12. VEAOTSING....................17 13. TEHNILISED ANDMED.................. 20 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage • toitepistik pistikupesast lahti. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või •...
Page 5
EESTI • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Start-nupp Program-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Option-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi töötamise ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. TimeSaver-indikaator. XtraDry-indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
EESTI Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐ väärtusi mõjutada. 5.2 Teave testimisasutustele Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
EESTI 2. Vajutage Option. – = tühja loputusvahendi • Indikaatorid jaoturi märguanne on välja kustuvad. lülitatud. 3. Seade muutmiseks vajutage Option. • Indikaator jätkab 4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ vilkumist. välja-nuppu. • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. – = tühja loputusvahendi jaoturi märguanne on sisse lülitatud.
Page 12
Programmi käivitamisel kulub seadmel Vesi ja sool võivad veepehmendajas sisalduva vaigu soolamahutist täitmise ajal aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib jääda välja tulla. Korrosioonioht! mulje, et seade ei tööta. Pesutsükkel Selle vältimiseks käivitage käivitub alles pärast selle toimingu pärast soolamahuti täitmist lõppemist.
EESTI Aine eraldumiskogust määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim kogus) vahel. 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 1. Keerake veekraan lahti. 2. Pange pesuaine (pulber või tabletid) 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade lahtrisse (A). käivitada. 3.
2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni Vajutage ja hoidke samaaegselt ekraanil kuvatakse soovitud Program ja Option, kuni seade jõuab viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). programmi valimise režiimi. Valitud programmi indikaator vilgub. Programmi tühistamine 3. Vajutage Start. 4. Pöördloenduse käivitamiseks Vajutage ja hoidke samaaegselt sulgege seadme uks.
EESTI Piirkondades, kus vesi on kare või • Enne masinasse panekut eemaldage väga kare, on parima pesu- ja nõudelt suurem mustus. kuivatustulemuse saamiseks • Enne pesemist leotage kõrbenud soovitatav kasutada eraldi nii kohad nõude küljest lahti. pesuainet (lisaomadusteta pulbrit, • Asetage õõnsad esemed (tassid, geeli või tablette), loputusvahendit kui klaasid ja pannid) masinasse ka soola.
Page 16
11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all.
EESTI • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse.
Page 18
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
Page 19
EESTI ilmneb uuesti, pöörduge Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus...
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Pesemisel tekib liiga palju • Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pesuai‐ vahtu. net. • Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hooldus‐ keskusega. Söögiriistadel on roostejäljed. • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soola. Vt jaotist "Veepehmendaja".
Page 21
EESTI Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage ener‐ giakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata.
Page 22
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
Page 25
FRANÇAIS • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. • Les produits de lavage pour lave- L'appareil dispose d'une alimentation vaisselle sont dangereux. Suivez les secteur de 13 A. S'il est nécessaire de consignes de sécurité figurant sur changer le fusible de la fiche l'emballage du produit de lavage.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeSaver.
FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Page 30
Il est important de régler adéquat pour vous garantir de bons l'adoucisseur d'eau sur un niveau résultats de lavage. Dureté eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau...
FRANÇAIS séchage, vous pouvez désactiver la notification du remplissage du liquide de mettent à clignoter et que plus rien rinçage. Nous vous recommandons, ne s'affiche. cependant, de toujours utiliser du liquide 2. Appuyez sur Option. de rinçage pour de meilleures •...
Comment l'activer TimeSaver ne s'allume pas ou bien clignote rapidement pendant quelques secondes Appuyez sur Option jusqu'à ce que le puis s'éteint. L'écran affiche la nouvelle durée du voyant s'allume. programme. Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant 8.
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
Page 34
4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. • Le voyant de la phase de lavage s'allume. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
FRANÇAIS enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se Toutes les touches sont inactives à mette en mode Sélection de l'exception de la touche Marche/Arrêt. programme. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off Annulation du programme éteigne l'appareil automatiquement.
Page 36
• Retirez les gros résidus alimentaires optimaux. des plats et jetez-les à la poubelle. • Les tablettes de détergent ne se • Laissez tremper les casseroles dissolvent pas complètement durant contenant des restes d'aliments les programmes courts.
FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
Page 39
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre •...
Page 40
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
Page 41
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
Page 43
FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 44
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................59 13. TECHNINĖ INFORMACIJA................63 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose.
LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo • įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje. Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad • ant jų niekas neužgriūtų. Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir •...
Page 47
LIETUVIŲ • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. 2.5 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. • Kai kreipiatės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai turėkite informaciją, ĮSPĖJIMAS! esančią...
5. PROGRAMOS Programa Nešvarumo laipsnis Programos fazės Parinktys Įkrovos tipas • Vidutiniškai su‐ • Nuplovimas • TimeSaver tepti • Plovimas 50 °C • XtraDry • Indai bei stalo • Skalavimai įrankiai • Džiovinimas • Visos • Nuplovimas • XtraDry •...
LIETUVIŲ Vanduo Energija Trukmė Programa (kWh) (min.) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų kiekį. 5.2 Informacija patikros info.test@dishwasher-production.com įstaigoms Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių...
LIETUVIŲ Kaip išjungti pranešimą apie • Indikatorius ir toliau mirksės tuščią skalavimo priemonės • Ekrane rodoma esama nuostata. dalytuvą – = pranešimas apie tuščią Prietaisas turi veikti programos skalavimo priemonės dalytuvą pasirinkimo režimu. įjungtas. 1. Norėdami įjungti naudotojo režimą, – = pranešimas apie tuščią...
Page 54
3. Pripildykite skalavimo priemonės 5. Sukite druskos talpyklos dangtelį dalytuvą. pagal laikrodžio rodyklę, kad 4. Atsukite vandens čiaupą. uždarytumėte druskos talpyklą. 5. Paleiskite programą, kad būtų Pildant iš druskos talpyklos pašalinti apdorojimo likučiai, galintys gali ištekėti vanduo ir būti prietaiso viduje. Nenaudokite druska.
LIETUVIŲ 4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad Jūs galite pasukti kiekio atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų pasirinkimo rankenėlę (B) savo vietoje. nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 ar 6 padėties (didžiausias kiekis). 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Atsukite vandens čiaupą. 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką 2.
Programos paleidimas su Vienu metu paspauskite ir palaikykite Program ir Option, kol prietaisas veiks atidėtu paleidimu programos pasirinkimo režimu. 1. Nustatykite programą. Programos atšaukimas 2. Kelis kartus spauskite Delay, kol ekrane bus rodomas norimas Vienu metu paspauskite ir palaikykite nustatyti atidėto paleidimo laikas...
Page 57
LIETUVIŲ 10.2 Druskos, skalavimo 10.4 Krepšių įdėjimas priemonės ir ploviklio • Prietaise plaukite tik tuos daiktus, naudojimas kuriuos galima plauti indaplovėje. • Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų • Naudokite tik indaplovėms skirtą iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir druską, skalavimo priemonę ir ploviklį. vario.
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 3. Išimkite plokščią filtrą (A). ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. 4. Išplaukite filtrus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite.
LIETUVIŲ 11.3 Valymas iš išorės • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. • Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių. 11.4 Valymas iš vidaus • Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna šluoste. • Jeigu reguliariai naudojate trumpos trukmės programas, prietaiso viduje PERSPĖJIMAS! gali likti riebalų...
Page 60
Problema ir įspėjamasis Galimos priežastys ir sprendimo būdai kodas Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. • Paspauskite Start. • Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuo‐ statą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskai‐ • Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo procedūrą.
Page 61
LIETUVIŲ Problema ir įspėjamasis Galimos priežastys ir sprendimo būdai kodas Iš prietaiso vidaus sklinda • Valgomieji reikmenys netinkamai sudėti į krepšius. Žr. barškėjimas / bildesys. informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daik‐ tus į krepšį. • Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės. Prietaisas įjungia grandinės •...
Page 62
Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Drėgni indai. • Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suak‐ tyvinkite parinktį XtraDry. • Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovinimo fazę maža temperatūra. • Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. • Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
LIETUVIŲ Kitų galimų priežasčių ieškokite skyriuje „Prieš naudojantis pirmąkart“, „Kasdienis naudojimas“ arba „Patarimai“. 13. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 600 / 850 / 625 Įtampa (V) 200 - 240 Elektros prijungimas Dažnis (Hz) 50 / 60 Tiekiamo vandens slėgis Min.