JUMO EM Serie Notice De Mise En Service
Masquer les pouces Voir aussi pour EM Serie:

Publicité

Liens rapides

Thermostats à encastrer
Série EM
avec 1, 2, 3 ou 4 contacts unipolaires
à rupture brusque
®
Notice de mise en service
60202100T90Z004K000
V4.00/FR/00432123/2022-02-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUMO EM Serie

  • Page 1 Thermostats à encastrer Série EM avec 1, 2, 3 ou 4 contacts unipolaires à rupture brusque ® Notice de mise en service 60202100T90Z004K000 V4.00/FR/00432123/2022-02-02...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Instructions relatives à la sécurité ......5 Symboles d’avertissement ..........5 Symboles indiquant une remarque .
  • Page 4 Sommaire Caractéristiques électriques ..........31 Données de fonctionnement .
  • Page 5: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Symboles d’avertissement AVERTISSEMENT! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution. ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données.
  • Page 6: Introduction

    Introduction 2 Introduction Description sommaire Les thermostats régulent et surveillent des process thermiques. Les appareils de la série EM sont dis- ponibles en régulateur de température TR, contrôleur de température TW, limiteur de température TB, contrôleur de température de sécurité STW (STB) et limiteur de température de sécurité STB. Le STB place l’installation surveillée dans un état déterminé...
  • Page 7: Marquage

    2 Introduction Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site www.jumo.fr. • Produits • Température • Contrôleurs/Limiteurs • électromécaniques • Thermostats à encastrer 602021 • Documentation • Déclaration de conformité/White Paper Envoi sur demande. ATTENTION! Panne de l‘appareil Le sectionnement ou le flambage du capillaire de l'appareil entraîne une défaillance permanente des fonctions ! Caractéristiques physiques et toxicologiques des substances qui peuvent s‘échapper en cas de rupture...
  • Page 8: Identification De L'exécution De L'appareil

    Identification de l'exécution de l'appareil 3 Identification de l'exécution de l'appareil Plaque signalétique Exemple de marquage sur le boîtier de l'appareil : Type Code de commande Plage de réglage ou plage de valeurs limites/température ambiante, à laquelle ce thermostat a été...
  • Page 9 3 Identification de l'exécution de l'appareil 0133 EMF-133 Régulateur de température (TR/TW/TW), 3 contacts 0134 EMF-134 Régulateur de température (TR/TW/TB), 3 contacts 0233 EMF-233 Contrôleur de température (TW/TW/TW), 3 contacts 0333 EMF-333 Contrôleur de température (TW/TW/TW), 3 contacts 0444 EMF-444 Limiteur de température (TB/TB/TB), 3 contacts 0544 EMF-544...
  • Page 10 3 Identification de l'exécution de l'appareil 10 % uniquement pour TR et TW Longueur du capillaire Sans 1000 1000 mm 2000 2000 mm 3000 3000 mm 4000 4000 mm 5000 5000 mm Matériau du capillaire CrNi (acier inoxydable) Cu (cuivre) Raccordement au process Sonde ronde lisse Rundfühler Doigt de gant à...
  • Page 11 3 Identification de l'exécution de l'appareil Fixation centrale M10 × 1, standard Application ferroviaire Code de commande Exemple de commande 602021 / 0005 - - 2000 - (10) (11) (12) (13) (14) , ... Énumérer les options séparées par une virgule.
  • Page 12: Montage

    Montage 4 Montage Dimensions EM-1, EM-2, EM-3, EM-4, EM-5 36.5 Ø1.5 Bouton de réarmement uniquement pour abréviations 4 et 5 Supprimé pour abréviations 2, 3, 4, 5 Cosses plates DIN 46244-A6,3-0,8 Vue arrière...
  • Page 13 4 Montage EM-13, EM-14, EM-20, EM-23, EM-24, EM-30, EM-33, EM-40, EM-44, EM-50, EMF-54 36.5 Ø1.5 Bouton de réarmement uniquement pour abréviations 40, 44, 50 et 5 Supprimé pour abréviations 2, 3, 4, 5, 20, 30, 40 et 50 Cosses plates DIN 46244-A6,3-0,8 Vue arrière...
  • Page 14 4 Montage EMF-133, EMF-134, EMF-233, EMF-234, EMF-333, EMF-444, EMF-544 36.5 Ø 1.5 Bouton de réarmement uniquement pour abréviations 444, 544 Supprimé pour abréviations 2, 3, 4, 5 Cosses plates DIN 46244-A6,3-0,8 Vue arrière...
  • Page 15 4 Montage EMF-1333, EMF-2333, EMF-3333 36.5 Ø 1.5 Bouton de réarmement uniquement pour abréviations 4444 Supprimé pour abréviations 2, 3, 4, 5 Cosses plates DIN 46244-A6,3-0,8 Vue arrière Standard Option 704 Option 705 Vornier à vis EM-1, option 699...
  • Page 16: Fixation Du Thermostat À Encastrer

    4 Montage Fixation du thermostat à encastrer Position d‘utilisation Quelconque 4.2.1 Fixation de la boîter de commande EM-1 Boîtier de commande avec 2 vis M3 sur le châssis (M4 avec option 704). Cote (mm) Série Option 704 Option 705 Tableau de commande EM-2, EM-3, EM-4, EM-5, EM-20, EM-30, EM-30, EM-40, EM-44, EM-50, EMF-54, EMF-444, EMF-544 Boîtier de commande avec 2 vis M3 sur le châssis (M4 avec option 704).
  • Page 17: Capillaire, Sonde De Température Et Doigt De Gant

    ! Le rayon de courbure minimal admissible du capillaire est de 5 mm. Il faut monter la sonde de température dans des doigts de gant JUMO – sinon l’homologation du ther- mostat à encastrer n’est plus valable. REMARQUE ! Il faut plonger toute la sonde de température dans le milieu de mesure.
  • Page 18: Raccords De Processus Approuvés

    4 Montage Sonde de température Tube plongeur 4.3.2 Raccords de processus approuvés REMARQUE ! Pour des informations détaillées, consultez la fiche technique 606710.
  • Page 19: Charge Limite Du Doigt De Gant

    4 Montage Charge limite du doigt de gant 4.4.1 Doigts de gant 20, 22/23, 40 et 41/42 ATTENTION! Les valeurs suivantes indiquent la charge maximale admise pour différents types de raccord. La pression d’étanchéité maximale dépend des conditions de montage et peut être inférieure le cas échéant.
  • Page 20 4 Montage Vitesses d'écoulement admissibles [m/s] pour une charge de pression maximale admissible et une température du doigt de gant „t“ différente Matériau St38.8 I Longueur du plongeur S 200 mm Caloporteur Air, eau, huile Diamètre de la gaine D 8 mm _______ 10 mm...
  • Page 21 4 Montage Doigts de gant en laiton 20 et 40 Matériau Gaine et manchon CuZn Température en °C Diamètre de la gaine Diamètre de la gaine Diamètre de la gaine 8 × 0,75 mm 10 × 0,75 mm 15 × 0,75 mm Pression maximale admissible en bar Raccords pour la sonde 50, 52 et 54 Matéirau...
  • Page 22 4 Montage Pièce de serrage Sonde de température REMARQUE ! La sonde de température doit être entièrement immergée dans le milieu, sinon les écarts du point de commutation sont plus importants. Pour les raccords 20, 21 et 22/23, la sonde de température est fixée dans le doigt de gant avec la pièce de serrage.
  • Page 23: Installation

    Installation 5 Installation REMARQUE ! Si vous constatez un défaut externe – même de type mécanique – veuillez retourner le convertisseur de pression différentielle pour réparation à votre fournisseur. Instructions relatives à l’installation ATTENTION! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Lors du choix du matériau du câble, de l'installation et du raccordement électrique de l'appareil, il convient de respecter les prescriptions de la norme VDE 0100 „Prescriptions relatives à...
  • Page 24 5 Installation Raccord à enficher De série Cosse plate DIN 46244-A, 6,3 × 0,8 Raccord à visser Option 699 Contact femelle 6,3 avec vis de raccordement, adapté à des conducteurs jusqu’à 2,5mm mode de fixation X, sans moyen auxiliaire Bornier...
  • Page 25: Schéma De Raccordement

    5 Installation Schéma de raccordement EM-1, EM-2, EM-3 EM-4, EM-5 EM-13, EM-23, EM-33 Consigne : I Contact suiveur : II EM-4/574, EM-5/574 EMF-133, EMF-233, EMF-333 EM-40, EM-50 Consigne: I Contact à ouverture Contact suiveur: II, III en cas de rupture du système et T <...
  • Page 26: Réglages

    Réglages 6 Réglages Déverrouillage du TB ou STB EM-4, EMF-4.., EM5-, EMF-5.., EM-40, EM-50 avec ponts de fixation Option 704, 705 Lorsque la température repasse en-dessous de la valeur limite réglée (température de danger) moins environ 10 % de la pleine échelle, il est possible de déverrouiller le microrupteur. 1.
  • Page 27: Réglage De La Consigne

    6 Réglages Réglage de la consigne EM-1, EMF-1.. 1. Régler manuellement le bouton de consigne via l‘échelle externe. °C Repère de consigne Echelle externe Bouton de consigne Graduation de l‘échelle EM-2, EMF-2.., EM-5, EMF-5.., EM-20, EM-50 1. Régler le bouton de consigne avec un tournevis sur l’échelle interne. Bouton de consigne Graduation de l’échelle Repère de consigne...
  • Page 28: Auto-Surveillance Pour Stb Et Stw (Stb)

    6 Réglages Auto-surveillance pour STB et STW (STB) REMARQUE ! En cas d’endommagement du système de mesure, c’est-à-dire lorsque le liquide de dilatation s’échappe, la pression dans la membrane chute et le circuit électrique reste ouvert. Il n’est plus pos- sible de déverrouiller le thermostat.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques Plages de réglage et caractéristiques de la sond Pour TR, TW, TB – remplissage liquide Plage de Différentiel Température Température Longueur Écart Longueur de sonde réglage/ de coupure maximale maximale maximale maximale „L“, Ø de sonde „d“ valeur limite de sonde du boîtier...
  • Page 30: Plages De Réglage Et Sonde De Température

    7 Caractéristiques techniques Plages de réglage et sonde de température Pour STB et STW (STB) – remplissage liquide Plage de Course Température Température Longueur Tolérance Longueur de sonde réglage angulaire maximale maximale maximale de la valeur „L“, Ø de sonde „d“ de l‘échelle de sonde du boîtier...
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    7 Caractéristiques techniques REMARQUE : Si la température max. admissible sur la sonde, le capillaire et le boîtier n’est pas atteinte, il est éven- tuellement possible, sur demande, d’augmenter la longueur du capillaire – puisqu’elle est limitée à 1, 2 ou 3 m suivant la plage de réglage et la sonde.
  • Page 32: Données De Fonctionnement

    7 Caractéristiques techniques Données de fonctionnement Différentiel de coupure en % Système de mesure de la plage de réglage/valeur limite remplissage liquid remplissage gaz Valuer nomi- Valeur réelle Valuer nomi- Valeur réelle nale possible nale possible Fonction de commutation TR, TW Env.
  • Page 33 7 Caractéristiques techniques Influence moyenne de la tempéra- Si la température ambiante sur le boîtier et/ou le capillaire est différente de la ture ambiante température ambiante de calibrage (22 °C), le point de contact est décalé. Température ambiante supérieure = point de contact plus bas Température ambiante inférieure = point de contact plus haut TR, TW, TB STW, STB TR, TW, TB STW, STB TR, TW, TB, STW,...
  • Page 34: Boîtier

    7 Caractéristiques techniques Boîtier Matériau Tôle d’acier zinguée Fixation Standard Avec 2 vis M3, entraxe 22 mm Option 704 Fixation du boîtier avec 2 vis M4, entraxe 28 mm Option 705 Fixation du boîtier avec 2 bis M3, entraxe 33 mm Option 710 Fixation centrale M10 ×...
  • Page 35 Règles techniques de l'union douanière de Russie/Biélorussie/Kazakhstan s'applique à EM-... Application ferroviaire Organisme d’essai JUMO Certificats/Numéros d'essai Base d'essai EN 50155 s'applique à EM-... avec option 950 Pour de plus amples imformations, consultez le manuel de sécurité JUMO EM 602021, 602026 Documentation russe sur demande.
  • Page 36: Entretien, Nettoyage Et Retour

    Entretien, nettoyage et retour 8 Entretien, nettoyage et retour Entretien L'appareil ne nécessite aucun entretien. En cas de dysfonctionnement, veuillez retourner l'appareil à votre fournisseur en indiquant précisément la panne. Nettoyage REMARQUE ! Évitez d'endommager l'appareil en raison d'un nettoyage inadéquat. Ne pas endommager l'appareil, en particulier les parties en contact avec l'eau.
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 639 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typenblatt-Nr.
  • Page 38 9 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  1. Richtlinie Directive / Directive Name EMC 2014/30/EU Name / Nom Konformitätsbewertungsverfahren Mod.
  • Page 39 9 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Referenz Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition...
  • Page 40 9 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Referenz Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition...
  • Page 41 ( )))  Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 602021/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2021-10-06 Place, date / Lieu, date Bereichsleitung Globaler Vertrieb Rechtsverbindliche Unterschriften i.
  • Page 42: China Rohs

    China RoHS 10 China RoHS 3URGXFW JURXS  &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Page 44 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net...

Table des Matières