Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
LT
Naudojimo instrukcija
Indaplovė
2
FAVORIT56322WO
FAVORIT56322MO
22
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT56322WO

  • Page 1 Kasutusjuhend FAVORIT56322WO Nõudepesumasin FAVORIT56322MO Notice d'utilisation Lave-vaisselle Naudojimo instrukcija Indaplovė...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. VEAOTSING....................17 13. TEHNILISED ANDMED.................. 20 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage • toitepistik pistikupesast lahti. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või •...
  • Page 5 EESTI • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Page 6: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Tööpind Loputusvahendi jaotur Ülemine pihustikonsool Pesuaine jaotur Alumine pihustikonsool Söögiriistade korv Filtrid Alumine korv Andmesilt Ülemine korv Soolamahuti Ventilatsiooniava...
  • Page 7: Juhtpaneel

    EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Start-nupp Program-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Option-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi töötamise ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. TimeSaver-indikaator. XtraDry-indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
  • Page 8: Programmid

    5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Funktsioonid Nõude tüüp • Tavaline määrdu‐ • Eelpesu • TimeSaver mine • Pesu 50 °C • XtraDry • Lauanõud ja söö‐ • Loputused giriistad • Kuivatamine • Kõik • Eelpesu • XtraDry •...
  • Page 9: Seaded

    EESTI Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐ väärtusi mõjutada. 5.2 Teave testimisasutustele Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
  • Page 10 Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja ta‐ (°dH) kraadid (°fH) kraadid 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 11: Valikud

    EESTI 2. Vajutage Option. – = tühja loputusvahendi • Indikaatorid jaoturi märguanne on välja kustuvad. lülitatud. 3. Seade muutmiseks vajutage Option. • Indikaator jätkab 4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ vilkumist. välja-nuppu. • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. – = tühja loputusvahendi jaoturi märguanne on sisse lülitatud.
  • Page 12 Programmi käivitamisel kulub seadmel Vesi ja sool võivad veepehmendajas sisalduva vaigu soolamahutist täitmise ajal aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib jääda välja tulla. Korrosioonioht! mulje, et seade ei tööta. Pesutsükkel Selle vältimiseks käivitage käivitub alles pärast selle toimingu pärast soolamahuti täitmist lõppemist.
  • Page 13: Igapäevane Kasutamine

    EESTI Aine eraldumiskogust määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim kogus) vahel. 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 1. Keerake veekraan lahti. 2. Pange pesuaine (pulber või tabletid) 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade lahtrisse (A). käivitada. 3.
  • Page 14: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni Vajutage ja hoidke samaaegselt ekraanil kuvatakse soovitud Program ja Option, kuni seade jõuab viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). programmi valimise režiimi. Valitud programmi indikaator vilgub. Programmi tühistamine 3. Vajutage Start. 4. Pöördloenduse käivitamiseks Vajutage ja hoidke samaaegselt sulgege seadme uks.
  • Page 15: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Piirkondades, kus vesi on kare või • Enne masinasse panekut eemaldage väga kare, on parima pesu- ja nõudelt suurem mustus. kuivatustulemuse saamiseks • Enne pesemist leotage kõrbenud soovitatav kasutada eraldi nii kohad nõude küljest lahti. pesuainet (lisaomadusteta pulbrit, • Asetage õõnsad esemed (tassid, geeli või tablette), loputusvahendit kui klaasid ja pannid) masinasse ka soola.
  • Page 16 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all.
  • Page 17: Veaotsing

    EESTI • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse.
  • Page 18 Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
  • Page 19 EESTI ilmneb uuesti, pöörduge Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus...
  • Page 20: Tehnilised Andmed

    Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Pesemisel tekib liiga palju • Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pesuai‐ vahtu. net. • Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hooldus‐ keskusega. Söögiriistadel on roostejäljed. • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soola. Vt jaotist "Veepehmendaja".
  • Page 21 EESTI Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage ener‐ giakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata.
  • Page 22 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. • Les produits de lavage pour lave- L'appareil dispose d'une alimentation vaisselle sont dangereux. Suivez les secteur de 13 A. S'il est nécessaire de consignes de sécurité figurant sur changer le fusible de la fiche l'emballage du produit de lavage.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeSaver.
  • Page 28: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement sa- • Prélavage • TimeSaver • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous • Prélavage •...
  • Page 29: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 30 Il est important de régler adéquat pour vous garantir de bons l'adoucisseur d'eau sur un niveau résultats de lavage. Dureté eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau...
  • Page 31: Options

    FRANÇAIS séchage, vous pouvez désactiver la notification du remplissage du liquide de mettent à clignoter et que plus rien rinçage. Nous vous recommandons, ne s'affiche. cependant, de toujours utiliser du liquide 2. Appuyez sur Option. de rinçage pour de meilleures •...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Comment l'activer TimeSaver ne s'allume pas ou bien clignote rapidement pendant quelques secondes Appuyez sur Option jusqu'à ce que le puis s'éteint. L'écran affiche la nouvelle durée du voyant s'allume. programme. Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant 8.
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 34 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. • Le voyant de la phase de lavage s'allume. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se Toutes les touches sont inactives à mette en mode Sélection de l'exception de la touche Marche/Arrêt. programme. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off Annulation du programme éteigne l'appareil automatiquement.
  • Page 36 • Retirez les gros résidus alimentaires optimaux. des plats et jetez-les à la poubelle. • Les tablettes de détergent ne se • Laissez tremper les casseroles dissolvent pas complètement durant contenant des restes d'aliments les programmes courts.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre •...
  • Page 40 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 43 FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 44 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................59 13. TECHNINĖ INFORMACIJA................63 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose.
  • Page 45: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
  • Page 46: Saugos Instrukcija

    Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo • įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje. Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad • ant jų niekas neužgriūtų. Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir •...
  • Page 47 LIETUVIŲ • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. 2.5 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. • Kai kreipiatės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai turėkite informaciją, ĮSPĖJIMAS! esančią...
  • Page 48: Gaminio Aprašymas

    3. GAMINIO APRAŠYMAS Viršus Skalavimo priemonės dalytuvas Vidurinis purkštuvas Plovimo priemonių dalytuvas Apatinis purkštuvas Stalo įrankių krepšys Filtrai Apatinis krepšys Techninių duomenų plokštelė Viršutinis krepšys Druskos talpykla Oro anga...
  • Page 49: Valdymo Skydelis

    LIETUVIŲ 4. VALDYMO SKYDELIS Įjungimo / išjungimo mygtukas Mygtukas Start Mygtukas Program Indikatoriai Programų indikatoriai Mygtukas Option Rodinys Mygtukas Delay 4.1 Indikatoriai Indikatorius Aprašas Plovimo fazė. Jis užsidega plovimo fazės metu. Džiovinimo fazė. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę. Indikatorius TimeSaver. Indikatorius XtraDry. Skalavimo priemonės indikatorius.
  • Page 50: Programos

    5. PROGRAMOS Programa Nešvarumo laipsnis Programos fazės Parinktys Įkrovos tipas • Vidutiniškai su‐ • Nuplovimas • TimeSaver tepti • Plovimas 50 °C • XtraDry • Indai bei stalo • Skalavimai įrankiai • Džiovinimas • Visos • Nuplovimas • XtraDry •...
  • Page 51: Nuostatos

    LIETUVIŲ Vanduo Energija Trukmė Programa (kWh) (min.) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų kiekį. 5.2 Informacija patikros info.test@dishwasher-production.com įstaigoms Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių...
  • Page 52 Vokiški laips‐ Prancūziški mmol/l Klarko Vandens minkštik‐ niai (°dH) laipsniai (°fH) laipsniai lio lygis 43–46 76–83 7,6–8,3 53–57 37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 11–14 19–25...
  • Page 53: Parinktys

    LIETUVIŲ Kaip išjungti pranešimą apie • Indikatorius ir toliau mirksės tuščią skalavimo priemonės • Ekrane rodoma esama nuostata. dalytuvą – = pranešimas apie tuščią Prietaisas turi veikti programos skalavimo priemonės dalytuvą pasirinkimo režimu. įjungtas. 1. Norėdami įjungti naudotojo režimą, – = pranešimas apie tuščią...
  • Page 54 3. Pripildykite skalavimo priemonės 5. Sukite druskos talpyklos dangtelį dalytuvą. pagal laikrodžio rodyklę, kad 4. Atsukite vandens čiaupą. uždarytumėte druskos talpyklą. 5. Paleiskite programą, kad būtų Pildant iš druskos talpyklos pašalinti apdorojimo likučiai, galintys gali ištekėti vanduo ir būti prietaiso viduje. Nenaudokite druska.
  • Page 55: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ 4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad Jūs galite pasukti kiekio atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų pasirinkimo rankenėlę (B) savo vietoje. nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 ar 6 padėties (didžiausias kiekis). 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Atsukite vandens čiaupą. 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką 2.
  • Page 56: Patarimai

    Programos paleidimas su Vienu metu paspauskite ir palaikykite Program ir Option, kol prietaisas veiks atidėtu paleidimu programos pasirinkimo režimu. 1. Nustatykite programą. Programos atšaukimas 2. Kelis kartus spauskite Delay, kol ekrane bus rodomas norimas Vienu metu paspauskite ir palaikykite nustatyti atidėto paleidimo laikas...
  • Page 57 LIETUVIŲ 10.2 Druskos, skalavimo 10.4 Krepšių įdėjimas priemonės ir ploviklio • Prietaise plaukite tik tuos daiktus, naudojimas kuriuos galima plauti indaplovėje. • Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų • Naudokite tik indaplovėms skirtą iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir druską, skalavimo priemonę ir ploviklį. vario.
  • Page 58: Valymas Ir Priežiūra

    11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 3. Išimkite plokščią filtrą (A). ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. 4. Išplaukite filtrus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite.
  • Page 59: Trikčių Šalinimas

    LIETUVIŲ 11.3 Valymas iš išorės • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. • Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių. 11.4 Valymas iš vidaus • Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna šluoste. • Jeigu reguliariai naudojate trumpos trukmės programas, prietaiso viduje PERSPĖJIMAS! gali likti riebalų...
  • Page 60 Problema ir įspėjamasis Galimos priežastys ir sprendimo būdai kodas Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. • Paspauskite Start. • Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuo‐ statą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskai‐ • Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo procedūrą.
  • Page 61 LIETUVIŲ Problema ir įspėjamasis Galimos priežastys ir sprendimo būdai kodas Iš prietaiso vidaus sklinda • Valgomieji reikmenys netinkamai sudėti į krepšius. Žr. barškėjimas / bildesys. informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daik‐ tus į krepšį. • Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės. Prietaisas įjungia grandinės •...
  • Page 62 Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Drėgni indai. • Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suak‐ tyvinkite parinktį XtraDry. • Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovinimo fazę maža temperatūra. • Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. • Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
  • Page 63: Techninė Informacija

    LIETUVIŲ Kitų galimų priežasčių ieškokite skyriuje „Prieš naudojantis pirmąkart“, „Kasdienis naudojimas“ arba „Patarimai“. 13. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 600 / 850 / 625 Įtampa (V) 200 - 240 Elektros prijungimas Dažnis (Hz) 50 / 60 Tiekiamo vandens slėgis Min.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Favorit56322mo

Table des Matières