Page 1
à ce que le personnel le lise à intervalles réguliers. REMARQUE Komatsu a fait traduire les instructions de service et de maintenance dans toutes les langues existant au sein de lUnion Européenne. Veuillez vous adresser à votre concessionnaire si vous avez besoin dinstructions de...
Si vous vendez cet engin, veillez à fournir le manuel à son nouveau propriétaire en même temps que l'engin. Les engins livrés par KOMATSU répondent à toutes les dis- positions légales et normes en vigueur dans le pays de des- tination.
Si vous avez des questions au sujet des normes et de la régle- mentation en vigueur dans le pays d'utilisation, n'hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire KOMATSU avant de mettre l'engin en service. Remarques concernant le montage ultérieur d'appareils et de composants électriques et électroniques...
é c u r i t é e n p o s i t i o n L O C K ( V E R - ROUILLAGE). Si vous touchez les leviers de commande par inadvertance lorsqu'ils ne sont pas verrouillés, cela risque de causer des bles- sures graves, voire mortelles. WA380-6H – VFAM440100...
Page 7
à prendre afin de protéger l'engin ou pour vous donner d'autres informations utiles. NOTE Ce terme est utilisé pour indiquer les précautions à prendre afin d'éviter des opérations pouvant diminuer la durée de vie de l'engin. REMARQUE Ce terme est utilisé pour signaler des informations utiles. WA380-6H – VFAM440100...
à l'intérieur d'un triangle alors que la méthode destinée à éviter le danger est entourée d'un cercle. KOMATSU n'est pas en mesure de prévoir toutes les circonstan- Référence ces susceptibles d'engendrer un danger potentiel lors de l'utili- sation ou de la maintenance de l'engin.
Lorsqu'elle se déplace vers l'avant, la chargeuse peut charger ou excaver des matériaux au moyen des outils de travail montés à cet effet (godet, par ex.). Cet engin KOMATSU est conçu pour effectuer principalement les travaux suivants : Travaux d'excavation Lissage Travaux de poussée...
Directions de l'engin Avant Godet Gauche Droite Arrière GK032003 Dans le présent manuel, les directions de l'engin (avant, arrière, gauche, droite) sont déterminées à partir du siège de l'opérateur dans le sens du déplacement (avant) de l'engin. WA380-6H – VFAM440100...
à la visibilité sont instal- lés normalement. Veuillez bien noter qu'il y a des endroits que vous ne pouvez pas voir lorsque vous dirigez l'engin. GK038002 WA380-6H – VFAM440100...
Au milieu, à droite du cadre avant. GK038003GB 1.4.2 Plaquette et position du n° de série du moteur En haut, à l'arrière du moteur, du côté droit de l'engin. GK038004 EPA : Environmental Protection Agency, U.S.A. 1-10 WA380-6H – VFAM440100...
Cette plaquette se trouve à droite de l'essieu avant et à gauche de l'essieu arrière. GK032007 1.4.5 Plaquette portant le n° de série de la transmission Cette plaquette se situe à l'avant, dans le sens de la marche, au-dessus de l'arbre de sortie. GK032008 1-11 WA380-6H – VFAM440100...
Tableau destiné aux n° de série et au concessionnaire Emplacement de la plaquette portant le n° de série de l'engin Emplacement de la plaquette portant le n° de série du moteur Numéro d'identification du produit (PIN) Nom du concessionnaire Adresse Contact SAV Téléphone/Fax 1-12 WA380-6H – VFAM440100...
Page 17
Pression des pneus ..........3-137 Précautions relatives à la méthode de chargement et de transport ....3-139 1-15 WA380-6H – VFAM440100...
Page 18
Manipulation de l'huile, du carburant, du liquide de refroidissement, de la graisse et réalisation de l'analyse KOWA (KOMATSU Oil Wear Analysis) ....4-7 Huile ..............4-7 Carburant.
Page 21
Mesures de précaution avant l'utilisation ........6-33 6.7.4 Mesures de précaution pour le démontage de l'équipement de travail ... . 6-33 1-19 WA380-6H – VFAM440100...
2.916 Ces valeurs concernent les engins équi- D Largeur aux pneus mm 2.762 pés de E Ecartement des roues mm 2.160 Garde au sol mm 436 *) Engin sans contrepoids supplémentaire H Hauteur hors-tout mm 3.361 1-21 WA380-6H – VFAM440100...
La cote Sh (rayon mini. du pneu) doit toujours être ajoutée à la cote D2. L'indication G (en kg) correspond à la charge maximum (équipe- ment et charge utile) pouvant être appliquée à ce point. GK032013 1-23 WA380-6H – VFAM440100...
Page 27
Cote de raccord du godet d1- d2, décalage horizontal Boulons Ecart : bord inférieur du godet - alésage boulon de la flè- Pneus 23,5 R25 Godet 423-75-H2010 Ecart : centre boulon - centre vis de fixation 1-25 WA380-6H – VFAM440100...
Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez parfaitement les indications figurant dans ce manuel et sur les étiquettes de sécurité apposées sur l'engin. Veillez à toujours respecter attentivement ces instructions lorsque vous travaillez avec l'engin ou que vous procédez à son entretien. WA380-6H – VFAM440100...
Pour plus de détails sur les références, consultez ce manuel ou relevez la référence sur l'élément en place et commandez une nou- velle étiquette auprès de votre concessionnaire KOMATSU. L'engin dispose d'autres étiquettes en dehors des étiquettes de sécurité. Celles-ci doivent être manipulées de la même manière.
Page 33
à proximité. Veillez à ce que personne ne se trouve sur ou à proximité de l'engin. Faites-vous guider par une personne se trouvant à l'extérieur si la visibilité est réduite. Utiliser uniquement de l'huile KOMATSU (421-93-H1390) Entrée interdite (421-93-H1320) Ce signe indique le risque d'être écrasé...
Page 36
GK038007 Avant de quitter l'engin, verrouillez tous les éléments. Pre- nez toujours la clé avec vous et déposez-la à l'endroit prévu. OFF (ARRET) ON (MARCHE) GK038008 WA380-6H – VFAM440100...
Page 37
Interdiction de monter sur les équipements de travail Ne laissez personne monter sur l'outil de travail ou tout autre équipement. Risque de chute et de blessures graves. WA380-6H – VFAM440100...
Page 38
Même lorsque l'huile a refroidi, ne desserrez le bouchon que lentement pour libérer la pression interne avant de l'enlever. GK032043 2-10 WA380-6H – VFAM440100...
Page 39
Enlevez toutes les feuilles mortes, les débris de bois, les morceaux de papier, la poussière et toute autre matière inflammable pouvant s'accumuler au niveau du moteur, du collecteur d'échappement, du silencieux, de la batterie ou à l'intérieur des tôles de blindage. 2-11 WA380-6H – VFAM440100...
Page 40
Aidez-vous des mains courantes et les marchepieds pour quitter l'engin. Liquide lave-glace Utilisez un liquide lave-glace à base d'éthanol. Le liquide lave-glace à base de méthanol est irritant pour les yeux. Nous vous recommandons donc de ne pas en utiliser. 2-12 WA380-6H – VFAM440100...
Page 41
Modifications non autorisées Si cet engin est modifié sans l'autorisation de KOMATSU, cela risque de créer des problèmes de sécurité pouvant engendrer des blessures graves. Certaines modifications risquent d'entra- ver la puissance de l'engin et la visibilité, par exemple.
Page 42
Avant de démarrer le travail, prenez les mesures adéquates pour assurer que le sol est suffisam- ment sûr afin d'éviter tout renversement ou retournement de l'engin. 2-14 WA380-6H – VFAM440100...
Page 43
Si l'engin s'approche trop près ou entre en contact avec un câble électrique, l'opérateur ne doit quitter son siège qu'une fois qu'il est établi que l'électricité a bien été coupée afin d'éviter tout choc électrique. Veillez à ce que personne ne s'approche de l'engin. 2-15 WA380-6H – VFAM440100...
Page 44
S'il est nécessaire de démarrer le moteur ou d'utiliser l'engin à l'intérieur d'un bâtiment ou sous terre, la ventilation risque d'être insuffisante. Prenez les mesures nécessaires pour évacuer les gaz d'échappement et amener de l'air frais. GK032048 2-16 WA380-6H – VFAM440100...
Page 45
Respectez toujours la réglementation applicable sur le chan- tier ainsi que les normes environnementales. Cet engin ne contient pas d'amiante. Il existe cependant un ris- que d'amiante sur les pièces détachées d'imitation. Veillez donc à utiliser exclusivement des pièces d'origine KOMATSU. 2-17 WA380-6H – VFAM440100...
Réglez les rétroviseurs de manière à voir clairement l'arrière de l'engin à partir du siège de l'opérateur. Voir "Réglage des rétroviseurs (3-95)". Assurez-vous de l'absence de personnes et d'obstacles au- dessus, en dessous et à proximité de l'engin. 2-18 WA380-6H – VFAM440100...
Page 47
Cela risque d'enflammer la batterie et de provoquer son explosion. Avant de charger la batterie ou de démarrer le moteur au moyen d'une source de courant externe, faites fondre l'acide de la batterie et assurez-vous de l'absence de fuites. 2-19 WA380-6H – VFAM440100...
Si vous détectez une anomalie, procédez immédiatement aux réparations nécessaires. Avant de conduire ou d'entamer les travaux avec l'engin, vérifiez que la barre de sécurité (1) est bien positionnée sur FREE (LIBRE). Libre Verrouillage GK038011 2-20 WA380-6H – VFAM440100...
Page 49
Veillez particulièrement à ne pas heurter d'autres engins ou des personnes lorsque vous tour- nez ou que vous faites pivoter l'engin. Veillez à toujours prendre les précautions ci-dessus, même lorsque l'engin est équipé de rétroviseurs. GK032053 2-21 WA380-6H – VFAM440100...
Page 50
Lors de l'éclatement d'un pneu, la force destructrice libérée est particulièrement importante et risque de provoquer des blessures ou des accidents graves. Si vous devez rouler de manière continue, consultez d'abord votre concessionnaire KOMATSU. 2-22 WA380-6H – VFAM440100...
Page 51
Lorsque vous montez ou descendez des pentes avec un godet chargé, maintenez toujours le godet tourné vers le haut de la pente. Si l'engin se déplace avec le godet tourné vers le bas, il risque de se retourner. 2-23 WA380-6H – VFAM440100...
Page 52
à l'aide du levier de commande du bras de levage. 1. Tournez la clé de contact (1) en position ON (MARCHE). 2. Poussez ensuite le levier de commande du bras de levage (2) lentement vers l'avant, en position « LOWER » (ABAIS- SER). GK038012 2-24 WA380-6H – VFAM440100...
Page 53
à ne pas trop basculer le godet vers l'arrière. Si l'outil de travail est abaissé ou arrêté brusquement, l'engin GK032062 risque de se retourner. Veillez particulièrement à comman- der l'outil de travail avec prudence lorsqu'il est chargé. 2-25 WA380-6H – VFAM440100...
Page 54
Réduisez la vitesse et servez-vous du frein moteur tout en actionnant la pédale de frein par intermittence (appuyez sur le frein plusieurs fois de suite). Abaissez le godet sur sol pour arrêter l'engin si nécessaire. 2-26 WA380-6H – VFAM440100...
Page 55
Respectez toutes les règles relatives au stationnement de véhicules et aux mesures permettant d'assurer la sécurité OFF (ARRET) ON (MARCHE) sur les chantiers. GK038008 Si l'engin doit stationner sur une pente, placez des cales sous les roues pour l'empêcher de se déplacer. GK032065 2-27 WA380-6H – VFAM440100...
Transport L'engin peut être démonté en plusieurs parties pour être trans- porté plus facilement. Prenez contact avec votre concession- naire KOMATSU pour faire effectuer les travaux nécessaires. Chargement et déchargement Lors du chargement et du déchargement, de mauvaises manœuvres risquent de provoquer le renversement ou la chute de l'engin.
Page 57
Équipez le train avant et arrière de chaînes afin d'assurer que l'engin est maintenu en position en toute sécurité. Pour plus de détails sur le transport de l'engin, voir "Procé- dure de transport (3-140)". 2-29 WA380-6H – VFAM440100...
Déposez la batterie du châssis, emmenez-la dans un endroit bien ventilé et enlevez les bouchons de la batterie avant de la charger. Serrez toujours fermement les bouchons de la batterie. Installez la batterie en la fixant correctement à l'endroit prévu. 2-30 WA380-6H – VFAM440100...
Page 59
à celui de l'engin en panne. Pour plus de détails concernant l'utilisation de câbles de démarrage, voir "Démarrer le moteur à l'aide de câbles de démarrage (3-162)". 2-31 WA380-6H – VFAM440100...
Durant le remorquage, ne vous placez jamais entre l'engin remorqueur et l'engin remorqué. GK032072 Déplacez l'engin lentement et n'appliquez pas de charge brusque sur le câble métallique. Raccordez un câble métallique à l'endroit indiqué par une flèche sur le schéma de droite. GK038013 2-32 WA380-6H – VFAM440100...
Lorsque vous réparez l'engin ou lorsque vous déposez ou remontez l'outil de travail, désignez un responsable et suivez ses instructions pendant toute l'opération. Lorsque vous travaillez en équipe, des malentendus entre coé- quipiers peuvent causer de graves accidents. 2-33 WA380-6H – VFAM440100...
Page 62
OFF (ARRET). GK038014 Libre Verrouillage GK038007 Positionnez le commutateur du frein de stationnement (3) sur ON (MARCHE), puis placez des cales à l'avant et à l'arrière des pneus. OFF (ARRET) ON (MARCHE) GK038008 GK050018 2-34 WA380-6H – VFAM440100...
Page 63
Verrouillage Ne touchez à aucun levier de commande. Si vous devez quand même actionner un levier de commande, signalez-le aux autres ouvriers afin qu'ils se rendent dans un endroit sûr. GK038007 OFF (ARRET) ON (MARCHE) GK038008 2-35 WA380-6H – VFAM440100...
Page 64
Ne heurtez pas l'accumulateur, ne le faites pas rouler et ne le soumettez à aucun impact. Le gaz doit être évacué avant que l'accumulateur puisse être éliminé. Veuillez prendre contact avec votre conces- sionnaire KOMATSU pour faire exécuter les travaux néces- saires. 2-36 WA380-6H – VFAM440100...
Page 65
Abaissez lentement la flèche, moteur éteint, jusqu'à ce qu'elle repose sur l'appui. Verrouillage Positionnez le levier de commande sur « NEUTRAL » (NEU- TRE) et bloquez-le à l'aide du levier de verrouillage de l'outil de travail (2) (verrouillé). GK038007 2-37 WA380-6H – VFAM440100...
Page 66
Débranchement des bornes de la batterie Avant de réparer le circuit électrique ou d'effectuer des souda- ges électriques, retirez la borne négative (-) de la batterie afin de couper l'alimentation en courant. 2-38 WA380-6H – VFAM440100...
Page 67
Ne déposez pas la conduite ou les composants E.C.S.S. S'il s'avère nécessaire de les déposer, veuillez demander à votre concessionnaire KOMATSU d'effectuer cette opéra- tion. Précautions concernant le carburant sous haute pression De la haute pression est générée à l'intérieur des conduites de carburant du moteur pendant que le moteur tourne.
Page 68
Ne touchez jamais la borne de l'injecteur ou l'intérieur du dispositif de contrôle. S'iI s'avère nécessaire de manipuler la borne de l'injecteur ou l'intérieur du dispositif de contrôle, veuillez vous adresser à votre concession- naire KOMATSU. GK043102 2-40 WA380-6H – VFAM440100...
Page 69
Lorsque vous utilisez de l'air comprimé pour nettoyer des éléments ou le radiateur, portez toujours des lunettes de sécurité, un masque antipoussière, des gants et d'autres équipements de protection. 2-41 WA380-6H – VFAM440100...
Page 70
Remplacez les flexibles au plus tard tous les 2 ans. Les flexi- bles ne doivent pas être stockés pendant plus de 2 ans. 2-42 WA380-6H – VFAM440100...
Voir également "Manipulation des pneumatiques (3-137)". Pour de plus amples détails, veuillez vous adresser à votre concessionnaire KOMATSU ou au fabricant des pneus. Précautions à prendre pour le stockage de pneumatiques Les pneus des engins de chantier sont extrêmement lourds et risquent de provoquer des blessures graves.
Opération 3. Opération AVERTISSEMENT Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez parfaitement les indications figurant dans la section SECURITE avant de lire cette section. WA380-6H – VFAM440100...
(9) Feu avant (3) Roue avant (10) Vérin de levage (4) Vérin du godet (11) Bras de levage (5) Phares de travail avant (12) Phares de travail arrière (6) Cabine ROPS (13) Feux combinés arrière (7) Roue arrière WA380-6H – VFAM440100...
(24) Levier de réglage de la colonne de direction (12) Manette de clignotants (25) Pédale de frein gauche (12) Commutateur feux de route / feux de croisement (26) Levier de verrouillage de sécurité (*) E.C.S.S. : Electrically Controlled Suspension System WA380-6H – VFAM440100...
Page 76
Panneau de commande avant GK038016 (1) Sélecteur de mode du tableau de bord 1 (2) Sélecteur de mode du tableau de bord 2 (3) Commutateur de phare de travail avant (4) Commutateur de phare de travail arrière WA380-6H – VFAM440100...
Page 77
(5) Commutateur de la direction de secours (option) (6) Sélecteur de mode de puissance moteur (7) Commutateur de verrouillage du convertisseur de couple (option) (8) Commutateur pour rotation inverse du ventilateur de refroidissement (9) Clé de contact WA380-6H – VFAM440100...
Page 78
(18) Témoin de mode de puissance moteur (39) Témoin de niveau de carburant (19) Témoin de préchauffage (40) Jauge de carburant (20) Témoin d'excavation semi-automatique (option) (41) Témoin de fonctionnement économique (21) Témoin du graissage automatique (option) (*) Engins équipés du système KOMTRAX WA380-6H – VFAM440100...
Dès que le contrôle du système est terminé, les témoins de jauge et les compteurs sont activés. Le message « KOMATSU » apparaît pendant 3 secondes. Si les témoins ne s'allument pas, il y a probablement une panne ou une déconnexion. Contactez votre concessionnaire KOMATSU pour qu'il procède à...
« E02 » apparaît sur l'écran d'affichage (1). REMARQUE Le vibreur sonore retentit suivant un cycle de 1,6 secondes (0,8 secondes « ON » (MARCHE) > 0,8 secondes « OFF » (ARRET)). (Cycle identique pour ON (MARCHE) et OFF (ARRET).) WA380-6H – VFAM440100...
La zone d'affichage (1) s'allume lorsqu'un élément nécessite un arrêt d'urgence, qu'un élément provoque un avertissement ou qu'un commutateur ou un levier a fait l'objet d'une fausse manœuvre. Le vibreur sonore retentit simultanément. Vérifiez ce qu'indique l'affichage et procédez à l'intervention spécifiée. GK038005 WA380-6H – VFAM440100...
Les informations relatives aux pannes de l'engin ou à la mainte- nance apparaissent sur l'écran d'affichage lorsque la clé de con- tact est en position ON (MARCHE). Contrôlez donc l'affichage pour confirmer l'absence d'anomalies avant de commencer à vous déplacer. 3-10 WA380-6H – VFAM440100...
Page 83
(&) du sélecteur de mode du tableau de bord 1 n'est pas enfoncée, l'engin présente probablement une panne. Veuillez contacter votre concessionnaire KOMATSU pour qu'il procède à une révi- sion. 2. Affichage du code d'action AVERTISSEMENT Lorsque le code d'action E03 s'affiche, arrêtez immédiatement...
Page 84
Si un code d'action est toujours affiché lorsque vous avez pro- cédé à cette opération, vérifiez le code de panne et contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il procède aux répara- tions nécessaires. REMARQUE La ligne supérieure de l'écran d'affichage indique « E02 » et la ligne inférieure affiche l'état de l'engin lié...
Page 85
Lorsque vous prenez contact avec votre concessionnaire KOMATSU pour demander à ce qu'il procède à des réparations, communiquez-lui le code de panne. Méthode d'affichage du code de panne 1.
Page 86
Huile de transmission 1000 TM OIL Filtre à huile de transmission 1000 TM FILT Filtre hydraulique 2000 HYD FILT Elément du reniflard du 2000 HYD BREATH réservoir hydraulique Huile hydraulique 2000 HYD OIL Huile d'essieu 2000 AXLE OIL 3-14 WA380-6H – VFAM440100...
Page 87
Elément du reniflard du réservoir hydraulique "Remplacement de l'élément du reniflard du réservoir hydraulique (4-79)" Huile hydraulique "Changement d'huile dans le réservoir hydraulique, rempla- cement de l'élément du filtre hydraulique (4-76)" Huile d'essieu "Changement de l'huile d'essieu (4-80)" 3-15 WA380-6H – VFAM440100...
à la révision. GK038018 (1) Témoin de pression de l'huile de frein (2) Témoin de pression de l'huile moteur (3) Témoin du circuit de charge de la batterie (4) Témoin de pression de l'huile de direction 3-16 WA380-6H – VFAM440100...
Page 89
« E03 » et la ligne inférieure affiche successivement « CHECK RIGHT NOW » (CONTROLE IMMED) et « CALL » (TEL) pen- dant 3 secondes. Arrêtez immédiatement l'engin dans un endroit sûr, coupez le moteur et procédez à la révision. 3-17 WA380-6H – VFAM440100...
Page 90
« E03 » et la ligne inférieure affiche successivement « CHECK RIGHT NOW » (CONTROLE IMMED) et « CALL » (TEL) pen- dant 3 secondes. Arrêtez immédiatement l'engin dans un endroit sûr, coupez le moteur et procédez à la révision. 3-18 WA380-6H – VFAM440100...
(1) Témoin de température de l'huile d'essieu (2) Témoin pour température de l'huile du convertisseur de couple (3) Témoin de température du liquide de refroidissement du moteur (4) Témoin de température de l'huile hydraulique (5) Témoin de niveau de carburant 3-19 WA380-6H – VFAM440100...
Page 92
Simultanément, la ligne supérieure de l'écran d'affichage indique « E02 » et la ligne inférieure affiche « TC OVERHEAT » (SUR- CHAUF CONV. de COUPLE). Arrêtez l'engin et faites tourner le moteur à mi-régime sans le solliciter jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. 3-20 WA380-6H – VFAM440100...
Page 93
Pour plus de détails, voir "Contrôlez le niveau de carburant, fai- tes le plein (3-90)". GK032101 REMARQUE Même si le témoin d'avertissement central s'allume, le code d'action « E02 » n'apparaît pas à l'écran. 3-21 WA380-6H – VFAM440100...
(3) Témoin du niveau d'électrolyte de la batterie (option) (4) Témoin de maintenance (5) Témoin d'obstruction du filtre à air (*) (6) Témoin d'obstruction du filtre à huile (7) Témoin de détection d'eau du filtre à carburant (*) Engins équipés du système KOMTRAX 3-22 WA380-6H – VFAM440100...
Page 95
Durant les vérifications avant le démarrage, si le moteur est démarré alors que le témoin niveau d'huile du moteur est allumé, ce dernier ne s'éteindra pas. Arrêtez le moteur, contrôlez le niveau d'huile du carter et faites l'appoint. 3-23 WA380-6H – VFAM440100...
Page 96
(3-14)". Une fois le filtre remplacé ou l'huile changée, remettez l'inter- valle de remplacement à zéro. Pour plus de détails, voir "Remise à zéro du délai de changement d'huile et de remplacement des filtres (3-35)". 3-24 WA380-6H – VFAM440100...
Page 97
Ce témoin (7) s'allume si de l'eau s'est accumulée dans le sépa- rateur d'eau installé dans le préfiltre à carburant. Contrôlez le préfiltre si le témoin s'allume. Pour plus de détails, voir "Remplacement de la cartouche du préfiltre à carburant (4-68)". GK050032 3-25 WA380-6H – VFAM440100...
(12) Témoin du changement de vitesses automatique (13) Témoin de verrouillage du convertisseur de couple (option) (14) Témoin de maintien de vitesse (15) Témoin de position du levier de vitesse (16) Témoin de clignotant (17) Témoin de feux de route 3-26 WA380-6H – VFAM440100...
Page 99
En outre, le témoin clignote lorsque la direction de secours est activée en continu pendant une minute. Simultanément, « E02 EMR S/T OVERRUN » s'affiche. Dans ce cas, garez immédiatement l'engin dans un endroit sûr, arrêtez le moteur puis vérifiez son état. 3-27 WA380-6H – VFAM440100...
Page 100
GK032108 Pour plus de détails, voir "Démarrage du moteur (3-98)". 6. Témoin d'excavation semi-automatique (option) Le témoin (6) n'est pas utilisé. GK050040 7. Témoin du graissage automatique (option) Le témoin (7) n'est pas utilisé. GK050033 3-28 WA380-6H – VFAM440100...
Page 101
Utilisez ce témoin comme référence pour le fonctionnement en mode éco- nomique. GK050039 11. Indicateur de vitesse Cet indicateur (11) affiche le rapport de vitesse (rapport de vitesse effectivement enclenché). GK043113 3-29 WA380-6H – VFAM440100...
Page 102
Lorsque le passage de vitesses automatique est sélectionné, il indique le rapport de vitesse maximal sélectionné par la trans- mission automatique. Le rapport de vitesse maximal peut être sélectionné à l'aide des commutateurs d'augmentation et de réduction correspondants. GK043117 3-30 WA380-6H – VFAM440100...
Page 103
Ce témoin (17) s'allume lorsque les feux avant sont en position de feux de route. Lorsque le commutateur feux de route / de croisement est utilisé pour régler le phare avant sur feux de route, ce témoin s'allume. GK032112 3-31 WA380-6H – VFAM440100...
Zone d'affichage des compteurs GK038018 (1) Jauge de température d'huile du convertisseur de couple (2) Jauge de température d'eau de refroidissement du moteur (3) Jauge de température hydraulique (4) Jauge de carburant (5) Tachymètre (6) Témoin d'affichage des compteurs 3-32 WA380-6H – VFAM440100...
Page 105
En outre, la ligne supérieure de l'écran d'affichage indique « E02 » et la ligne inférieure affiche « HYD OVERHEAT » (SUR- CHAUF HYD). Faites tourner le moteur à mi-régime sans le solliciter jusqu'à ce que l'indicateur redescende dans la zone blanche (A). 3-33 WA380-6H – VFAM440100...
Page 106
L'affichage peut également être commuté sur le compteur de régime du moteur (5). Si vous souhaitez commuter entre tachymètre et compte-tours, veuillez contacter votre concessionnaire KOMATSU. GK032116 6. Témoin d'affichage des compteurs Ce témoin (6) indique l'unité utilisée pour la vitesse de déplace- ment ou le compte-tours.
à droite. 4. Appuyez sur (>) ou sur (<) sur le sélecteur de mode du tableau de bord 2 pour afficher l'élément (filtre ou huile) pour lequel le délai de remplacement est atteint. 3-35 WA380-6H – VFAM440100...
Page 108
élément à zéro, suivez la même procédure à partir de l'étape 4. Ensuite, appuyez deux fois sur (') sur le sélecteur de mode du tableau de bord 1 ou mettez la clé de contact sur OFF (ARRET). 3-36 WA380-6H – VFAM440100...
Page 109
(#) sur le sélecteur de mode du tableau de bord 1 ou mettez la clé de contact sur OFF (ARRET). Sélection de la langue Utilisez cette méthode pour changer la langue de l'écran d'affi- chage. L'explication suivante s'applique lorsque la langue de l'écran d'affichage est l'anglais. 3-37 WA380-6H – VFAM440100...
Page 110
(') sur le sélecteur de mode du tableau de bord 1. 6. Lorsque cette opération est terminée, appuyez deux fois sur (') sur le sélecteur de mode du tableau de bord 1 ou mettez la clé de contact sur OFF (ARRET). 3-38 WA380-6H – VFAM440100...
Page 111
L'intensité désirée est sélectionnée et l'écran précédent s'affiche à nouveau. 7. Lorsque cette opération est terminée, appuyez deux fois sur (#) sur le sélecteur de mode du tableau de bord 1 ou mettez la clé de contact sur OFF (ARRET). 3-39 WA380-6H – VFAM440100...
Page 113
(23) Commutateur pour rotation inverse du ventilateur de refroidissement (24) Sélecteur de sens de marche (25) Commutateur du sélecteur de sens de marche (26) Commutateur de verrouillage du convertisseur de couple (option) (*) E.C.S.S. : Electrically Controlled Suspension System 3-41 WA380-6H – VFAM440100...
Page 114
Sélectionnez le mode POWER (PUISSANCE) pour effectuer un travail d'excavation difficile sur terrain rocheux ou lorsqu'une plus grande vitesse est requise, ou encore pour des déplace- ments rapides sur sol plat et en pente. 3-42 WA380-6H – VFAM440100...
Page 115
Pour plus de détails sur le passage manuel des vitesses, voir "Mode manuel de passage des vitesses (3-58)". Pour plus de détails sur le passage automatique des vitesses, voir "Changement de vitesse automatique (3-59)". 3-43 WA380-6H – VFAM440100...
Page 116
Si vous relâchez le commutateur, il retourne automatiquement à sa position initiale. Pour en savoir plus sur le réglage de l'arrêt de la boîte de vites- ses, voir "Réglage de la position de l'arrêt de boîte de vitesses (3-116)". 3-44 WA380-6H – VFAM440100...
Page 117
Ce commutateur (6) est utilisé pour passer des feux de route aux feux de croisement. Le témoin de feux de route s'allume lorsque les phares avant sont en position feux de route. Position (a) : feux de croisement Position (b) : feux de route GK043124 3-45 WA380-6H – VFAM440100...
Page 118
Position (a) : Le clignotant, le témoin de clignotant et le témoin (C) s'allument simultanément. Position (b) : Les témoins sont sur OFF (ARRET). 3-46 WA380-6H – VFAM440100...
Page 119
Si vous avez utilisé le frein de stationnement comme frein de secours alors que vous circuliez à grande vitesse, contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il contrôle si celui- ci ne présente aucune anomalie. Ce commutateur (9) enclenche le frein de stationnement.
Page 120
Lorsque vous sélectionnez la position (a), le témoin s'allume et le circuit du phare de travail est activé (ON). Le phare de travail ne s'allume pas si le commutateur des feux de gabarit ou des feux avant n'est pas sur ON (MARCHE). 3-48 WA380-6H – VFAM440100...
Page 121
Position (<) : appuyez ici pour retourner à l'écran précédent, pour déplacer le curseur vers l'arrière ou pour réduire un nombre lorsque vous entrez des valeurs numériques. 3-49 WA380-6H – VFAM440100...
Page 122
« MANUAL » (MANUEL). Il est également possible de désactiver le maintien de vitesse en tournant la clé de contact sur OFF (ARRET). GK038031 3-50 WA380-6H – VFAM440100...
Page 123
Vous pouvez l'utiliser pour allumer des cigares et des cigarettes. Lorsque vous enfoncez l'allume-cigare (18), il revient à sa posi- tion initiale au bout de quelques secondes. Il vous suffit alors de le retirer de son logement pour allumer votre cigarette. GK032135 3-51 WA380-6H – VFAM440100...
Page 124
E.C.S.S. sur OFF (ARRET) avant de commencer les travaux. Lorsque vous effectuez des travaux de nivelage, mettez le commutateur E.C.S.S. en position OFF (ARRET). 3-52 WA380-6H – VFAM440100...
Page 125
La durée d'actionnement en continu de la direction de secours s'élève au maximum à 60 secondes. Lorsque la direction de secours est actionnée, roulez à une vitesse inférieure à 5 km/h. Pour plus de détails, voir "Direction de secours (3-118)". 3-53 WA380-6H – VFAM440100...
Page 126
Pour plus de détails sur le net- toyage, voir Position (c) : Neutre (OFF) Le ventilateur de refroidissement est toujours réglé pour tourner dans la direction normale. Faites tourner le moteur au ralenti lorsque vous actionnez ce commutateur. 3-54 WA380-6H – VFAM440100...
Page 127
Le sélecteur de sens de marche est activé. Le témoin du sélecteur de sens de marche situé sur le tableau des instruments de contrôle s'allume. GK038037 Position (b) : OFF (ARRET) Le sélecteur de sens de marche est désactivé. 3-55 WA380-6H – VFAM440100...
Page 128
Lorsque le verrouillage est enclenché, le témoin corres- pondant s'allume sur le tableau des instruments de contrôle. Position (b) : OFF (ARRET) Le verrouillage ne fonctionne pas. Pour plus de détails, voir "Manipulation du dispositif de ver- rouillage du convertisseur de couple (6-3)". 3-56 WA380-6H – VFAM440100...
(2) Levier de sens de marche (3) Butée du levier de vitesses (4) Levier de verrouillage de sécurité (5) Levier de commande du godet (6) Levier de commande du bras de levage (7) Pédales de frein (8) Pédale d'accélérateur 3-57 WA380-6H – VFAM440100...
Page 130
(B), (C)). Pour régler la longueur, retirez la vis (E) située en bas de la poignée du levier (D), faites glisser la poignée à la position souhaitée puis serrez à nouveau la vis (E). (le levier est positionné sur (B) à sa sortie d'usine). GK043143 3-58 WA380-6H – VFAM440100...
Page 131
Passez la vitesse à l'aide du levier de vitesses. REMARQUE Si la transmission est passée de la 2ème à la 1ère avec le rétro- gradeur, elle passera de la 1ère à la 2ème si la vitesse de dépla- cement augmente. 3-59 WA380-6H – VFAM440100...
Page 132
GK043143 3. Butée du levier de vitesses Cette butée (3) empêche le levier de vitesses de passer la 3ème ou la 4ème pendant les travaux. Position (a) : butée activée. Position (b) : butée désactivée. GK043145 3-60 WA380-6H – VFAM440100...
Page 133
LOCK (L) (VERROUILLAGE). Verrouillage REMARQUE Si le levier de verrouillage de sécurité est en position LOCK (VERROUILLAGE), l'outil de travail ne bouge pas même si le levier de commande de l'outil de travail est actionné. GK038007 3-61 WA380-6H – VFAM440100...
Page 134
Le bras de levage bouge librement sous l'effet de forces exté- GK032142 rieures. REMARQUE Lorsque le moteur est coupé ou que le levier de verrouillage de sécurité est en position LOCK (VERROUILLAGE), le levier ne s'arrête pas en position enclenchée. 3-62 WA380-6H – VFAM440100...
Page 135
8. Pédale d'accélérateur Cette pédale (8) permet de commander le régime et le rende- ment du moteur. Le régime moteur peut être commandé librement, du ralenti à la vitesse maximum. GK038041 3-63 WA380-6H – VFAM440100...
Le volant est maintenu en position Les réglages permis sont les suivants. Libre Verrouillage GK043020 A partir de Jusqu'à Mouvement de haut en bas 0 mm 40 mm Plage d'inclinaison 0 - 105 mm 0 - 130 mm 3-64 WA380-6H – VFAM440100...
Ceci permet de déverrouiller et d'ouvrir le bouchon. Position (a) : OPEN (OUVERT) Position (b) : LOCK (VERROUILLAGE) GK043148 Fermeture du bouchon 1. Vissez le bouchon. 2. Tournez la clé en position LOCK (b) (VERROUILLAGE) puis retirez la clé. GK043149 3-65 WA380-6H – VFAM440100...
Procédez comme suit pour verrouiller la barre de sécurité. 1. Insérez correctement le goujon de blocage (1) dans la char- nière (2) sur la partie inférieure du cadre avant. 2. Bloquez-le toujours à l'aide de la clavette fournie (3). GK050088 3-66 WA380-6H – VFAM440100...
Placez la pompe à graisse dans son support et fixez-la à l'aide d'une attache en caoutchouc. Attachez la chaîne de la pompe à graisse au crochet situé en bas du support. GK038044 3-67 WA380-6H – VFAM440100...
4. Lorsque vous fermez la porte depuis le siège de l'opérateur, appuyez sur le bouton (2) pour libérer la gâche. 5. Lorsque vous fermez la porte après être descendu de l'engin, appuyez sur le bouton (3) pour libérer la gâche. GK038046 3-68 WA380-6H – VFAM440100...
Tirez le bouton (1) vers l'intérieur de l'engin pour débloquer le verrouillage, poussez le bouton (1) le long du rail jusqu'à la posi- tion de verrouillage, puis relâchez-le. Il y a deux positions de verrouillage : ouvert et fermé. GK038049 3-69 WA380-6H – VFAM440100...
Il se fait entendre lorsque le levier du sens de marche est posi- tionné sur R. Il sert à prévenir toute personne se trouvant der- rière l'engin que ce dernier va se déplacer en marche arrière. 3-70 WA380-6H – VFAM440100...
Feu de recul, feu de freinage Positionneur de l'outil de travail, dispositif (11) de contrôle outil de travail A (option) (12) Direction de secours (option) (13) Frein de stationnement (14) Commande de transmission A (15) Avertisseur sonore 3-71 WA380-6H – VFAM440100...
Le fusible à action retardée se trouve à côté du moteur, du côté gauche de l'engin. Fusible à action retardée Source d'alimentation permanente Alimentation principale A GK038053 Alimentation principale B Relais de préchauffage 120A (réchauffeur d'air d'admission électrique) 3-72 WA380-6H – VFAM440100...
Emplacement et fonctionnement du panneau de commande DEGIVRAGE DEGIVRAGE DEGIVRAGE DEGIVRAGE VISAGE VISAGE PIEDS PIEDS GK038056 (1) Commutateur d'alimentation principale (2) Commutateur du ventilateur (3) Commutateur du climatiseur (4) Commutateur de réglage de la température (5) Commutateur RECIRC/AIR FRAIS (6) Ecran d'affichage 3-74 WA380-6H – VFAM440100...
Page 147
B : Flux d'air a : Flux d'air « Lo » (faible) b : Flux d'air « M1 » (moyen 1) c : Flux d'air « M2 » (moyen 2) d : Flux d'air « Hi » (fort) GK038060 3-75 WA380-6H – VFAM440100...
Page 148
Utilisez ce commutateur (4) pour régler la température. Lorsque vous actionnez le commutateur (A), la température de l'air introduit augmente et lorsque vous appuyez sur le commu- tateur (B), elle baisse. Le réglage (C) de la température est affiché à l'écran. GK038064 GK038065 3-76 WA380-6H – VFAM440100...
« Lo », l'évaporateur risque de geler. S'il gèle et que de l'air froid n'est pas introduit dans la cabine, éteignez le climatiseur, augmentez le réglage de la température, réglez le climatiseur sur « Hi » pour un court moment, puis rallumez le cli- matiseur. 3-77 WA380-6H – VFAM440100...
Page 150
FRAIS) (4) pour sélectionner FRAIS. 5. Appuyez sur le commutateur du climatiseur (5) pour le met- tre en marche. REMARQUE Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C, il se peut que le climatiseur (compresseur) ne fonctionne pas. 3-78 WA380-6H – VFAM440100...
être réalisés régulièrement. L'ajout de réfrigérant et les autres travaux de maintenance nécessitant l'utilisation d'outils et d'instruments spéciaux, veuillez contacter votre concessionnaire KOMATSU lorsque votre engin doit être révisé ou que des réparations sont néces- saires. 3-79...
(2) bloqué contre le bras (le fond du balai est pris dans le bras), une force anormale est exercée sur le support de fixation et il risque de se casser. GK032173 3-80 WA380-6H – VFAM440100...
Procédez à ces contrôles de manière consciencieuse et réparez impérativement toute ano- malie détectée ou contactez votre concessionnaire KOMATSU. Réparez toujours les parties endommagées sur les mains courantes et les marchepieds et resserrez les boulons desserrés. Si ce n'est pas fait, des personnes pourraient tomber et se blesser grièvement.
Page 154
9. Vérifiez si les boulons de fixation du filtre à air sont bien ser- rés. Vérifiez et resserrez tout boulon desserré. 10. Vérifiez le serrage des bornes de batterie. Si nécessaire, resserrez les bornes desserrées. 3-82 WA380-6H – VFAM440100...
Page 155
AVERTISSEMENT Vérifiez si les jantes (roues) et les rondelles ne sont pas défor- mées, corrodées et fissurées. Accordez un intérêt tout particulier à la vérification des rondelles d'épaulement, des anneaux verrouilleurs et des joues de jante. 3-83 WA380-6H – VFAM440100...
2 secondes et si le vibreur sonore retentit pendant environ 2 secondes. Si les témoins ne s'allument pas, il y a probablement une panne ou une déconnexion. Contactez votre concession- naire KOMATSU pour qu'il procède à une révision. GK038005 3-84 WA380-6H – VFAM440100...
Page 157
(1). Si le volume du liquide de refroidissement ajouté est supé- rieur à la normale, contrôlez la présence de fuites éventuel- les. Assurez-vous également de l'absence d'huile dans le liquide GK032181 de refroidissement. 3-85 WA380-6H – VFAM440100...
Page 158
Lorsque vous désirez contrôler le niveau d'huile alors que le moteur a déjà tourné, attendez 15 minutes après l'arrêt du moteur avant de procéder à la vérification. Si ce n'est pas déjà le cas, mettez l'engin à l'horizontale avant de vérifier le niveau d'huile. GK032178 3-86 WA380-6H – VFAM440100...
Page 159
5. Cet engin est équipé d'un capteur (5) permettant de détecter si de l'eau s'est accumulée au fond du préfiltre à carburant. Lorsque le témoin du séparateur d'eau (6) s'allume sur le tableau des instruments de contrôle, suivez les étapes 1 à 4 pour purger l'eau. 3-87 WA380-6H – VFAM440100...
Page 160
Lors du nettoyage, si vous avez retiré le bouchon (2), appli- quez une couche de graisse sur le joint torique, puis revis- sez le bouchon à la main jusqu'à ce qu'il touche le fond. 3-88 WA380-6H – VFAM440100...
Page 161
à air ne peut pas fonctionner de manière optimale et son efficacité diminue. De plus, les impuretés accumulées sur la cartouche tombe- ront plus fréquemment dans l'élément intérieur durant le net- toyage. 3-89 WA380-6H – VFAM440100...
Page 162
Pour plus de détails sur la méthode d'ouverture et de ferme- ture du bouchon, voir "Bouchon verrouillable (3-65)". 3. Après avoir fait le plein, resserrez bien le bouchon. Capacité du réservoir de carburant : 300 litres GK038074 3-90 WA380-6H – VFAM440100...
Page 163
Si les fusibles grillent fréquemment ou s'il y a des traces de court-circuit dans le câblage électrique, contactez immédiate- ment votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il en détecte la cause et puisse procéder aux réparations nécessaires. Gardez la surface supérieure de la batterie propre et contrôlez le reniflard du bouchon de la batterie.
Attention ! Pas de réglage de la hauteur. (E) Support lombaire Appuyez sur les boutons pour gonfler/dégonfler la chambre à air du système pneumatique intégré. Ainsi, le dossier s'adapte aux contours du corps de l'opérateur. 3-92 WA380-6H – VFAM440100...
La ceinture ne peut pas être retirée à moins qu'elle soit com- plètement enroulée. GK015036 Retrait de la ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton orange pour désenclencher la boucle et laissez la ceinture s'enrouler. 3-93 WA380-6H – VFAM440100...
Réglez la position du levier vers l'avant et vers l'arrière Tirez le levier (1) avec votre main gauche, saisissez le repose- poignet (3) avec votre main droite et avancez ou reculez-le, puis relâchez le levier (1). Plage de réglage : 180 mm. GK038076 3-94 WA380-6H – VFAM440100...
Page 167
Rétroviseurs A, B : 2,0 à 2,5 Nm Rétroviseurs C : 8,8 à 9,8 Nm Si vous ne réussissez pas à régler le couple de serrage, contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il pro- cède au serrage des boulons. 3-95 WA380-6H – VFAM440100...
Contrôlez si le levier de commande de l'outil de travail " est bien en position HOLD (MAINTIEN), puis positionnez le levier de verrouillage de sécurité sur LOCK (VER- ROUILLAGE). 3-96 WA380-6H – VFAM440100...
Page 169
Si l'un des témoins ne s'allume pas, il y a probablement une GK038021 panne ou une déconnexion. Contactez votre concession- naire KOMATSU pour qu'il procède à une révision. En plus du contrôle des témoins, des jauges et du témoin d'avertissement central, un auto-diagnostic est effectué pour vérifier le bon fonctionnement de la direction de secours.
Si la température ambiante est peu élevée, le témoin de pré- chauffage (2) s'allume et le préchauffage automatique est activé. Maintenez la clé de contact (1) sur la position ON (MARCHE) jusqu'à ce que le témoin de préchauffage (2) s'éteigne. GK038021 3-98 WA380-6H – VFAM440100...
Page 171
La clé revient automatiquement en position ON (MARCHE) (B). REMARQUE Une fois que le moteur a démarré, maintenez la pédale d'accé- lérateur appuyée jusqu'à ce que le réchauffage soit terminé. N'appuyez pas à fond sur la pédale. GK038021 3-99 WA380-6H – VFAM440100...
La durée pendant laquelle le témoin de préchauffage (2) reste allumé est fonction de la température ambiante Température Durée d'allumage comme indiqué dans le tableau ci-contre. ambiante 0 secondes à -1°C à -15°C 30 secondes -15°C ou moins 30 secondes 3-100 WA380-6H – VFAM440100...
(régime du moteur 1000 tr/min). La procédure de réchauffage est automatiquement annulée lorsque la tempéra- ture de l'eau est de 50°C ou plus (régime du moteur 850 tr/min). Température de l’eau(°C) GK038081 3-101 WA380-6H – VFAM440100...
élevée. La pompe pourrait être endommagée. Rodage de l'engin ATTENTION Chaque engin KOMATSU est soigneusement réglé et testé avant son expédition. Cependant, si un engin est soumis à un traitement particulièrement rude durant ses premières heures de fonctionnement, son potentiel de performance pourra être entravé...
5. Tournez lentement le volant à droite et à gauche une dizaine de fois pour réchauffer l'huile hydraulique se trouvant dans la soupape de direction. 3-103 WA380-6H – VFAM440100...
Page 176
Sélectionnez une huile figurant dans le tableau ci-dessous, en fonction de la température ambiante. Si vous utilisez de l'huile KOMATSU EO10W30-DH par temps froid, remplacez-la par de l'huile KOMATSU EO15W40-DH lors- que la saison froide est terminée.
3. Vérifiez si des morceaux de papier ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur du compartiment moteur. Si c'est le cas, éliminez-les afin d'éviter tout risque d'incendie. 4. Eliminez la boue accumulée sur le train roulant. 3-105 WA380-6H – VFAM440100...
Cette méthode permet d'empêcher l'engin de reculer. Préparatifs à effectuer pour déplacer l'engin 1. Assurez-vous que le témoin d'avertissement (1) n'est pas allumé. GK038005 GK038083 3-106 WA380-6H – VFAM440100...
Page 179
ON (MARCHE) (A) puis à nouveau sur OFF (ARRET) (B). GK038008 5. Enclenchez le levier de vitesses (7) dans la position souhai- tée. Position (a) : 1ère Position (b) : 2ème Position (c) : 3ème Position (d) : 4ème GK043142 3-107 WA380-6H – VFAM440100...
Page 180
Vérifiez si l'avertisseur de recul fonctionne lorsque le levier de GK043144 sens de marche est réglé sur marche ARRIERE (REVERSE). S'il ne retentit pas, contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il procède aux réparations nécessaires. 7. Relâchez la pédale de frein (5) et appuyez sur la pédale d'accélérateur (9) pour déplacer l'engin.
« E00 » et la ligne inférieure affiche « OVERRUN PROTECT » (PROTECT SURREGIME). Si le vibreur sonore reten- tit, relâchez immédiatement la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein pour réduire votre vitesse puis passez la vitesse. 3-109 WA380-6H – VFAM440100...
GK043144 Vérifiez si l'avertisseur de recul fonctionne lorsque le levier de sens de marche est réglé sur marche ARRIERE (REVERSE). S'il ne retentit pas, contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il procède aux réparations nécessaires. REMARQUE Si vous actionnez le levier de sens de marche avec lenteur ou que vous l'arrêtez entre la marche avant et arrière, «...
Page 183
(B), le rapport de vitesse ne passe pas en 2ème mais de F3 -> R3, F4 -> R4, ou R3 -> F3, R4 -> F4. Par conséquent, la vitesse est moins réduite qu'en plage (A) et il est nécessaire de procéder avec précaution. 3-111 WA380-6H – VFAM440100...
Dans ce cas, l'engin avance ou recule selon la position du GK043170 levier de sens de marche. Remettez le levier de sens de marche en position neutre (N). 3-112 WA380-6H – VFAM440100...
Page 185
N. 3. Appuyez sur le sélecteur de sens de marche situé sur le côté du levier de commande de l'outil de travail pour choisir la position souhaitée. GK043139 3-113 WA380-6H – VFAM440100...
3. Positionnez le commutateur du frein de stationnement (4) sur ON (MARCHE) (A) pour enclencher ce dernier. OFF (ARRET) ON (MARCHE) REMARQUE Lorsque le frein de stationnement est enclenché, la transmission revient automatiquement à la position neutre. GK038008 3-114 WA380-6H – VFAM440100...
Avec ce réglage, le freinage précis, juste avant le déversement de la charge, peut être uniquement effectué avec le frein, afin de faciliter le contrôle et permettre à l'engin de s'arrêter en douceur. GK032213 3-115 WA380-6H – VFAM440100...
Page 188
Si le commutateur d'arrêt de la boîte de vitesses est sur OFF (ARRET), la pédale de frein gauche fonctionne de la même manière que la pédale de frein droite, et la transmission ne passe pas au neutre. 3-116 WA380-6H – VFAM440100...
Veillez à conserver une tolérance de 50 à 100 mm dans le volant. Vérifiez également si la direction fonctionne correcte- ment. En cas d'anomalie, contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il procède à une révision de l'engin. GK050135 3-117 WA380-6H – VFAM440100...
Si le témoin de pression d'huile de direction (rouge) (3) s'allume, amenez immédiatement l'engin dans un endroit sûr et arrêtez-le. Détectez la cause de la panne et n'utilisez pas l'engin avant qu'elle soit éliminée. 3-118 WA380-6H – VFAM440100...
Page 191
Dans ce cas, l'auto-diagnostic de la direction de secours n'est pas exécuté. Pour vérifier le bon fonctionnement de la direction de secours, appuyez sur le commutateur correspondant à la fin de la procé- dure de réchauffage. 3-119 WA380-6H – VFAM440100...
(A) est actionné. Vous pouvez utiliser le levier de commande du bras de levage (1) et le levier de commande du godet (2) pour actionner le bras de levage et le godet comme suit. 3-120 WA380-6H – VFAM440100...
Le levier revient ensuite en position HOLD (MAINTIEN). Position (b) : HOLD (MAINTIEN) Le godet est maintenu dans la même position. GK038039 Position (c) : DUMP (DEVERSEMENT) Basculement arrière Déversement GK032144 3-121 WA380-6H – VFAM440100...
Si le godet heurte le sol, les pneus avant se soulèvent et glis- sent. 2. Rétrogradez immédiatement devant le matériau à charger. Au moment de rétrograder, appuyez sur la pédale d'accélé- GK043180 rateur et enfoncez le godet dans le matériau simultanément. 3-122 WA380-6H – VFAM440100...
Page 195
Une utilisation de la pédale GK043178 d'accélérateur adaptée au type de sol joue un rôle primordial en matière d'économie de carburant et de prévention de l'usure des pneus. 3-123 WA380-6H – VFAM440100...
Page 196
GK043179 6. Si le godet est trop chargé, faites-le basculer rapidement d'avant en arrière afin de faire tomber l'excédent de maté- riau. Ceci permet d'éviter toute perte de matériau au cours du transport. GK043181 3-124 WA380-6H – VFAM440100...
Page 197
Lors des travaux d'excavation, évitez d'exercer la totalité de la force de travail sur un seul côté du godet. GK032209 3-125 WA380-6H – VFAM440100...
Page 198
Poussée ATTENTION Ne mettez jamais le godet en position DUMP (DEVERSEMENT) lorsque vous procédez à des travaux de poussée. Dans ce cas, positionnez le fond du godet parallèlement à la surface du sol. 3-126 WA380-6H – VFAM440100...
NOTE La durée de vie des pneus se réduit considérablement lors- que ceux-ci sont souvent amenés à glisser. Evitez donc de faire glisser les pneus durant les travaux. Evitez de secouer excessivement le godet. 3-127 WA380-6H – VFAM440100...
Page 200
Si vous utilisez la fonction d'arrêt de boîte, abaissez la position d'activation de l'arrêt de boîte de manière à la déclencher lors- que la pédale de frein est enfoncée à fond afin d'assurer une grande force de freinage. 3-128 WA380-6H – VFAM440100...
NOTE Si vous avez utilisé le frein de stationnement comme frein de secours, contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il contrôle si celui-ci ne présente aucune anomalie. Précautions à prendre lors de déplacements sur des terrains en pente Abaissez le centre de gravité...
Page 202
Pour en savoir plus à ce sujet, contactez votre concessionnaire KOMATSU ou votre fournisseur de pneus. Lorsque vous vous déplacez sur des routes pavées avec des pneus ordinaires (23,5-R25), la pression de gonflage des pneus et la vitesse de déplacement prescrites sont les...
(bras de levage plus haut qu'à l'horizontale). Le positionneur du godet permet de régler le godet de façon à ce qu'il s'arrête auto- matiquement à l'angle d'excavation désiré. Ce réglage permet une adaptation aux conditions de travail les plus diverses. Libre Verrouillage GK038011 3-131 WA380-6H – VFAM440100...
Positionnez le levier de commande du godet sur DUMP (DEVERSEMENT) puis sur TILT BACK (RELE- VEMENT) et vérifiez si le levier se replace automatiquement en position HOLD (MAINTIEN) lorsque le godet a atteint l'angle d'excavation voulu. 3-132 WA380-6H – VFAM440100...
N'enclen- chez le frein de stationnement que lorsque l'engin est arrêté. GK038083 1. Relâchez la pédale d'accélérateur (1) et appuyez sur la pédale de frein (2) pour arrêter l'engin. GK038087 3-133 WA380-6H – VFAM440100...
Page 206
5. Contrôlez si le levier de commande du bras de levage (5) et celui du godet (6) sont bien en position HOLD (MAINTIEN), puis positionnez le levier de verrouillage de sécurité (7) sur LOCK (VERROUILLAGE). Libre Verrouillage GK038007 3-134 WA380-6H – VFAM440100...
3. Vérifiez si des morceaux de papier ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur du compartiment moteur. Si c'est le cas, éliminez-les afin d'éviter tout risque d'incendie. 4. Eliminez la boue accumulée sur le train roulant. 3-135 WA380-6H – VFAM440100...
(6) Filtre d'air d'admission du climatiseur GK038074 (7) Bouchon de la goulotte de remplissage de l'huile de trans- mission REMARQUE La clé de contact permet également de verrouiller et de déver- rouiller les serrures (1) à (7). GK038090 GK038091 GK038092 3-136 WA380-6H – VFAM440100...
Talon Déformations ou dommages rendant le pneu inutilisable. GK032223 Lors du remplacement des pneus, veuillez contacter votre con- cessionnaire KOMATSU. Il est dangereux de lever l'engin avec un cric sans prendre préalablement les précautions nécessai- res. Pression des pneus Mesurez la pression des pneus avant de commencer à travailler, c'est à...
Dans le cas contraire, les pneus seront endommagés. Contactez votre concessionnaire KOMATSU ou votre fournisseur de pneus pour sélectionner vos pneus. 3-139 WA380-6H – VFAM440100...
L'engin risque alors de perdre l'équilibre. Passez toujours lentement à cet endroit. Pour charger ou décharger l'engin, utilisez toujours des rampes ou une plate-forme et procédez comme suit. 3-140 WA380-6H – VFAM440100...
ON (MARCHE) (A) pour enclencher le frein de stationne- ment en toute sécurité. OFF (ARRET) ON (MARCHE) 4. Tournez la clé de contact en position OFF (ARRET) pour arrêter le moteur et retirez la clé. GK038008 3-141 WA380-6H – VFAM440100...
Page 214
Veillez particulièrement à bien arrimer l'engin pour l'empê- cher de glisser sur les côtés. 7. Rentrez toujours entièrement l'antenne de l'autoradio. GK038093 3-142 WA380-6H – VFAM440100...
7. Positionnez le commutateur du frein de stationnement sur OFF (ARRET) (B) pour désactiver le frein de stationnement. OFF (ARRET) ON (MARCHE) 8. Déterminez la direction des rampes, puis faites descendre lentement l'engin pour le décharger. GK038008 3-143 WA380-6H – VFAM440100...
La procédure de levage s'applique aux engins présentant les caractéristiques standard. La méthode de levage varie en fonction des accessoires et des options installés. Pour en savoir plus à ce sujet, contactez votre concessionnaire KOMATSU. Pour plus de détails, voir "Tableau des poids (3-145)". 3-144 WA380-6H – VFAM440100...
4 points indiqués ci-dessus. L'engin risquerait de ne plus être en équilibre. GK032227 Tableau des poids Centre de gravité Poids de l'engin Charge sur les roues avant Charge sur les roues arrière (essieu avant) WA380-6H 14.000 3-145 WA380-6H – VFAM440100...
5. Une fois les câbles métalliques fixés, soulevez l'engin à environ 100 à 200 mm du sol, immobilisez-le puis vérifiez si les câbles ne sont pas lâches et si l'engin est bien à l'hori- zontale. Ensuite, continuez à le soulever lentement. 3-146 WA380-6H – VFAM440100...
Supercoolant (AF-NAC) KOMATSU, vous n'avez pas besoin d'un inhibiteur de corro- sion. Pour plus de détails, voir "Nettoyage de l'intérieur du circuit de refroidissement (4-35)". Pour plus de détails concernant le mélange antigel lors du rem- placement du liquide de refroidissement, voir "Nettoyage de l'intérieur du circuit de refroidissement (4-35)".
Page 220
Maintenez la batterie au chaud pendant la nuit et réinstallez-la le lendemain. Si le niveau de l'acide est bas, ajoutez de l'eau distillée le matin avant d'entamer le travail. N'ajoutez pas d'eau en fin de journée, car elle pourrait geler durant la nuit. 3-148 WA380-6H – VFAM440100...
: Remplacez le carburant et l'huile de toutes les pièces par du carburant et des huiles ayant la viscosité requise. Pour plus de détails, voir "Carburant, liquide de refroidisse- ment et lubrifiants (4-16)". 3-149 WA380-6H – VFAM440100...
10 minutes pour réchauffer l'huile). NOTE Déverrouillez la barre de sécurité. Tournez légèrement le volant et arrêtez-le dans cette position. Ensuite, vérifiez si le rayon par- couru par l'engin correspond bien au rayon de braquage du volant. 3-150 WA380-6H – VFAM440100...
Si l'engin est équipé d'un climatiseur, activez-le pendant 3 à 5 minutes tous les mois pour lubrifier chaque partie de son compresseur. Lors de cette opération, veillez à faire tourner le moteur au ralenti. Contrôlez également la quantité de réfrigérant deux fois par an. 3-151 WA380-6H – VFAM440100...
Après le remisage NOTE Si l'engin doit être utilisé sans avoir subi de traitement antirouille mensuel, contactez votre concessionnaire KOMATSU. Avant d'utiliser à nouveau l'engin après un remisage à long terme, procédez comme suit. Essuyez la graisse des tiges des pistons hydrauliques.
Déplacez l'engin lentement et n'appliquez pas de charge brusque sur le câble métallique. En cas de panne des conduites de frein, les freins ne pour- ront être actionnés. Soyez donc extrêmement prudent lors du remorquage. 3-153 WA380-6H – VFAM440100...
Page 226
à dire sur une courte distance. Ne remorquez jamais l'engin sur de longues distances. Pour en savoir plus sur le remorquage d'un engin en panne, contactez votre concessionnaire KOMATSU. Cet engin ne doit être remorqué qu'en cas d'urgence. Lors du remorquage, prenez les précautions suivantes.
à l'arrière de l'engin à remorquer, puis enle- vez les cales des roues et remorquez l'engin. 4. Frein de stationnement Le frein de stationnement ne peut pas être desserré. Pour desserrer le frein de stationnement, procédez comme suit. 3-155 WA380-6H – VFAM440100...
(2), afin d'ouvrir la soupape. REMARQUE La soupape de décharge est située du côté gauche du cadre arrière et elle est fixée à la patte de fixation de l'accumulateur. GK038095 3-156 WA380-6H – VFAM440100...
Page 229
Si la pression de l'accumulateur du frein est faible, le témoin cor- respondant reste allumé et le vibreur sonore se fait entendre. Dans ce cas, desserrez le frein mécaniquement. Pour plus de détails, voir "Desserrage mécanique du frein (3-158)". 3-157 WA380-6H – VFAM440100...
Le changement de vitesses normal est commandé par des signaux électriques. Si le système électrique tombe en panne et que l'engin ne peut plus être déplacé, veuillez contacter votre concessionnaire KOMATSU afin de procéder à l'enlèvement de l'engin. NOTE Faites toujours appel à votre concessionnaire KOMATSU pour déplacer l'engin en régime de secours.
GK032229 Des bornes desserrées peuvent produire des étincelles sus- ceptibles de provoquer une explosion. Lors de la dépose ou de la pose de la batterie, repérez la borne positive (+) et la borne négative (-). 3-159 WA380-6H – VFAM440100...
Couple de serrage : 5,9 à 9,8 Nm REMARQUE Les batteries sont situées à l'arrière de l'engin, à droite et à gau- che. La batterie utilisée pour la masse est située sur le côté gau- che de l'engin. 3-160 WA380-6H – VFAM440100...
Si l'acide de la batterie est gelé, ne chargez pas la batterie et ne démarrez pas le moteur au moyen d'une autre source de courant. Cela risque d'enflammer l'acide de la batterie et de provoquer son explosion. 3-161 WA380-6H – VFAM440100...
Assurez-vous que les câbles et les pinces sont solidement raccordés. Vérifiez que les leviers de verrouillage de sécurité et les leviers de frein de stationnement des deux engins sont bien en position LOCK (VERROUILLAGE). Vérifiez que chaque levier est bien en position NEUTRE. 3-162 WA380-6H – VFAM440100...
Page 235
(-) de l'engin normal. lengindéfectueux' GK032232 3. Retirez la pince du câble de démarrage (A) de la borne posi- tive (+) de l'engin normal. 4. Retirez l'autre pince du câble (A) de la borne positive (+) de l'engin défectueux. 3-163 WA380-6H – VFAM440100...
Opération 3.7.4 Autres problèmes Système électrique ): Contactez toujours votre concessionnaire KOMATSU avant de traiter ce type de problème. En cas de dysfonctionnements ou de causes ne figurant pas dans la liste ci-dessous, contactez votre concessionnaire KOMATSU pour qu'il procède aux réparations.
Page 237
Opération 3.7 Pannes et remèdes Châssis ): Contactez toujours votre concessionnaire KOMATSU avant de traiter ce type de problème. En cas de dysfonctionnements ou de causes ne figurant pas dans la liste ci-dessous, contactez votre concessionnaire KOMATSU pour qu'il procède aux réparations.
Page 238
Pour plus de détails sur la procédure de purge d'air, voir ENTRETIEN TOUTES LES 2000 HEURES Ajouter de l'huile jusqu'au niveau spécifié. Mouvement irrégulier du Niveau d'huile insuffisant Voir ENTRETIEN TOUTES LES 100 vérin HEURES 3-166 WA380-6H – VFAM440100...
Page 239
Opération 3.7 Pannes et remèdes Moteur ): Contactez toujours votre concessionnaire KOMATSU avant de traiter ce type de problème. En cas de dysfonctionnements ou de causes ne figurant pas dans la liste ci-dessous, contactez votre concessionnaire KOMATSU pour qu'il procède aux réparations.
Page 240
Voir « L'indicateur de la jauge de vaise qualité Génération d'un bruit anormal température d'eau est dans la Surchauffe (combustion ou mécanique) zone rouge », ci-dessus Silencieux endommagé (Remplacer le silencieux) Jeu des soupapes excessif (Réajuster le jeu des soupapes) 3-168 WA380-6H – VFAM440100...
Page 241
Maintenance 4. Maintenance AVERTISSEMENT Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez parfaitement les indications figurant dans la section SECURITE avant de lire cette section. WA380-6H – VFAM440100...
Huiles d'origine KOMATSU : Utilisez uniquement des huiles et des graisses d'origine KOMATSU. Choisissez des huiles et des graisses avec une vis- cosité adaptée à la température ambiante. Propreté du liquide lave-glace : Employez du liquide lave-glace automobile et veillez à ne pas y laisser s'introduire de saletés.
Page 243
Nettoyez et remplacez fréquemment le filtre à carburant. Nettoyez les composants électriques, en particulier le démarreur et l'alternateur, afin d'éviter l'accumulation de poussière. Lors du contrôle ou du changement d'huile, placez l'engin dans un endroit non poussiéreux pour empêcher la contami- nation de l'huile. WA380-6H – VFAM440100...
Page 244
Lorsque vous installez des flexibles, ne les tordez pas et ne les courbez pas en boucles serrées. Vous risquez d'endommager le flexible et de réduire consi- dérablement sa durée de vie. WA380-6H – VFAM440100...
Page 245
à la sécurité. Vérifiez si la zone concernée par les travaux de révision " et de maintenance fonctionne normalement. Augmentez le régime du moteur pour vérifier s'il n'y a " pas de fuites de carburant ou d'huile. WA380-6H – VFAM440100...
Huile moteur EO15W40DH (origine KOMATSU) Carter de boîte Huile de transmission TO30 (origine KOMATSU) Système hydraulique Huile de transmission TO10 (origine KOMATSU) Essieu Huile d'essieu AXO80 (origine KOMATSU) Radiateur Supercoolant AF-NAC (densité 30% ou plus) (origine KOMATSU) WA380-6H – VFAM440100...
Page 247
Lorsque vous utilisez de l'huile disponible dans le com- merce, il peut être nécessaire de réduire les intervalles de vidange d'huile. Nous recommandons les analyses de l'huile KOWA propo- sées par KOMATSU pour procéder à un examen détaillé de l'huile. WA380-6H – VFAM440100...
Cela requiert des pièces haute précision et une excellente lubrification. L'utilisation de carburant de faible viscosité et peu lubrifiant réduit considérable- ment la durée de vie du moteur. WA380-6H – VFAM440100...
Même dans les régions où il ne gèle pas, l'utilisation d'un liquide de refroidissement antigel est primordiale. Les engins KOMATSU sont fournis avec le produit Super- coolant (AF-NAC) de KOMATSU. Le produit Supercoolant (AF-NAC) de KOMATSU offre d'excellentes caractéristiques de refroidissement, antigel et anticorrosion ;...
Réalisation de l'analyse KOWA (KOMATSU Oil Wear Analysis - analyse d'usure des huiles KOMATSU) L'analyse KOWA est un service de maintenance permettant de prévenir des pannes et de réduire les périodes d'immobilisation de l'engin.
Page 251
Ne prélevez pas d'échantillons par temps de pluie ou en " cas de vent, l'eau ou la poussière risquant de contami- ner l'huile. Pour plus de détails au sujet de l'analyse KOWA, consultez votre concessionnaire KOMATSU. 4-11 WA380-6H – VFAM440100...
Lors du remplacement d'un filtre à huile, vérifiez s'il présente des dépôts de particules métalliques. Si vous détectez de telles particules métalliques, veuillez contacter votre conces- sionnaire KOMATSU. N'ouvrez l'emballage d'un filtre de rechange qu'au moment de l'installer. Utilisez toujours des filtres d'origine KOMATSU. 4-12 WA380-6H – VFAM440100...
Toute interférence électromagnétique externe peut provo- quer un dysfonctionnement du contrôleur du système de commande. Veuillez prendre contact avec votre concession- naire KOMATSU avant d'installer un récepteur radio ou un autre équipement sans fil. En cas de travail en bord de mer, nettoyez soigneusement le système électrique afin de prévenir toute corrosion.
Elément lique HEURES Crépine (huile hydraulique) Crépine Filtre à air Elément TOUTES LES 2000 Air frais Elément HEURES Filtre du climatiseur TOUTES LES 2000 Recirc. Elément HEURES Accumulateur TOUTES LES 4000 Accumulateur PPC (Joint torique) HEURES 4-14 WA380-6H – VFAM440100...
Liste des pièces d'usure Maintenance Carburant, liquide de refroidissement et lubrifiants Les huiles d'origine KOMATSU sont conçues pour maintenir la fiabilité et la longévité des équipements de chantier et composants KOMATSU. Afin de maintenir votre engin en parfaite santé à long terme, il est essentiel de suivre les instructions données dans ces...
Page 257
Faites bien régulièrement réviser le moteur par un expert du concessionnaire. L'intervalle de remplacement périodique de certaines pièces de rechange et les intervalles de mainte- nance sont également plus courts. 4-17 WA380-6H – VFAM440100...
Page 258
4. Pour plus de détails, référez-vous aux Instructions de ser- vice et de maintenance. REMARQUE Les indications à respecter figurent dans le plan de maintenance des Instructions de service et de maintenance, voir "Plan de maintenance (4-27)". 4-18 WA380-6H – VFAM440100...
Page 259
Essieu Essieu Circuit de Réservoir de Capacité d'huile de boîte hydraulique avant arrière refroidissement carburant de remplissage 25,5 30,5 Volume US gal 12,4 47,6 10,6 10,6 79,3 de remplissage Volume US gal 10,0 36,4 10,6 10,6 4-19 WA380-6H – VFAM440100...
Page 260
Note 2 : L'huile d'essieu AXO80 permet d'éviter le grincement des freins et du différentiel autobloquant (LSD). Utilisez l'huile AXO80 de marque KOMATSU ou équivalent si ce type d'huile est recommandé. Note 3 : Si la température ambiante est supérieure à 45°C et que la durée d'utilisation de l'engin dépasse 12 heures par jour, il est...
Page 261
NAC). Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de modifier les proportions pour des températures atteignant jusqu'à -10°C. 3. Afin de garantir les caractéristiques anticorrosion du Super- coolant (AF-NAC), maintenez toujours une densité de Supercoolant comprise entre 30% et 68%. 4-21 WA380-6H – VFAM440100...
Page 262
4.4 Carburant, liquide de refroidissement et lubrifiants Marques recommandées, qualité recommandée pour les produits autres que l'huile KOMATSU Maintenance 4.4.3 Marques recommandées, qualité recommandée pour les produits autres que l'huile KOMATSU Si vous utilisez des huiles autres que de marque KOMATSU ou si vous souhaitez vérifier les spécifications, consultez notre...
Sauf indication contraire, serrez les boulons et les écrous métri- ques aux couples indiqués dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous devez remplacer un écrou ou un boulon, utilisez toujours une pièce d'origine KOMATSU ayant la même taille que la pièce remplacée. Couple de serrage Diamètre du...
Lors du changement de flexibles, remplacez également les joints toriques, les garnitures étanches et les autres pièces simi- laires. Pour le remplacement des pièces essentielles à la sécurité, veuillez vous adresser à votre concessionnaire KOMATSU. 4-25 WA380-6H – VFAM440100...
Page 266
35 Tuyau de lubrification du turbocompresseur 36 Accumulateur de pression (pour PPC) 37 Collier de conduite haute pression du moteur Toutes les 8000 heures 38 Bouchon de prévention de projection de carburant 39 Ceinture de sécurité Tous les 3 ans 4-26 WA380-6H – VFAM440100...
Page 267
Vidange de l'eau de condensation et des dépôts dans le réservoir de carburant 4-55 4.9.7 Entretien toutes les 100 heures 4-56 Lubrification du palier de l'essieu arrière 4-56 Contrôle du niveau de l'huile hydraulique, remplissage 4-56 Nettoyage de l'élément du filtre d'air d'admission du climatiseur 4-57 4-27 WA380-6H – VFAM440100...
Page 268
Contrôle de l'usure des disques de frein 4-81 Contrôle du fonctionnement de l'accumulateur 4-83 Contrôle de l'alternateur et du démarreur 4-84 Contrôle du jeu des soupapes du moteur, réglage 4-84 Contrôle de l'amortisseur de vibrations 4-84 4-28 WA380-6H – VFAM440100...
Page 269
Contrôle de la présence du bouchon de prévention de projection de carburant, durcissement du caoutchouc 4-88 4.9.13 Entretien toutes les 8000 heures 4-89 Remplacement du collier de conduite haute pression 4-89 Remplacement de l'ensemble d'injecteur 4-89 4-29 WA380-6H – VFAM440100...
Vérifiez la couleur des gaz d'échappement. Si la couleur des gaz d'échappement est anormale, veuillez vous adresser à votre concessionnaire KOMATSU pour effectuer une révision ou un remplacement. Pour plus de détails sur la manière de procéder en cas d'anomalie, veuillez vous reporter à la section "Moteur (3-167)".
(uniquement après les 1000 premières heures de service) Effectuez ces travaux après les 1000 premières heures unique- ment. Contrôle du jeu des soupapes du moteur, réglage Pour plus de détails, voir "Contrôle du jeu des soupapes du moteur, réglage (4-84)". 4-31 WA380-6H – VFAM440100...
2. Retirez les trois clips (2), puis déposez le couvercle (3). GK038073 NOTE N'enlevez jamais l'élément intérieur (5). Le retrait de cet élément provoque une pénétration de poussière causant des problèmes au niveau du moteur. 3. Enlevez l'élément extérieur (4). GK032239 4-32 WA380-6H – VFAM440100...
Page 273
9. Fermez le capot latéral du moteur situé sur le côté droit de l'engin. Si le témoin d'obstruction du filtre à air s'allume immédiate- ment après le nettoyage ou si le piston jaune atteint la ligne rouge (7,5 kPa), remplacez l'élément interne et l'élément externe. GK043050 4-33 WA380-6H – VFAM440100...
Page 274
(2). GK032240 7. Appuyez sur le bouton de l'indicateur d'obstruction afin que le piston jaune retourne à sa position initiale. 8. Fermez le capot latéral du moteur situé sur le côté droit de l'engin. GK043050 4-34 WA380-6H – VFAM440100...
Pour nettoyer ou remplacer le liquide de refroidissement, posi- tionnez l'engin sur un sol plat. Le liquide de refroidissement permet de prévenir la corrosion ou le gel. Même dans les régions où il ne gèle pas, l'utilisation d'un liquide de refroidissement antigel est primordiale. 4-35 WA380-6H – VFAM440100...
Page 276
4.9 Procédure d'entretien Si nécessaire Maintenance Les engins KOMATSU sont fournis avec le produit Supercoolant (AF-NAC) de KOMATSU. Le produit Supercoolant (AF-NAC) de KOMATSU offre d'excellentes caractéristiques de refroidisse- ment, antigel et anticorrosion ; il peut être utilisé pendant 2 ans ou 4000 heures.
Page 277
7. Arrêtez le moteur, ouvrez la soupape de vidange (3), vidan- gez l'eau puis refermez la soupape. 8. Après avoir vidangé l'eau, nettoyez le circuit de refroidisse- ment avec un agent nettoyant. Pour la méthode de nettoyage, référez-vous aux instructions relatives à l'agent nettoyant. 4-37 WA380-6H – VFAM440100...
Page 278
13. Arrêtez le moteur et attendez environ 3 minutes, puis ajou- tez le liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il atteigne presque le niveau de l'ouverture de remplissage et serrez le bouchon. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez-en si nécessaire. GK038073 GK032247 4-38 WA380-6H – VFAM440100...
5. Si le niveau d'huile dépasse la ligne H, vidangez l'excédent d'huile via le bouchon de vidange (P) et revérifiez le niveau. 6. Si le niveau d'huile est correct, insérez la jauge (G) dans son guide et serrez le bouchon. GK043056 4-39 WA380-6H – VFAM440100...
(P) et revéri- Niveau d’huile fiez le niveau d'huile. 6. Si le niveau d'huile est correct, remettez le bouchon (1). Couple de serrage : 127 à 177 Nm GK032253 4-40 WA380-6H – VFAM440100...
Lors du nettoyage, veillez à bien nettoyer les deux reniflards (avant et arrière). Après avoir déposé le reniflard, prenez les mesures nécessaires pour empêcher la poussière et d'autres particules de pénétrer dans le support. GK043064 4-41 WA380-6H – VFAM440100...
Contrôle du niveau du liquide lave-glace, remplissage Contrôlez le niveau du liquide lave-glace dans le réservoir (1). Lorsque le niveau est bas, ajoutez du liquide lave-glace automo- bile. Veillez à ne pas laisser de poussière pénétrer dans le liquide. GK043058 4-42 WA380-6H – VFAM440100...
ON (MARCHE) pour enclencher ce dernier. 3. Faites tourner le moteur au ralenti. 4. Appuyez sur (a) (rotation inverse manuelle sur ON (MAR- CHE)) au niveau du commutateur pour rotation inverse du ventilateur de refroidissement (1). GK038035 4-43 WA380-6H – VFAM440100...
Page 284
Le ventilateur est réglé pour tourner dans la direction nor- male. 10. Faites tourner le moteur au ralenti pendant environ 10 secondes. GK043111 4-44 WA380-6H – VFAM440100...
Page 285
élevée. Ceci permet de protéger l'engin. Faites tourner le moteur au ralenti et attendez que la tempéra- ture de l'huile ou de l'eau ait baissé avant d'actionner le commu- tateur. GK043111 4-45 WA380-6H – VFAM440100...
Contrôle du dispositif électrique de réchauffage de l'air d'admission Avant le début de la saison froide (une fois par an), contactez votre concessionnaire KOMATSU afin qu'il vérifie si le dispositif électrique de réchauffage de l'air d'admission n'est pas encrassé et si les connexions sont en bon état.
à éliminer le jeu entre le godet et la lame d'attaque. Couple de serrage du boulon de fixation : 745 ± 108 N·m 6. Serrez à nouveau les boulons de fixation après quelques heures d'utilisation. 4-47 WA380-6H – VFAM440100...
Couple de serrage du boulon de fixation (1) : 637 ± 853 Nm Couple de serrage du boulon de fixation (2) : 618 Nm 6. Serrez à nouveau les boulons de fixation après quelques heures d'utilisation. 4-48 WA380-6H – VFAM440100...
Page 289
3. Installez une nouvelle dent (1) dans l'adaptateur (3) et enfoncez le goujon (2) partiellement à la main, puis frappez dessus avec un marteau. 4. Après avoir utilisé l'engin pendant quelques heures, assu- rez-vous que le goujon reste bien en place. GK032260 4-49 WA380-6H – VFAM440100...
Du gaz est mélangé au réfrigérant liquide. y : Absence de bulles : L'ensemble du réfrigérant est liquide et transparent. z : Le réfrigérant est blanchâtre : GK038106 L'huile et le réfrigérant sont séparés et leur mélange est légèrement blanchâtre. 4-50 WA380-6H – VFAM440100...
(7) et (8) sur le boîtier du fusible à l'aide des vis (4) et GK032262 (5), puis refermez les couvercles (1), (2) et (3). 6. Montez le boîtier du fusible à action retardée sur le châssis. 4-51 WA380-6H – VFAM440100...
Si les mouvements de haut en bas de l'engin restent les mêmes, cela signifie que la pression en gaz de l'accumulateur a proba- blement chuté. Veuillez prendre contact avec votre concessionnaire KOMATSU pour faire contrôler l'accumulateur. REMARQUE Effectuez le contrôle en réglant le rapport de vitesse sur 2ème, 3ème ou 4ème en faisant rouler l'engin à...
équipements montés sur l'engin. Utilisez le tableau suivant. La vitesse de déplacement indiquée par le tachymètre varie en fonction de la taille des pneus utilisés. Adressez-vous à votre concessionnaire KOMATSU si vous souhaitez utiliser un autre type de pneus. Taille des pneus Charge max. [kg] Standard Avant et arrière...
Page 294
Pneu avant : 310 kPa Standard 23,5-25 Pneu arrière : 310 kPa NOTE La pression de gonflage optimale des pneus varie en fonction du type de travaux à effectuer. Pour plus de détails, voir "Manipula- tion des pneumatiques (3-137)". 4-54 WA380-6H – VFAM440100...
Vidange de l'eau de condensation et des dépôts dans le réservoir de carburant Desserrez la vanne (1) située sur le côté droit du réservoir afin que l'eau et les résidus accumulés puissent être évacués en même temps que le carburant. GK043076 4-55 WA380-6H – VFAM440100...
GK038108 2. Si le niveau d'huile se situe en dessous du repère L, ouvrez la porte de visite au-dessus du marchepied puis ajoutez de l'huile par la goulotte de remplissage (F). 4-56 WA380-6H – VFAM440100...
Utilisez la clé de contact pour verrouiller le couvercle. N'oubliez pas de retirer la clé de contact. REMARQUE L'obstruction du filtre à air réduit la circulation de l'air et cause un bruit anormal au niveau de l'unité du climatiseur. 4-57 WA380-6H – VFAM440100...
Lorsque vous ajoutez de l'eau distillée par temps froid, ajoutez l'eau le matin, avant de commencer le travail, afin que l'acide ne gèle pas. Vérifiez le niveau de remplissage de la batterie au moins une fois par mois et respectez les consignes de sécurité ci-dessous. 4-58 WA380-6H – VFAM440100...
Page 299
(MAXIMUM/UPPER LEVEL). Neutralisez le liquide retiré avec du bicarbonate de soude, puis rincez à grande eau, ou contactez votre concessionnaire KOMATSU ou le fabricant de la batterie. 4-59 WA380-6H – VFAM440100...
Page 300
Neutralisez le liquide retiré avec du bicarbonate de soude, puis rincez à grande eau, ou contactez votre concessionnaire KOMATSU ou le fabricant de la batterie. Si vous disposez d'un témoin de contrôle pour le niveau...
Si vous utilisez une jauge de tension pour courroie, la tension standard doit se situer entre 533 et 745 N. REMARQUE Lorsque la courroie a été remplacée par une nouvelle, il est nécessaire d'appliquer une tension élevée, la tension initiale correspondant à la valeur indiquée ci-dessus. 4-61 WA380-6H – VFAM440100...
Assurez-vous en particulier que la courroie trapézoïdale ne GK038111 touche pas le fond de la gorge. Si l'un des problèmes suivants se présente, demandez à votre concessionnaire KOMATSU local de remplacer les courroies. La courroie du ventilateur est étirée et ne peut pratiquement plus être ajustée.
Si les saletés obstruant le filtre ne peuvent pas être élimi- GK038113 nées avec de l'air comprimé, remplacez le filtre par un filtre neuf. REMARQUE L'obstruction du filtre à air réduit la circulation de l'air et cause un bruit anormal au niveau de l'unité du climatiseur. 4-63 WA380-6H – VFAM440100...
" vous appuyez 5 fois ou moins sur le frein, la pression en gaz de l'accumulateur a probablement chuté. Veuillez prendre contact avec votre concessionnaire KOMATSU pour faire contrôler l'accumulateur. REMARQUE Procédez au contrôle dans les 5 minutes suivant l'arrêt du moteur.
(3) Axe du vérin de basculement (2 endroits) (4) Axe du vérin de levage (4 endroits) (5) Axe de pivotement du bras de levage (2 endroits) (6) Axe du levier d'inclinaison (1 endroit) (7) Axe du vérin de direction (4 endroits) GK043089 GK043088 4-65 WA380-6H – VFAM440100...
5. Contrôlez l'état de l'huile vidangée. Si vous détectez un taux GK038114 excessif de particules métalliques ou d'autres corps étran- gers, contactez votre concessionnaire KOMATSU. 6. Resserrez le bouchon de vidange (P). 7. Ouvrez le capot latéral du moteur situé sur le côté gauche du châssis.
Page 307
H et L sur la jauge. Pour plus de détails, voir "Contrôlez le niveau d'huile dans le carter d'huile, faites l'appoint (3-86)". GK032178 4-67 WA380-6H – VFAM440100...
à injecteurs habituelle. Si vous utilisez une pièce ou une cartouche filtrante autre que de marque KOMATSU, de la poussière ou des impure- tés peuvent pénétrer dans le système d'injection et provo- quer des problèmes. Il est impératif de ne pas utiliser d'autres pièces.
Page 309
Veillez donc toujours à serrer la cartouche de manière adéquate. Lors du serrage avec une clé à filtre, soyez extrêmement prudent afin de ne pas déformer ou endommager le filtre. 4-69 WA380-6H – VFAM440100...
Page 310
Le bouchon situé au niveau de la tête du filtre à carburant n'a pas besoin d'être retiré. Continuez à déplacer le bouton (1) jusqu'à ce qu'il devienne GK038116 difficile à bouger. 4. Après avoir purgé l'air, poussez le bouton (1) et serrez-le. 4-70 WA380-6H – VFAM440100...
à injecteurs habituelle. Si vous utilisez une pièce ou une cartouche filtrante autre que de marque KOMATSU, de la poussière ou des impuretés peuvent péné- trer dans le système d'injection et provoquer des problèmes. Il est impératif de ne pas utiliser d'autres pièces.
Page 312
Le bouchon situé au niveau de la tête du filtre à carburant n'a pas besoin d'être retiré. Continuez à déplacer le bouton (1) jusqu'à ce qu'il devienne GK038116 difficile à bouger. 4. Après avoir purgé l'air, poussez le bouton (1) et serrez-le. 4-72 WA380-6H – VFAM440100...
Si la crépine (5) est endommagée, rem- placez-la par une crépine neuve. 10. Placez la crépine (5) dans le logement. Remplacez le joint torique du tuyau (4) par un nouveau joint GK043098 puis replacez le tuyau (4). 4-73 WA380-6H – VFAM440100...
1. Injectez de la graisse dans les graisseurs indiqués par les flèches au moyen d'une pompe à graisse. 2. Essuyez ensuite toute la vieille graisse expulsée lors du graissage. 3. Axe de pivotement central (2 endroits) GK043201 4. Support central d'arbre de transmission (1 endroit) GK043202 4-74 WA380-6H – VFAM440100...
Maintenance Entretien toutes les 1000 heures Contrôle des fixations du turbocompresseur Veuillez prendre contact avec votre concessionnaire KOMATSU pour faire vérifier les fixations. Contrôle de la tension et remplacement de la courroie de transmission de l'alternateur Le contrôle et le remplacement de la courroie nécessitant des outils spéciaux, veillez vous adresser à...
6. Après avoir vidangé l'huile, fermez la soupape de vidange (3), mettez le bouchon de vidange (2) en place et serrez-le. Couple de serrage GK038122 Bouchon de vidange (2) : 68,6 ± 9,8 Nm Soupape de vidange (3) : 63,7 ± 14,7 Nm 4-76 WA380-6H – VFAM440100...
Page 317
à environ 100 mm avant la fin de la course). NOTE Si vous faites immédiatement tourner le moteur à haut régime ou si le vérin atteint l'extrémité de sa course, l'air se trouvant à l'intérieur du vérin risque d'endommager la garniture du piston. 4-77 WA380-6H – VFAM440100...
Page 318
Couple de serrage : 11,3 ± 1,5 Nm 22. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et ajoutez-en si nécessaire. Pour plus de détails, voir "Contrôle du niveau de l'huile hydraulique, remplissage (4-56)". 23. Assurez-vous de l'absence de fuite d'huile dans le support du filtre. 4-78 WA380-6H – VFAM440100...
3. Retirez le reniflard (1) intégré au bouchon. 4. Remplacez l'élément filtrant (2) intégré au reniflard par un élément neuf, puis mettez le reniflard (1) en place sur le bou- chon. 5. Serrez le bouchon de remplissage (F). GK038121 GK038125 4-79 WA380-6H – VFAM440100...
(1). Pour plus de détails, voir "Contrôle du niveau d'huile d'essieu, remplissage d'huile (4-40)". REMARQUE Lorsque l'engin effectue des travaux nécessitant un usage fré- quent du frein, changez l'huile d'essieu à intervalles plus réduits. 4-80 WA380-6H – VFAM440100...
(E) de la tige est au même niveau que l'extrémité (D) du guide. Si ce degré d'usure est atteint, prenez contact avec votre GK043214 concessionnaire KOMATSU pour exécuter les travaux de révision et procéder au remplacement des pièces concer- nées.
Page 322
(3). Veillez donc à ne pas desserrer le contre-écrou (4), sauf en cas de remplacement du disque. Les travaux nécessitent l'intervention de deux personnes : un ouvrier enfonce la pédale de frein et l'autre introduit la tige (2). 4-82 WA380-6H – VFAM440100...
Si l'outil de travail s'arrête en plein mouvement, cela signifie que la pression en gaz de l'accumulateur a probablement chuté. Veuillez prendre contact avec votre concessionnaire KOMATSU pour faire contrôler l'accumulateur. Remplacez l'accumulateur toutes les 4000 heures ou tous les 2 ans.
Contrôle de l'alternateur et du démarreur Les balais risquent d'être usés ou le palier risque de ne pas être suffisamment lubrifié. Contactez votre concessionnaire KOMATSU pour procéder aux vérifications ou aux réparations nécessaires. Si le moteur est démarré très fréquemment, effectuez un con- trôle toutes les 1000 heures.
à la position indiquée par la flèche au niveau du cer- cle inférieur. (1) Cannelures de l'arbre de transmission (1 endroit) Vue depuis l'arrière de l'engin GK043217 (2) Arbre de transmission avant (2 endroits) Vue depuis l'arrière de l'engin GK043218 4-85 WA380-6H – VFAM440100...
Vérifiez qu'il n'y a pas de jeu au niveau de la poulie, qu'il n'y a pas de fuites de graisse ou d'eau et que l'orifice de purge n'est pas obstrué. En cas d'anomalie, contactez votre concession- naire KOMATSU pour démonter et réparer ou remplacer les piè- ces concernées. Contrôle du compresseur du climatiseur, réglage Le contrôle et le réglage des pièces nécessitent l'emploi d'outils...
Common Rail ne sont pas desserrés. S'il devait y avoir le moindre problème, les pièces doivent être remplacées. Pour effectuer le remplacement, adressez-vous à votre concessionnaire KOMATSU. 4-87 WA380-6H – VFAM440100...
S'il devait y avoir le moindre problème, les pièces doivent être remplacées. Pour effectuer le remplacement, adressez-vous à votre concessionnaire KOMATSU. 4-88 WA380-6H – VFAM440100...
1000, 2000 et 4000 heures devraient être réalisés en même temps. Remplacement du collier de conduite haute pression Pour ce travail, adressez-vous à votre concessionnaire KOMATSU. Remplacement de l'ensemble d'injecteur Voir section "Remplacement de l'ensemble d’injecteur (4-30)". 4-89 WA380-6H – VFAM440100...
Page 330
4.9 Procédure d'entretien Entretien toutes les 8000 heures Maintenance 4-90 WA380-6H – VFAM440100...
Page 334
ISO6396 (Essai dynamique, cycle de travail simulé). Niveau de puissance sonore émis par l'engin, mesuré selon ISO 6395 (Essai dynamique, cycle de travail simulé). Ceci correspond à la valeur garantie telle que spécifiée dans la Directive européenne 2000/14/CE WA380-6H – VFAM440100...
" mécanismes de réglage 5. Dirigez, freinez, accélérez, passez les vitesses (pour les engins sur roues) et bougez les leviers des outils de travail et les pédales lentement afin que l'engin ne fasse pas de mouvements brusques WA380-6H – VFAM440100...
Page 336
Faites des pauses afin de ne pas rester assis dans la " même position pendant trop longtemps Ne sautez pas depuis la cabine ou de l'engin " Ne manipulez et ne soulevez pas de charges de " manière répétée WA380-6H – VFAM440100...
61,9° en côte sans charge utile 52,4° en descente avec charge utile 36,0° en descente sans charge utile 54,0° latéralement avec charge utile 40,4° latéralement sans charge utile 41,2° GK100372 WA380-6H – VFAM440100...
Page 339
Accessoires, options 6. Accessoires, options AVERTISSEMENT Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez parfaitement les indications figurant dans la section SECURITE avant de lire cette section. WA380-6H – VFAM440100...
3,0 m³ Sol meuble avec beau- 23,5-25-16PR (L3 Roche) coup de roche légère BOC signifie lame d'attaque boulonnée (Bolt-On type Cutting edge). Contactez votre concessionnaire KOMATSU si vous souhaitez utiliser des pneus proposés en option. WA380-6H – VFAM440100...
Page 341
Pour éviter tout surrégime, le verrouillage est automatiquement annulé afin d'éviter que la vitesse de déplacement passe au- dessus de 40 km/h {36,5 km/h}. WA380-6H – VFAM440100...
Le verrouillage ne fonctionne pas. 2. Témoin de verrouillage du convertisseur de couple Ce témoin (2) s'allume lorsque le dispositif de verrouillage du convertisseur de couple est enclenché et que la transmission passe réellement en entraînement direct. GK050035 WA380-6H – VFAM440100...
Page 343
Pour plus de détails, voir "Indicateur de vitesse (3-29)". GK043113 4. Ecran d'affichage E 0 0 Pour plus de détails, voir "Ecran d'affichage (3-10)". O V E R R U N P R O T E C T WA380-6H – VFAM440100...
Page 344
13 à 14 14 à 16 14 à 15 3ème {12 à 14} {12 à 13} {13 à 15} {13 à 14} 22 à 25 23 à 27 4ème {20 à 23} {19} {21 à 25} {21} WA380-6H – VFAM440100...
Pour éviter que la vitesse de déplacement ne passe au-dessus de 40 km/h {36,5 km/h}, le verrouillage est automatiquement annulé. Le verrouillage reste activé jusqu'à ce que la vitesse de déplace- ment passe en dessous de 38 km/h {35 km/h}. WA380-6H – VFAM440100...
KOMTRAX est un système de gestion d'engin utilisant des moyens de communication sans fil. Vous devez souscrire un contrat avec votre concessionnaire KOMATSU avant de pouvoir utiliser le système KOMTRAX. Les clients souhaitant utiliser ce système sont priés de s'adresser à leur concessionnaire KOMATSU.
Lorsque l'engin doit être remisé, procédez comme décrit dans "Remisage à long terme (3-151)". Contactez votre concessionnaire KOMATSU si vous souhai- tez utiliser un couvre-toit ou un quelconque autre équipe- ment couvrant le toit de la cabine.
(5) Commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de la manette de direction (6) Sélecteur HI/LOW (RAPIDE/LENT) (7) Commutateur d'avertisseur sonore (8) Levier de verrouillage de console (9) Levier de verrouillage du réglage de la hauteur (10) Angle, levier de verrouillage à réglage horizontal (11) Console 6-10 WA380-6H – VFAM440100...
Page 349
Lorsque ce commutateur (5) est sur ON (MARCHE), la manette de direction est activée. Position (a) : ON (MARCHE) (il est possible de braquer avec la manette) Position (b) : OFF (ARRET) (il est impossible de braquer avec la manette) GK043186 6-11 WA380-6H – VFAM440100...
Page 350
Pour plus de détails sur ce levier (9), voir "Réglage de la position du levier (3-94)". 9. Angle, levier de verrouillage à réglage horizontal Pour plus de détails sur ce levier (10), voir "Réglage de la posi- tion du levier (3-94)". 6-12 WA380-6H – VFAM440100...
( 1 ) e n p o s i t i o n L O C K ( V E R - GK043191 ROUILLAGE). Le commutateur de sécurité est sur ON (MARCHE) et la manette est activée. 6-15 WA380-6H – VFAM440100...
2. Réglez la console et ajustez la manette (2) à la position sou- haitée. Plage de réglage horizontal : 45 mm 3. Après le réglage, mettez le levier (3) sur la position LOCK (VERROUILLAGE) pour bloquer la console dans la position sélectionnée. 6-16 WA380-6H – VFAM440100...
Il faut donc que vous position- niez la manette sur N. 2. Appuyez sur la partie (a) du commutateur ON/OFF (MAR- CHE/ARRET) de la manette pour le mettre en marche. GK043186 6-17 WA380-6H – VFAM440100...
Page 356
Vous devez donc positionner le levier de sens de marche sur N. 8. Pour modifier le rapport de vitesse, utilisez le commutateur de passage de vitesse supérieure (1) ou inférieure (2) se trouvant sur la manette. 6-18 WA380-6H – VFAM440100...
Page 357
à grande vitesse même si le système de verrouillage est activé. 9. Appuyez sur la partie (b) du commutateur ON/OFF (MAR- CHE/ARRET) de la manette pour le mettre sur OFF (ARRET). Le fonctionnement de la manette est désactivé. GK043186 6-19 WA380-6H – VFAM440100...
GK043260 (1) Levier de l'outil de travail (2) Rétrogradeur (3) Commutateur de maintien (7) Levier de commande supplémentaire (4) Commutateur FNR (5) Sélecteur de sens de marche (6) Témoin du sélecteur de sens de marche 6-20 WA380-6H – VFAM440100...
Page 359
TILT (BASCULEMENT ARRIERE), celui-ci est blo- qué dans cette position jusqu'à ce que le godet atteigne la posi- Deversement tion prédéfinie du positionneur. Le levier revient ensuite en position HOLD (MAINTIEN). Position (f) : DUMP (DEVERSEMENT) GK032144 6-21 WA380-6H – VFAM440100...
Page 360
é l ec te ur a ut om a tiq u e/ m an u el s ur M A N U A L (MANUEL). Il est également possible de désactiver le maintien GK043133 de vitesse en tournant la clé de contact sur OFF (ARRET). 6-22 WA380-6H – VFAM440100...
Page 361
ON (MARCHE). Il indique qu'il est possible de sélectionner le sens de déplacement de l'engin à l'aide du commutateur FNR situé à l'extrémité du levier multifonctions. GK043114 6-23 WA380-6H – VFAM440100...
Page 362
Position (c) : OPEN (OUVRIR) Le grappin s'ouvre. Lors de l'utilisation d'un dispositif hydraulique de changement rapide Pour plus de détails concernant l'utilisation du dispositif hydraulique de changement rapide, voir "Dispositif hydrauli- que de changement rapide (6-30)". 6-24 WA380-6H – VFAM440100...
Position (b) : OFF (ARRET) Le témoin se trouvant à l'intérieur du commutateur et le témoin du sélecteur du sens de marche situé sur le tableau des instruments de contrôle s'allument. Le commutateur GK043140 FNR est activé. 6-25 WA380-6H – VFAM440100...
Page 364
Dans ce cas, l'engin avance ou recule selon la position du levier de sens de marche. Mettez le levier du sens de marche et le commutateur FNR situé à l'extrémité du levier multifonctions sur la position N. 6-26 WA380-6H – VFAM440100...
Accessoires, options 6.6 Commande à 3 leviers Commande à 3 leviers 6.6.1 Description des composants GK043255 (1) Levier de commande du bras de levage (2) Levier de commande du godet (3) Levier de commande supplémentaire 6-27 WA380-6H – VFAM440100...
Page 366
Le levier revient ensuite en position HOLD (MAINTIEN). GK043257 Position (b) : HOLD (MAINTIEN) Basculement arrière Le godet est maintenu dans la même position. Position (c) : DUMP (DEVERSEMENT) Déversement GK032144 6-28 WA380-6H – VFAM440100...
Page 367
Position (c) : OPEN (OUVRIR) Le grappin s'ouvre. Lors de l'utilisation d'un dispositif hydraulique de changement rapide Pour plus de détails concernant l'utilisation du dispositif hydraulique de changement rapide, voir "Dispositif hydrauli- que de changement rapide (6-30)". 6-29 WA380-6H – VFAM440100...
Vue : arrière du dispositif hydraulique de changement rapide Les indicateurs des goujons de verrouillage (3) ne doivent pas être visibles. 5. Vérifier si les leviers de commutation (1) se trouvent en posi- tion horizontale. GK038132 6-30 WA380-6H – VFAM440100...
Page 369
La fig. « A » montre l'équipement de l'engin suivant : commande à 3 leviers. GK043267 La fig. « B » montre l'équipement de l'engin suivant : levier multifonctions avec levier de commande supplémen- taire. GK043266 6-31 WA380-6H – VFAM440100...
Page 370
à gauche et à droite. hydraulique de changement rapide GK038132 11. Dépassement (X) de 30 mm environ à gauche et à droite. GK043269 12. Une fois l'équipement de travail monté, faire pivoter le levier de commutation en position "B". GK038133 6-32 WA380-6H – VFAM440100...
6.7.4 Mesures de précaution pour le démontage de l'équipement de travail Commencez toujours par retirer les flexibles hydrauliques avant de démonter l'équipement de travail. 6-33 WA380-6H – VFAM440100...
Le module d'affichage et de contrôle est protégé contre les écla- boussures d'eau et les dommages mécaniques par une vitre en plastique transparent. Pour pouvoir procéder à la programma- tion, démontez la vitre au moyen d'un tournevis, puis remontez- 6-34 WA380-6H – VFAM440100...
Affichage des valeurs et des paramètres Définition des valeurs et des paramètres 2. Commutation entre le mode de programmation et le mode d'affichage Validation des valeurs (SET) 3. Activation du graissage intermédiaire Suppression de messages d'erreur (DK) 6-35 WA380-6H – VFAM440100...
C7 Régler une nouvelle valeur Exemple : 3 mn Appuyer rapide- Valider une nouvelle valeur ment sur SET Les modifications sont écrites dans la mémoire et Appuyer sur SET l’affichage s’éteint. pendant plus de 2 s 6-36 WA380-6H – VFAM440100...