Sommaire Remarques importantes concernant la notice d’exploitation....... 4 Signification des pictogrammes ..............6 Consignes de sécurité..................7 ® Consignes de sécurité pour l’utilisation du VARIBLOC ......7 ® Structure du VARIBLOC en exécution Ex............. 8 Composition de l’appareil................8 Codification ....................9 Plaque signalétique.................
• la maintenance du produit. Pour cela, il convient de lire, de comprendre et de suivre soigneusement les instructions de la notice d’exploitation, en particulier les consignes de sécurité. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 5
être transformés en riblons d’acier. Les éléments en fonte grise subiront le même traitement dans la mesure où aucune prescription particulière n’existe. • Les huiles usagées devront être récupérées et traitées conformément aux prescriptions. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant Conseils d’utilisation et informations Remarques importantes pour la protection contre les explosions Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
à l’application Les caractéristiques techniques et les conditions d’utilisation admissibles sur site figurent sur la plaque signalétique et dans la présente documentation. Toutes les consignes doivent impérativement être respectées ! Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Ex Dispositif de réglage en équerre Poulies Courroie trapézoïdale large Couvercle de palier avec taraudage M12X1 Carter variateur en deux parties Réducteur monté en aval Flasque de sortie Moteur Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Contrôleur de vitesse Dispositif de réglage en équerre ® Taille variateur VARIBLOC , B signifie exécution pour milieu humide ® Série variateur VARIBLOC , transmission du flux en U Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Puissance de sortie minimale et maximale Couple de sortie à vitesse de sortie minimale et maximale Position de montage Plage de réglage Vitesse d’entrée Puissance d’entraînement Poids Rapport de réduction Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Emetteur d’impulsions IGEX Dispositif de réglage avec volant à main et indicateur HS Dispositif de réglage avec volant à main H (exécution standard) / avec bout d’arbre nu NV Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
état de fonctionnement. Le contrô- leur de vitesse doit être correctement monté et réglé (voir chap. "Mise en service"). Contrôler l’efficacité de la surveillance de vitesse avant la première mise en service. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
• les indications de la plaque signalétique du groupe correspondent aux caracté- ristiques du réseau • l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
1) Tolérance de planéité max. admissible pour fixation par bride (valeurs selon DIN ISO 1101) : pour diamètre de flasque 120 ... 600 mm : tolérance max. = 0,2 ... 0,5 mm Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 15
Installation ® Installation dans • Pour une utilisation en milieu humide ou à l’extérieur, les variateurs VARIBLOC des locaux peuvent être livrés sur demande en exécution pour ambiance humide. Retoucher humides ou à impérativement les endroits où la peinture s’écaille (par exemple au niveau de l’évent l’extérieur...
SEW pour connaître les charges radiales admissibles. 50248AXX Fig. 4 : Définition du point d’application de la charge radiale = charge radiale admissible pour application de la charge à mi-bout d’arbre Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Vérifier la tension de la courroie montée sur poulie (selon les indications du fournisseur). • Les éléments de transmission doivent être dimensionnés de façon à éviter des forces radiales ou axiales trop importantes (voir 05821AXX / tolérances, consulter le catalogue "Motoréducteurs"). Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 19
Fig. 7 : Ecart et décalage lors du montage des accouplements Les éléments côté entrée et côté sortie tels que les accouplements, les poulies, etc. doivent être équipés d’une protection contre le toucher ! Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Emetteur d’impulsions en exécution WEXA/WEX/IGEX : Fabricant : Sté. Pepperl + Fuchs, Mannheim Type : NCB2-12GM35-N0 selon DIN 19234 (NAMUR) Carter : M12x1 Numéro de certification ATEX : TÜV 99 ATEX 1471 Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Si, après redémarrage du variateur, des vibrations ou des bruits de fonctionnement anormaux sont constatés, remplacer la courroie trapézoïdale large endommagée pendant le blocage de l’appareil (voir chap. "Contrôle et entretien/Remplacer la courroie trapézoïdale large"). Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 22
Tension d’alimentation 24 V [10] Relais 1 (raccord commun) [24] Tension d’alimentation 24 V [11] Relais 1 (contact à fermeture) [19] Sortie + [12] Relais 1 (contact à ouverture) [20] Sortie - Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 23
Liaison-série RS-232 pour raccordement d’un PC pour le paramétrage et le diagnostic de l’UFC avec PACTware Afficheur Afficheur pour indication des valeurs mesurées et des défauts et pour affi- chage en mode paramétrage Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 24
VARIBLOC Fréquence Nombre de Vitesse de sortie du Type commutation moteur pôles moteur variateur IGEX [Hz] [Hz] [tr/min] VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF11 VZ/VZF11 VU/VUF21 VZ/VZF21 VU/VUF31 VZ/VZF31 VU/VUF41 VZ/VZF41 VU51 Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 25
Si, après redémarrage du variateur, des vibrations ou des bruits de fonction- nement anormaux sont constatés, remplacer la courroie trapézoïdale large endommagée pendant le blocage de l’appareil (voir chap. "Contrôle et entretien/ Remplacer la courroie trapézoïdale large"). Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
[4] 2. Mettre en place la pastille de protection [5]. 3. Bloquer le tachymètre TW ou TA avec la tige filetée [2]. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Fig. 12 : Schéma de branchement du tachymètre à distance numérique au contrôleur de vitesse Contrôleur de vitesse type KFU8-UFC-Ex1.D de la sté Pepperl + Fuchs Tachymètre à distance numérique type HDA 4110-50 de la sté Dr. Horn Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 29
31 4. Régler la sensibilité d’entrée (voir page suivante) : • Tourner le potentiomètre "Sensibilité d’entrée" vers la droite jusqu’à ce que le voyant de contrôle des impulsions s’allume. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 30
Affichage à 4 chiffres (à vitesse maximale), sans tenir compte de la virgule Vitesse (voir tableau suivant) Coefficient multiplicateur d’impulsions 1 Impulsions/tour (voir tableau suivant) Facteur de calcul (pour 50 Hz = 1, pour 60 Hz = 1,2) Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 31
[0] [8] [7] [1] Coefficient multipli- Coefficient multiplicateur Calibrage de cateur d’impulsions : d’impulsions : l’appareil Position de la virgule : [5] [0] Position de la virgule : [0] [8] Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Avant de commencer Outils et • un jeu complet de clés accessoires pour • un marteau le montage • un poinçon ou chasse-goupille • des circlips, une presse à levier Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
? Contrôle visuel • Les flancs de la courroie sont-ils effilochés ? • La courroie trapézoïdale large est-elle crevassée ou déchirée par endroits ? Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
6. Bloquer la poulie menée à ressort [GV] avec la cale en bois [8]. Veiller à ce que les demi-carters ne puissent pas se plaquer l’un contre l’autre sous l’action du ressort ! Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 35
16. Débloquer l’arbre de sortie (voir point 2). 17. Remettre en route le motoréducteur. 18. Parcourir lentement la plage de vitesse • correct : l’entraînement doit tourner régulièrement et sans faire de bruit Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Desserrer les vis [3]. 2. Graisser la tige de réglage [4] avec un lubrifiant haute adhérence, comme par exemple "Never Seeze normal". 3. Remonter l’ensemble en procédant dans l’ordre inverse. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
T1 (A, B, C) 40 K 50 K 40 K 50 K T1 A T2 A T2 B T1 C T1 B 03900AXX Fig. 16 : Mesurer la température des roulements Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Page 38
Si, suite à l’usure de la courroie trapézoïdale large, la vitesse maximale a chuté de plus de 10 %, remplacer la courroie par une pièce unitaire d’origine SEW. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
• Sur les variateurs de la catégorie 2D, tous les orifices de ventilation doivent être étanches à la poussière. • Procéder à un test de sécurité et de fonctionnement. Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
"Contrôle et entretien") • suite à un blocage temporaire de l’entraînement • en raison d’une charge irré- gulière importante Remplacer les roulements Bruits de broutement Roulements endommagés (contacter le service après-vente) Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Vérifier l’alimentation à l’aide du interrompue schéma de branchement Vérifier les réglages (voir chap. "Mise en Mauvais affichage Indicateur mal réglé service" Données pour le réglage du tachy- mètre à distance numérique) Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Annexe VIII pour consultation à l’endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558 Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 07.11.03 H. Sondermann Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CE pour consultation. Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 07.11.03 H. Sondermann Notice d’exploitation Variateurs VARIBLOC® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
Contrôle et entretien ..........32 Contrôleur de vitesse WEXA/WEX ....21 Courroie trapézoïdale large .......34 Défauts au niveau des accessoires ....41 ® Défauts au niveau du variateur VARIBLOC ..40 Equipements possibles ........11 ® Fréquences de commutation VARIBLOC ..24 Graisses pour roulements .........14 Installation ............14...
Page 45
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
Page 46
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 47
Répertoire d’adresses Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
Page 49
Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
Page 50
Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...
Page 51
Répertoire d’adresses Luxembourg Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No.
Page 52
Répertoire d’adresses Portugal Usine de montage SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Vente Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 220121234 Business Centrum Praha Fax +420 220121237 Lužná...
Page 56
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...