Télécharger Imprimer la page

Sicam TECNOROLLER SWING Manuel D'instructions page 5

Publicité

ENGLISH
INSTALLATION
FITTING THE DEVICE
» Fit the articulated arm and the lower arm using the screws and nuts
provided, fit the eyebolt and the connecting plate to the structure (fig.
3).
» Position the structure at the left corner of the machine (fig. 4): for the
version with square column, fit the support bracket provided (fig. 5).
» Fix the lever collar.
PNEUMATIC CONNECTION
» Disconnect the machine supply hose from the "L" connector on the
filter group.
» Reconnect as shown in fig.6 .
INSTRUCTIONS FOR USE
During demounting the bottom part of the tyre might bead in again. Using
the device as shown in fig. 7, it is possible to avoid demounting the wheel
from the chuck and repeating the bead breaking operations with the side
arm of the machine. To raise the lower bead the arm has to be manually
oriented until the bead breaking tool is at the rim flange. Then rotate the
chuck and raise the arm using the "up" control.
When mounting tyres, and especially with low profile types, it might be
difficult to keep the tyre bead in the rim well, which could result in damage
to the same. To simplify this operation, manually orient the pushing rod of
the articulated arm close to the column. Push the bead into the well, as
shown in fig. 8, using the "down" command. After these operations it is
possible to complete tyre mounting.
With EMT, RFT, etc., tyres the pushing rod can be used to create the
necessary space for the insertion of the lever under the bead.
FRANÇAIS
INSTALLATION
MONTAGE DU DISPOSITIF
» Monter le bras articulé et le petit bras inférieur en utilisant la boulonnière
en dotation prévue, monter la cheville et la tôle de l'embout sur la
structure (fig.3).
» Positionner la structure à l'angle gauche de la machine (fig.4): pour
la version avec le pieu carré, monter l'étrier de support prévu (fig.5).
» Fixer le collier de point d'appui.
PRACCORDEMENT PNEUMATIQUE
» Détacher le tuyau de l'alimentation de la machine du raccord en "L"
du groupe du filtre.
» Rétablir le raccordement comme le montre la fig.6
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Pendant la phase de démontage, il pourrait arriver que la partie inférieure
du pneu s'entalonne à nouveau. Afin d'éviter de démonter la roue de
l'auto-centreur et de devoir répéter l'opération de détalonnement, utiliser
le dispositif comme montré par la fig.7. Pour soulever le talon inférieur,
orienter le bras manuellement jusqu'à ce que l'outil détalonneur est au
bord de la jante. Ensuite, faire tourner l'auto-centreur et soulever le bras
en activant la commande de montée.
Pendant la phase de montage, spécialement de pneus à profil baissé, il
pourrait être difficile de maintenir le talon du pneu dans la gorge de la
jante; cela pourrait causer sa détérioration. Pour rendre cette opération
plus facile, orienter manuellement le tampon de poussée du bras articulé
à côté de la tourelle. Presser le talon dans la gorge, comme le montre la
fig.8, en activant la commande de descente. Après ces opérations il est
possible d'achever le montage du pneu.
Dans le cas de pneus EMT, RFT, etc., le tampon de poussée peut être
utilisé pour créer l'espace suffisant à l'introduction du levier dans le
talon.
DEUTSCH
INSTALLATION
MONTAGE DER VORRICHTUNG
» Den Gelenkarm und den unteren Arm mit den entsprechenden
mitgelieferten Schrauben montieren, die Öse und das Verbindungsblech
auf dem Gestell anbringen (Abb.3).
» Die Einheit auf der linken Seite der Maschine anbringen (Abb.4): bei der
Ausführung mit quadratischer Säule den entsprechenden Haltebügel
montieren (Abb.5).
» Die Hebelsperre feststellen.
ANSCHLUSS DER PNEUMATIK
» Den Versorgungsschlauch der Maschine vom L-Anschluss der
Filtergruppe trennen.
» Dann diesen wie in Abb. 6 gezeigt wieder anschließen
GEBRAUCHSANLEITUNG
Während der Demontage kann es passieren, dass der sich der untere Teil
des Reifens wieder in die Felge eindrückt. Um zu vermeiden, dass das Rad
vom Spannteller demontiert und der gesamte Abdrückvorgang wiederholt
werden muss, die Vorrichtung wie in Abb. 7 benutzen. Um die untere
Reifenwulst abzuheben, muss der linke Arm manuell ausgerichtet werden,
bis die Abdrückvorrichtung bündig auf der Felge aufliegt. Anschließend
den Spannteller drehen und den Arm anheben, indem man den Befehl zur
Aufwärtsbewegung betätigt.
Während der Montage kann es besonders bei Niederquerschnittreifen
schwierig sein, die Reifenwulst im Felgenkanal halten, was zu
Beschädigungen führen kann. Um diesen Vorgang zu vereinfachen, die
Schubstange des Gelenkarms in die Nähe des Drehkopfs bringen. Die
Reifenwulst in den Kanal drücken, wie in Abb. 8 gezeigt, dabei den Befehl
zur Abwärtsbewegung betätigen. Daraufhin kann die Montage des Reifens
abgeschlossen werden.
Bei EMT- , RFT-Reifen usw. kann die Schubstange verwendet werden, um
den notwendigen Platz für das Einführen des Hebels in die Reifenwulst zu
schaffen.
COD. 104002 rev.1
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
MONTAJE DEL DISPOSITIVO
» Montar el brazo articulado y el brazo inferior utilizando los pernos para
ello servidos; montar en la estructura la argolla y la chapa de
acoplamiento (fig.3).
» Situar la estructura en el ángulo izquierdo de la máquina (fig.4): en la
versión con la barra cuadrada, montar el estribo de soporte (fig.5).
» Fijar el collar de articulación.
CONEXIÓN NEUMÁTICA
» Desconectar el tubo de alimentación de la máquina del empalme en
"L" del grupo de filtro.
» Restablecer la conexión como se indica en la fig. 6.
INSTRUCCIONES – MODO DE EMPLE
Durante la fase de desmontado, puede ocurrir que la parte inferior del
neumático vuelva a entalonarse. Utilizando el dispositivo como se ve en
la fig. 7, se evita desmontar la rueda del autocentrante para repetir la
operación de destalonamiento con el brazo lateral de la máquina. Para
levantar el talón inferior es necesario orientar manualmente el brazo hasta
que el utensilio destalonador esté a ras de la llanta. Hecho esto, hacer
girar el autocentrante y levantar el brazo mediante el mando de subida.
Durante la fase de montaje, especialmente con neumáticos de perfil
rebajado, puede resultar difícil mantener el talón del neumático en el canal
de la llanta; esto podría dar lugar al deterioro del mismo. Para facilitar la
operación, orientar manualmente el tampón de empuje del brazo articulado
próximo a la torreta. Hacer presión para meter el talón en el canal, como
en la fig. 8, accionando el mando de bajada. Una vez efectuadas estas
operaciones, se puede terminar de montar el neumático.
En el caso de neumáticos EMT, RFT, etc., el tampón de empuje puede
utilizarse para crear el espacio suficiente para la introducción de la palanca
en el talón.
5

Publicité

loading