kötelező földelni. tájékozódás érdekében tartsa elérhető...
  • Page 52 52 www.aeg.com • A beleütközés elkerülésének megelő‐ zésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. • A mosogatógépben használt mosoga‐ tószerek veszélyesek. Tartsa be a mo‐ sogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.
  • Page 53: Termékleírás

    MAGYAR 2. TERMÉKLEÍRÁS Felső szórókar Öblítőszer-adagoló Alsó szórókar Mosószer-adagoló Szűrők Evőeszközkosár Adattábla Alsó kosár Sótartály Felső kosár 3. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Programgombok Kijelző Visszajelzők Késleltetés gomb Visszajelzők Megnevezés Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző so‐ hasem világít. Öblítőszer visszajelző.
  • Page 54: Programok

    54 www.aeg.com Visszajelzők Megnevezés Multitab visszajelző. 4. PROGRAMOK Szennyezett‐ Program Időtar‐ Energia‐ Víz Program ség mértéke szakaszok fogyasz‐ Töltet típusa (perc) tás (kWh) Normál szen‐ Előmosogatás 1.03 nyezettség Főmosogatás 50 Edények és °C-on evőeszközök Öblítés Szárítás Erős szen‐ Előmosogatás 140 - 1.3 - 1.5...
  • Page 55: Kiegészítő Funkciók

    MAGYAR Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre: info.test@dishwasher-production.com Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC). 5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK A mosogatóprogram indítása 3. Öblítőszer és edények nélkül indítsa előtt kapcsolja be vagy ki a kí‐ el a legrövidebb öblítési fázist tartal‐...
  • Page 56: Az Első Használat Előtt

    56 www.aeg.com 5. A készülék kikapcsolásához és a be‐ Hangjelzés be. állítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot. Hangjelzés ki. 4. A beállítás módosításához nyomja meg a(z) gombot. 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
  • Page 57 MAGYAR • 5. A készülék kikapcsolásához és a be‐ gomb visszajelzője továbbra állítás megerősítéséhez nyomja meg is villog. a be/ki gombot. • A kijelzőn a vízlágyító aktuális be‐ állítása látható, pl.: = 5. szint. Többször nyomja meg a gombot a beállítás módosításához. 6.2 A sótartály feltöltése Csavarja le a kupakot az óramutató...
  • Page 58: Napi Használat

    58 www.aeg.com 6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására. Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést. A kiömlött öblítőszert nedvszívó tör‐ lőkendővel távolítsa el, hogy a mo‐ sogatóprogram alatt megakadályoz‐...
  • Page 59 MAGYAR 7.1 A mosogatószer használata Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitásához. Tegyen mosogatószert az adagoló‐ ba (A). Ha a mosogatóprogram előmosási fázissal is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogatószert az előmosási mosogatószer adagolóba (D). Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a tablettát a mosogatószer- adagolóba (A).
  • Page 60: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    60 www.aeg.com A program törlése Annyiszor nyomja meg a gom‐ bot, amíg a beállítani kívánt késlelte‐ 1. Nyomja meg a és a tés meg nem jelenik a kijelzőn (1 és gombot egyszerre, amíg a vis‐ 24 óra között). szajelző meg nem jelenik.
  • Page 61: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR • A ráégett ételmaradék könnyebb eltá‐ környékén lévő vízkeménységnek. volításához áztassa be vízbe a lába‐ Nézze meg a termék csomagolásán sokat és fazekakat, mielőtt behelyezi található útmutatásokat. azokat a készülékbe. • Rövid programok során nem oldódnak • Az üreges tárgyakat (pl. csészék, po‐ fel teljesen a mosogatószer tabletták.
  • Page 62 62 www.aeg.com 9.1 A szűrők tisztítása Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki. Az (A) szűrő szétszereléséhez húz‐ za szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
  • Page 63: Hibaelhárítás

    MAGYAR 10. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem indul el, vagy működés • - A készülék nem ereszti le a viz‐ közben leáll. Az alábbi információk alapján próbálja • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. kiküszöbölni a problémát, mielőtt a már‐ kaszervizhez fordul. VIGYÁZAT Bizonyos meghibásodások esetén a ki‐...
  • Page 64: Műszaki Információk

    64 www.aeg.com Szennyeződések és cseppnyomok hogy a készülék beállítás üzemmód‐ vannak a poharakon és edényeken ban van-e; lásd a „Program kiválasz‐ tása és elindítása” című részt. • Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa magasabb hely‐ 2. Egyszerre nyomja meg, és tartsa le‐...
  • Page 65 MAGYAR 2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket. 12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott elektronikus hulladékot. A tiltó anyagokat hasznosítsa újra: szimbólummal ellátott készüléket ne Újrahasznosításhoz tegye a dobja a háztartási hulladék közé.
  • Page 66 66 www.aeg.com...
  • Page 67 MAGYAR...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières