Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cod. 161401FR
2015-03-27 Rév. C
KERATRON
ONDA
Vidéokératoscope Aberromètre
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
OPTIKON 2000 S.p.A.
Via del Casale di Settebagni, 13 - 00138 Rome Italie
Tél. +39 06 8888355 - Fax +39 06 8888440
e-mail sales@optikon.com - www.optikon.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OPTIKON Keratron Onda

  • Page 1 Cod. 161401FR 2015-03-27 Rév. C ™ KERATRON ONDA Vidéokératoscope Aberromètre MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION OPTIKON 2000 S.p.A. Via del Casale di Settebagni, 13 - 00138 Rome Italie Tél. +39 06 8888355 - Fax +39 06 8888440 e-mail sales@optikon.com - www.optikon.com...
  • Page 2 Optikon 2000 SpA est une société ayant reçu les certifications ISO 9001 et ISO 13485 et qui fabrique des appareils de chirurgie et de diagnostic pour le secteur ophtalmologique. Les produits Optikon sont fabriqués pour satisfaire aux exigences de la...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Page DÉCLARATIONS PRÉLIMINAIRES ........1-1 CONDITIONS DE GARANTIE LIMITÉE ........2-1 AVERTISSEMENTS ............3-1 Avertissements généraux ..............3-1 Environnement ................3-2 Avertissements électriques .............. 3-3 Avertissements mécaniques ............. 3-4 SYMBOLES ..............4-1 INFORMATIONS GENERALES ........... 5-1 DESCRIPTION DU SYSTEME ............... 5-1 5.1.1 La topo-aberrométrie dans le Keratron™...
  • Page 4 Essai d'accomodation [Accommodation] ..........7-37 GUIDE POUR IDENTIFIER LES PANNES ........ 8-1 IDENTIFIER LES PANNES ..............8-1 RESTAURER LE DISQUE DUR ............. 8-2 ™ LOGICIEL KERATRON SCOUT SUR LE PC EXTERNE ....9-1 Introduction ................9-1 ™ Téléchargement du logiciel Keratron Scout du Web ......
  • Page 5 équipement et ne fait aucune recommandation à caractère médical. Optikon 2000 S.p.A. se déclare responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances, uniquement si :  les améliorations, les calibrages et les réparations sont réalisés par le personnel autorisé...
  • Page 6 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 7 émanant d’un personnel non habilité par OPTIKON S.p.A. OPTIKON 2000 S.p.A. se réserve le droit de vérifier, en cas de panne, si l’équipement et/ou les accessoires ont été modifiés ou altérés de n’importe quelle façon, ou si le dommage est dû...
  • Page 8 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 9 Branchez l’unité sur une prise réseau différente de celle à laquelle les autres équipements sont branchés. Consultez le revendeur ou bien le service d’assistance technique autorisée Optikon 2000 S.p.A. ™  Le Keratron Onda a été développé et optimisé pour effectuer des mesures sur ™...
  • Page 10 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 tangente ou une concavité dans un de ses profils de section ou surfaces créant des réflexions multiples ou des disparitions de certaines mires) ne peuvent pas garantir un même niveau de précision et sont donc fortement déconseillées.
  • Page 11 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000  Il faut éviter l’emploi d’anesthésiques inflammables, ( N ), sauf s’ils sont 0 ), ( 0 évacués par un système d’aspiration des gaz. A son intérieur le dispositif contient une batterie au lithium. Eliminez les batteries épuisées de façon appropriée.
  • Page 12  Lorsque durant la mesure vous avancez le Keratron Onda, veillez à ne pas heurter le patient avec le cône.  Ne touchez aucune surface optique. Faites effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien par du personnel autorisé par Optikon 2000 S.p.A. Cod. 161401FR 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 13 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 SYMBOLES Le tableau suivant indique certains symboles approuvés par l’I.E.C et leur définition. En l’absence d’espace suffisant, ces symboles sont fréquemment utilisés sur les appareils médicaux pour faciliter une communication rapide et simple des informations et des avertissements.
  • Page 14 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 15 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 INFORMATIONS GENERALES DESCRIPTION DU SYSTEME ™ figure 5-1 Keratron Onda ™ Le système Keratron Onda est un topographe aberromètre projeté aussi bien pour fournir des informations sur la cornée, en la représentant avec les cartes chromatiques caractéristiques de la topographie cornéenne, des puissances axiales,...
  • Page 16 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000  il informe l’opérateur, à travers une interface user-friendly, de l’état de la machine et des erreurs éventuelles. 3. Joystick avec bouton-poussoir : il permet de faire déplacer le chariot dans les directions X-Y-Z pour positionner correctement la tête optique devant le...
  • Page 17 Pour savoir quand l’œil se trouve à la distance idéale du cône, le Keratron™ Onda utilise une version évoluée du circuit électronique EPCS (Eye Position Control System) adopté dans les autres topographes produits par Optikon 2000 S.p.A. Le sommet de l’œil est intercepté lorsque celui-ci se trouve à la distance préétablie de la tête optique pour faire en sorte que l’acquisition soit acceptée exclusivement à...
  • Page 18 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 5.1.2 LE CONE BIVALENT ET LA TOPOGRAPHIE L’emploi dans le Keratron™ Onda d’un double couple de photocellules sur le bord extérieur de la tête optique permet de choisir entre une distance proche, pour la couverture périphérique maximum, et celle de 3 mm plus distante pour réduire le...
  • Page 19 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 5-4 : Méthode Hartmann-Shack (ou S/H, exemple) Derrière l’array se trouve un capteur CCD qui acquiert les points projetés par les lentilles. Le pattern (modèle) ainsi acquis est analysé sur un pc à l’aide d’un algorithme spécialement conçu.
  • Page 20 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 La conséquence est une majeure complexité de l’algorithme et par conséquent un temps de calcul supérieur. 5.1.4 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ™ ONDA est constitué d’une unité centrale construite autour d’un PC KERATRON embedded.
  • Page 21 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PARAMETRE SPECIFICATIONS Fabricant :........OPTIKON 2000 S.p.A. Via del Casale di Settebagni, 13 00138 Rome - Italie ™ Modèle : ........Keratron Onda Conformité à la réglementation : Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux Normes techniques : ....
  • Page 22 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 PARAMETRE SPECIFICATIONS ABERROMETRIE Aire d’analyse sur la pupille ..7x7mm std (7.3x7.3 mm max) Résolution spatiale ....128 ou 165 µm (sur la pupille) Longueur d’onde DSL ....840 nm Longueur d’onde LED ....
  • Page 23 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 TABLEAU DE CONFIGURATION ELECTROMAGNETIQUE DIRECTIVES ET DECLARATION DU FABRICANT – EMISSIONS 5.3.1 ELECTROMAGNETIQUES ™ Keratron Onda destiné à utilisation dans environnements ™ électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur du Keratron Onda de s'assurer qu'il est utilisé...
  • Page 24 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 DIRECTIVES ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE 5.3.2 ELECTROMAGNETIQUE ™ L’unité Keratron Onda est destinée à une utilisation dans les environnements ™ électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur du Keratron Onda de s'assurer qu'il est utilisé...
  • Page 25 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 REMARQUE : correspond à la tension secteur c.a. avant l'application du niveau d'essai Remarque 1 : A 80 et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure est applicable. Remarque 2 : Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans toutes les situations.
  • Page 26 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 5.3.3 DISTANCES DE SEPARATION RECOMMANDEES ENTRE DES EQUIPEMENTS DE COMMUNICATION RF PORTATIFS ET MOBILES ET ™ LE KERATRON ONDA ™ Le Keratron Onda est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées.
  • Page 27 852 nm <0.5mW SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Sur demande la société OPTIKON 2000 S.p.A. fournit les schémas électriques, la liste des composants, les descriptions, les instructions de calibrage ou toute autre information nécessaire au personnel technique qualifié de l’utilisateur en cas d’interventions de réparation des pièces réparables de l’équipement.
  • Page 28 Onda à l’intérieur de l’unité que le logiciel Keratron Aussi bien le logiciel Keratron Scout à l’intérieur du PC qui communique avec l’unité, sont produits par Optikon 2000 S.p.A. Pour toute question relative aux mises à jour, au signalement d’erreurs et aux corrections, se référer à...
  • Page 29 MARQUES : Windows 2000, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques déposées de Microsoft Corporation Access est une marque déposée de Microsoft Corporation Keratron™ est une marque déposée de Optikon 2000 S.p.A Cod. 161401FR 5-15 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 30 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 5-16 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 31 Si vous constatez des détériorations au niveau de l’emballage ou du contenu, informez sans délai le transporteur (réseau postal, ferroviaire ou transitaires) ainsi que la société Optikon 2000 S.p.A. Vérifiez la conformité du contenu par rapport au bordereau d’expédition joint. En cas de divergence, avertissez immédiatement Optikon 2000 S.p.A.
  • Page 32 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 PROCÉDURE D’INSTALLATION ™ Onda placé sur le plan d’appui et les carters de protection Une fois le Keratron des roues positionnés, connectez l’unité au réseau et éventuellement à un PC. Retirer l’enveloppe en plastique située sur la partie antérieure de l’instrument, comme indiqué...
  • Page 33 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 En alternative, si le PC est déjà dans un réseau local le Keratron™ Onda peut être inséré comme terminal (client) supplémentaire dans le même réseau, au moyen d'un câble LAN ordinaire ou Wi-Fi (voir §9.5).
  • Page 34 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE ™ EMPLOI DU KERATRON ONDA PAGE-ECRAN INITIALE Pour allumer le Keratron™ Onda placez l’interrupteur d’allumage (1 dans la figure 5-1) sur la position « I ». Après quelques instants, la page-écran représentée dans la figure 7-1 s’affiche et en même temps démarre une procédure automatique pour le...
  • Page 35 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 ™ figure 7-1 : page-écran initiale du Keratron Onda Elle représente, de manière intuitive, non seulement les fonctions de mesure de l'instrument, mais aussi les fonctions de configuration et celles qui sont accessoires (Settings) ainsi que de calibrage topographie (Calibration).
  • Page 36 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-2 : Possibilité de répéter l’essai de calibrage et contrôle des moteurs Une fois le nouvel essai effectué, si la procédure ne révèle pas d’erreurs, l’utilisateur peut procéder et cliquer sur la touche « Continue » ou bien attendre que le logiciel, après environ 5 secondes, procède de façon automatique (figure 7-3).
  • Page 37 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-4 : l’essai « Motor Diagnosis » a détecté une erreur de précision dans le positionnement du moteur CALIBRAGE TOPOGRAPHIE [CALIBRATION] En sélectionnant [Calibration] sur touch-screen l’opérateur a accès à la section relative au calibrage de l’instrument pour la topographie.
  • Page 38 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-6 : Sphère de calibrage La page-écran initiale demande de positionner la cible de calibrage, comme indiqué dans la figure 7-7. Lorsque l’on appuie sur le bouton [OK] la machine effectue en premier une lecture des photocellules libres de tout obstacle.
  • Page 39 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Autrement, le message montré dans la figure 7-9 demande d’enlever la « cible » et de positionner la « sphère de calibrage » qui doit être insérée dans un des deux trous pour les accessoires de la mentonnière et ajustée à la hauteur de l’œil.
  • Page 40 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Durant toutes les phases il est toujours possible d’appuyer sur le bouton [Abort] (4) et retourner à la page-écran initiale représentée dans la figure 7-1. figure 7-11 : Page-écran durant le calibrage Une fois l’image acquise, seulement pour la première des six phases, il est demandé...
  • Page 41 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Autrement, il est possible de retourner à la page-écran illustrée dans la figure 7-9 en appuyant sur le bouton [NO]. Le message « Step 1 of 6 » informe l’opérateur à quelle phase du calibrage il est arrivé.
  • Page 42 Les mêmes informations sont spécifiées pour les micro-logiciels présents dans l’électronique de l’instrument. Le créateur de logiciel de toutes ces applications est Optikon 2000 S.p.A à laquelle vous pouvez vous adresser. figure 7-15 : Informations contenues dans le fichier About Après avoir effectué...
  • Page 43 été complété avec succès L'option [Service] dans figure 7-16 a été prévue pour un emploi sous la supervision du personnel Optikon 2000 S.p.A. ou autorisé par cette dernière pour toute mise à jour ou contrôle des fonctions internes de la machine.
  • Page 44 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Pour plus de détails sur comment configurer le PC externe (dans le premier cas) ou modifier les paramètres locaux (dans le deuxième cas), se reporter respectivement aux sections § §9.4 ou §9.5.
  • Page 45 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-20 : Dossier options Topo Aberrométrie Il est en outre possible de configurer certains paramètres de la représentation de réfraction du patient, des échelles utilisées dans la représentation du front d’onde (wavefront) et de la modalité...
  • Page 46 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Figure 7-22 : Choix de la langue dans le dossier Localization REMARQUE : Le présent manuel décrit les contrôles et les messages par défaut en anglais [English]. La position et la signification des messages et des contrôles ne change pas en fonction de la langue choisie.
  • Page 47 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 TOPOGRAPHIE CORNEENNE [TOPOGRAPHY] Lorsque l’on appuie sur [Topography] dans la page-écran initiale, si la machine n’a pas été précédemment calibrée (voir « Calibration » §7.2), le message suivant apparaît : figure 7-23 : avertissement pour absence de calibrage Autrement, une fois le bouton sur le joystick appuyé, une acquisition topographique...
  • Page 48 (icône avec « larme rouge » ou le menu « Acquire Tear BUT Keratron Onda / Keratron »). Puis demander au patient de cligner et de garder les paupières bien ouvertes, et acquérir en position OK comme une topographie normale.
  • Page 49 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 7-25. Cette opération permet d’éliminer immédiatement les images altérées par les grumeaux présents dans le film lacrymal, ou de les accepter en renvoyant leur correction avec l’ « éditeur points » du Scout.
  • Page 50 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-27 : le PC externe n’a pas été trouvé Dans les deux cas le Keratron™ Onda demande à l’opérateur si l’image doit être éliminée mémorisée localement pour être transférée successivement.
  • Page 51 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-29 : Représentation de la carte des courbures En appuyant sur le symbole Imprimer sur la barre du haut (1 dans la figure 7-29), si la fenêtre d'acquisition dans le logiciel "Scout" est ouverte, l'impression de la page- écran démarre avec l'imprimante configurée dans le PC.
  • Page 52 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 La page-écran dans la figure 7-30 affiche, en plus de l'image en direct : l’information relative à l’œil droit ou gauche (OD/OS) examiné (1), la position du faisceau de la diode super-luminescente (DSL) représentée par un cercle jaune (2), l’image du capteur du front d’onde (wavefront sensor) (3) et l’information relative à...
  • Page 53 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 De cette façon se crée un alignement entre l’axe de l’œil à examiner et l’axe du topo- aberromètre. L’autre œil ne doit pas être fermé et, si possible, il doit fixer un point lumineux ou une paroi au loin.
  • Page 54 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 rétinien est approprié ou s’il faut centrer l’image afin que le faisceau de la DSL entre correctement dans l’aire pupillaire. Il est possible d’éviter certains reflets cornéens en maintenant le sommet (centre des anneaux) au-dehors de la zone circulaire du faisceau DSL, opportunément signalée sur l’écran (voir exemple dans la figure 7-35),...
  • Page 55 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-36 : L’image acquise est trop loin images sont marquées avec le message « Image not suitable for CT processing » (c’est-à-dire : image non appropriée pour la topographie) comme indiqué par les flèches dans la figure 7-37.
  • Page 56 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7 38 : Topo-aberrométrie une fois l’acquisition effectuée Pour envoyer les images au PC appuyez sur la commande [Accept]. Le programme Keratron™ Scout doit être en exécution sur l’ordinateur externe et le mode d’acquisition doit être sélectionné.
  • Page 57 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Si, comme illustré dans la figure 7-40, on sélectionne [High Order] l’unité représente les aberrométries cornéenne et oculaire limitant la représentation aux ordres des   c …… polynômes de Zernike du tiers au septième ordre ( c ).
  • Page 58 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 correctement. Au contraire, la carte Ocular WA dans la figure 7-42 est suspecte car l’image du capteur du front d’onde contient un reflet cornéen et une opacité. figure 7-42 : Aberrométrie avec reflet cornéen intentionnel En double-cliquant sur cette image, il est possible d’observer la présence de sauts...
  • Page 59 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 3. La réfraction du patient (Rx) mesurée à la cornée (vd=0) en sphère/cylindre axe° et [defocus] c’est-à-dire : le sphéro-équivalent. Cette mesure est obtenue du front d’onde relevé par le wavefront sensor, et son calcul peut dépendre significativement de la pupille, dont le diamètre peut être...
  • Page 60 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 topographie dans les conditions photopiques (VL) ou dans les conditions mésopico- scotopiques (IR), c'est-à-dire pupille mesurée dans l'infrarouge pour l'aberrométrie. REMARQUE : Dans les paramètres [Settings-Topo Aberrometry] (voir figure 7-20, à...
  • Page 61 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-47 : Menu contextuel de la réfraction du patient (Rx) : choix de la convention du signe du cylindre Toujours à travers les menus déroulants activables avec une pression prolongée sur le touch screen, il est possible de modifier la représentation de la réfraction du...
  • Page 62 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-49 : Menu contextuel de la réfraction du patient (Rx) : choix de la résolution En appuyant sur le symbole Imprimer sur la barre du haut (1 dans la fig. 7-36), si la fenêtre d'acquisition dans le logiciel "Scout"...
  • Page 63 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 7-50 : Aberrométrie, acquisition d'image. En outre, l'acquisition de l'Aberrométrie est habilitée (tant pour le démarrage avec le bouton sur le joystick que pour l'acceptation à la fin de la phase de "fogging"), dans un champ de distances de l'œil plus vaste que dans la topo-aberrométrie.
  • Page 64 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 ne représenter que les ordres hauts [High] des polynômes de Zernike, les bas [Low], tous les ordres [All] ou les ordres hauts plus l'astigmatisme [High+Astigm.]. Figure 7-52 : Aberrométrie, image acquise : résultats Le pas des couleurs, dans la carte du front d'onde, peut être modifié...
  • Page 65 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 MESURES EN ACCOMMODATION POUR PRES [TOPO- ABERROMETRY] ET [ABERROMETRY] Dans les deux fenêtres d'acquisition de la Topo-aberrométrie [Topo-Aberrometry] et Aberrométrie [Aberrometry] un bouton [Accom.] est prévu (9 dans la figure 7-30) pour effectuer des mesures à...
  • Page 66 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Si on choisit une accomodation pour près, par exemple de -3D (=33cm =13”), alors, après avoir effectué l’[Auto Rx] (s'il est actif) ou avoir juste appuyé sur le bouton pour l'acquisition (si le defocus est par contre configuré manuellement avec le curseur) le "defocus"...
  • Page 67 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Figure 7-55 : Topo-Aberrométries à différentes accomodations dans le logiciel Scout : pour loin 0D (∞) et pour près à 3.5D (30 cm) et 5D (25 cm). ESSAI D'ACCOMODATION [ACCOMMODATION] En sélectionnant [Accomodation] dans la page-écran initiale dans la figure 7-1, on effectue un essai qui mesure à...
  • Page 68 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 En appuyant sur le bouton [Parameters], le tableau apparaît dans la Figure 7-56 dans lequel il est possible de configurer les paramètres suivants : 1. From = L'accommodation de départ. Si = 0D la première mesure sera effectuée avec la cible focalisée "à...
  • Page 69 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Une étiquette en bas à droite et le graphique sur la gauche de l'écran montrent en temps réel quel “Stimulus” ou “Fogging” est présenté et, tout de suite après, la réponse accommodative mesurée du patient. Dans des conditions idéales, la courbe des réponses sur le graphique (en rouge) devrait suivre la diagonale verte jusqu'à...
  • Page 70 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Figure 7-59 : élaboration des aberrométries, à une pupille max=3,5 mm A la fin de ce treaitement, il sera possible de représenter sur le graphique la valeur RMS, en dioptries équivalentes, des aberrations prévues dans les boutons en dessous, et dans les 8 cartes toutes les options prévues dans les boutons en bas à...
  • Page 71 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Figure 7-61 : résultats de l'accommodation : graphique du defocus et cartes des aberrations de bas ordre. Si l'on exerce une pression prolongée avec la touch-pen sur le touch screen sur les graphiques, on accède à...
  • Page 72 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 7-42 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 73 à faisceau (DSL) a nouveau, contacter le détecté une service d’assistance anomalie et s’est Optikon 2000 S.p.A. arrêté. La section moteurs Revenir à la page-écran pour la initiale et redémarrer compensation du l'essai. Si le problème defocus ou du se présente à...
  • Page 74 8.2 RESTAURER LE DISQUE DUR Après le remplacement d'un disque dur ou de son reformatage nécessaire, la procédure suivante doit être effectuée pour restaurer intégralement le contenu du logiciel du topo-aberromètre. Pour continuer, il faut avoir un clavier USB et Hub (USB 2.0 - High Speed). Connectez le clavier et la clé...
  • Page 75 Attendez ensuite l’exécution du logiciel Onda.exe. Vous pouvez parfois avoir l’affichage du message illustré sur la Figure 8-3 ; appuyez sur [Yes] et redémarrez le Figure 8-3: Demande de redémarrage du Keratron Onda La procédure doit donc être considérée comme terminée. Exécutez un calibrage standard (§Errore.
  • Page 76 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 77 à jour de la configuration du Keratron Scout. Vous pouvez télécharger la version plus récente, après vous être enregistrés, du site internet de Optikon 2000 S.p.A. : http://www.optikon.com/. REMARQUE : Pour installer le logiciel il faut posséder des privilèges en tant qu’administrateur du système.
  • Page 78 (Enregistre-moi).  Dans les 24 heures suivant la réception d’une confirmation par e-mail de Optikon 2000, il vous sera permis de procéder au téléchargement. SI VOUS ETES UN UTILISATEUR ENREGISTRE  Cliquez sur l’hyperlien « Go to the download page » (Aller à la page de téléchargement).
  • Page 79 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 En cas d’installation de la version téléchargée du web :  En utilisant la fonction du système d’exploitation pour explorer le système (Ressources ou Gestionnaire de Fichiers {XE « Gestionnaire de Fichiers »}), sélectionnez le dossier contenant les fichiers téléchargés ;...
  • Page 80 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 9-1 : Exemple de la fenêtre « Réseau » dans Windows XP La figure 9-2 montre un réseau. Dans le dossier Général, au point 1, cochez « Protocollo Internet (TCP/IP) » (Protocole Internet (TCP/IP) et cliquez sur «...
  • Page 81 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 9-3 : Configuration du protocole TCP/IP dans Windows XP REMARQUE La configuration représentée dans la figure 9-3 est compatible avec le “Factory ™ Default” (Paramètres d'usine) du Keratron Onda. On rappelle que le choix de l'adresse est dicté par des règles bien précises et ne peut pas être le fruit du hasard.
  • Page 82 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 9-4 : Centre réseau et partage La figure 9-5 représente l’état de connexion du réseau choisi. figure 9-5 : Etat de la connexion du réseau choisi Pour accéder à la fenêtre des protocoles (figure 9-6) cliquez sur Proprietà...
  • Page 83 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 9-6 : Protocole de la carte réseau La fenêtre conclusive permet d’insérer les paramètres nécessaires à la communication. Cochez «Utilizza il seguente indirizzo IP » (Utiliser l’adresse IP suivante) (1) et insérez les numéros (2 et 3) dans la figure comme indiqué dans la figure 9-7.
  • Page 84 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 REMARQUE Pour configurer le réseau il faut posséder des privilèges en tant qu’administrateur du système. (Administrator). ™ 9.4.3 CONFIGURATION DU KERATRON ONDA En sélectionnant Settings dans la page-écran initiale et en choisissant le dossier Network on peut configurer la connexion Ethernet comme cela est montré...
  • Page 85 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU PC EXTERNE VIA RESEAU LOCAL ™ Si l'on veut connecter le Keratron Onda au moyen d'un routeur, à un réseau LAN (sans fil ou câblé) existant déjà, il est conseillé d'effectuer cette opération sous la supervision de l'administrateur de réseau.
  • Page 86 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 9-10 : DHCP peut indiquer le nom de l'ordinateur ™ auquel le Keratron Onda est connecté 9.5.2 CONFIGURATION AVEC ADRESSE STATIQUE La connexion à un réseau à travers l'adresse IP statique peut être faite dans le Keratron™...
  • Page 87 à chaque carte réseau qu'elle soit câblée ou sans fil. Il peut s'avérer nécessaire de fournir à l'administrateur réseau cette adresse pour autoriser la connexion du Keratron Onda à l'intérieur d'un réseau local existant déjà. L'utilisateur ne peut pas modifier ce champ.
  • Page 88 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 ™ ANATOMIE DU LOGICIEL KERATRON SCOUT Dossier database par défaut. Dossier Scout Trialsets (videz après la première installation). ™ Fichier système Keratron Scout. Prêtez attention à ce dossier !! Insérez ici aussi bien les modèles d’impression importés que les nouveaux Le logiciel insère ici les fichiers temporaires .
  • Page 89 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 PERSONNALISATION DE LOGICIEL KERATRON™ SCOUT Vous pouvez personnaliser ou modifier le comportement du logiciel et les boutons de la barre d’outils. Le fonctionnement du logiciel peut être modifié à travers la fenêtre “Options”...
  • Page 90 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 figure 9-14 : Identification de la version du logiciel Scout ™ DESINSTALLATION DU LOGICIEL KERATRON SCOUT Nous pouvons envisager deux méthodes différentes : la première utilise la procédure de désinstallation standard de Windows : 1.
  • Page 91 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000  C:\Keratron\Scout.exe  C:\Keratron\ScoutTSE.exe  C:\Keratron\ScoutPad.exe  C:\Keratron\Test Bridge.exe  C:\Keratron\Test Scout.exe Enfin, redémarrez l’ordinateur. 9.10 DESCRIPTION DES COMMANDES ET PAGES ECRAN DU ™ LOGICIEL KERATRON SCOUT 9.10.1 INTRODUCTION Cette section décrit uniquement le fonctionnement de base. Pour une description plus complète et actualisée des options logicielles, consultez également le menu...
  • Page 92 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 Le traitement d’une image topographique implique l’analyse des réflexions des mires circulaires sur la cornée pour obtenir une carte topographique. Le centrage et le suivi des anneaux apparaissent de manière évidente dans la fenêtre de traitement des photos.
  • Page 93 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 9.11 GUIDE POUR IDENTIFIER LES PANNES DU LOGICIEL ™ KERATRON SCOUT ™ 9.11.1 INSTALLATION DU LOGICIEL KERATRON SCOUT ™ Pendant que l’utilitaire d’installation est en train de copier les fichiers de Keratron Scout, le message suivant pourrait s’afficher sur le matériel du PC :...
  • Page 94 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 ™ SCOUT AVEC D’AUTRES UTILISATEURS 9.11.3 PARTAGE DE KERATRON ™ Si plusieurs utilisateurs effectuent des tests avec Keratron Scout, comment puis-je séparer les tests pour éviter une confusion ? Il existe deux façons de procéder : ...
  • Page 95 ™ symptômes et les actions correctives. Si le système Keratron Scout ne fonctionne toujours pas même après avoir effectué les actions correctives indiquées ci-dessous, contactez le service après-vente d’OPTIKON 2000 S.p.A. SYMPTÔMES ACTION DE CORRECTION Base de données La base de données est verrouillée, il est Mettre à...
  • Page 96 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 SYMPTÔMES ACTION DE CORRECTION Ouvrir le fichier indtest.mdb (à partir du dossier indiqué en haut du bureau Scout. Ouvrir la table ‘tabLock’. Remplacer la valeur du premier enregistrement de la table par ‘Unknown’.
  • Page 97 A travers le logiciel Keratron™ Scout il est possible de procéder à la mise à jour manuelle en cliquant sur la commande Tools→ Make Keratron Onda key… figure 9-10 : Make Keratron Onda key Appuyez sur la touche “Write” figure 9-11 Une fois l’opération terminée, insérez la clé...
  • Page 98 9-12 : fenêtre initiale pour la mise à jour Pour procéder à la mise à jour, cochez sur « Update Keratron Onda », appuyez sur « OK » et attendez que l’opération soit complétée et le démarrage du logiciel.
  • Page 99 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 9-23 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 100 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 10 NETTOYAGE, STÉRILISATION ET MAINTENANCE Le personnel médical est tenu de maintenir les équipements et les appareils existants dans les meilleures conditions possibles de fonctionnement. Les paragraphes simples décrits dans la suite du présent document constituent les lignes directrices qui définissent un programme d'entretien et de maintenance adapté.
  • Page 101 à la norme EN60601-1 relative aux limites de courant de fuite. Veuillez vous renseigner auprès du service de bio-ingénierie de votre clinique ou auprès de votre distributeur/centre de dépannage Optikon local. En mode topographie, acquérez périodiquement la sphère de calibrage et comparez la valeur de la courbure obtenue avec celle indiquée sur la sphère même.
  • Page 102 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 10.3.1 CONTROLE PRECISION ABERROMETRIE AVEC SPHERE CALIBRAGE Insérez la sphère de calibrage dans le trou des accessoires sur la mentonnière et orientez-la le plus possible en direction du cône mires. Acquérez la sphère comme s'il s'agissait de l'œil d'un patient en utilisant la fonction Topo-aberrométrie §7.6, en...
  • Page 103 Onda est correctement alimenté, procédez à utiliser l’appareil ;  Dans le cas contraire, si l’appareil ne fonctionne pas, ou si le fusible se brûle à nouveau, contactez le service d’assistance technique autorisée par Optikon 2000 S.p.A. 10.3.3 SUBSTITUTION DE LA BATTERIE TAMPON Pour pouvoir mémoriser les options de configuration nécessaires au fonctionnement,...
  • Page 104 Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 REMARQUE : Faites substituer la batterie déchargée par l’Assistance Technique Optikon 2000 S.p.A. ou bien par du personnel autorisé par cette dernière. REMARQUE : Eliminez la batterie conformément aux Dispositions Environnementales indiquées au § 3.2.
  • Page 105 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE Cod. 161401FR 10-6 2015-03-27 Rév. C...
  • Page 106 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 11 INDEX DHCP ..........9-9 diagnostic ........3-2 Dimensions ........5-8 aberration sphérique ....... 3-2 disque de Placido ......5-2 Abort ........7-10; 7-12 distance .........7-20 acquérir une image ......7-18 AD converter ........5-3 aire du patient .........
  • Page 107 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 lenslet array ........5-4 Remote Host Computer ... 9-8; 9-9 Lentilles de contact ......3-1 Ressources ......9-3; 9-19 restaurer le disque dur..... Restore previous version ....9-23 MAC Address ........ 9-11 meridian ........
  • Page 108 ™ Manuel d’installation et d’utilisation Keratron Onda OPTIKON 2000 12 APPENDICE Artéfacts dus à la présence de cils Ombre projetée Cône par les cils Détecteur Yeux La mappe montre une zone à haute énergie Artéfact !! Attention ! L’ombre des cils Les cils inhibent le détecteur...