Kódlista
Funkció blokk
Sor
00
Alap beállítások
01
02
10
LCD beállítások
11
12
30
Óra beállításai
31
32
1. tudnivaló:
Ha a rádió órajel nem aktív vagy nem elérhető, akkor a beállítás nem befolyásolja a működést.
Aktív rádió órajelnél az időjel Frankfurtból érkezik és a 30-as kód alatt beállított értékkel módosul (Időzóna).
2. tudnivaló:
Ha a rádió órajel nem aktív vagy nem elérhető, az idő átállítása mindig 02:00-kor történik, a beállított időpont előtti Vasárnap.
Aktív rádió órajelnél az idő átállítása a 30-as kód alatt beállított érték alapján automatikusan történik(Időzóna).
3. tudnivaló:
Ha a rádió órajel nem aktív vagy nem elérhető, az idő átállítása mindig 03:00-kor történik, a beállított időpont előtti Vasárnap.
Aktív rádió órajelnél az idő átállítása a 30-as kód alatt beállított érték alapján automatikusan történik(Időzóna).
3
Készülék (funkciók) ellenőrzése
a)
Ellenőrizze a kijelzőt. Ha nem működik a kijelző, ellenőrizze az
elemeket!
b)
Kapcsoljon "Folyamatos Komfort mód"-ra,
leolvasható a kijelzőn!
c)
REV.. fűtési módban: Állítsa a kívánt hőmérséklet értékét a kijelzett
értéknél magasabb értékre (lásd működési tudnivalók)!
REV.. hűtési módban: Állítsa a kívánt hőmérséklet értékét a kijelzett
értéknél alacsonyabb értékre (lásd működési tudnivalók)!
d)
A termosztát reléjének és ezáltal a működtetett eszköznek 1 percen
▲
belül reagálnia kell. A
ha nem:
•
Ellenőrizze a működtetett eszközt és a bekötést!
•
Fűtési módban a helyiség hőmérséklete lehet hogy magasabb,
mint a beállított érték (hűtési módban a helyiség hőmértséklete
lehet hogy alacsonyabb, mint a beállított érték).
e)
Állítsa a "Folyamatos Komfort Mód" hőmérsékletét
értékre!
f)
Válassza ki a kívánt működési módot.
Wskazówki do montażu REV24..
1
Umiejscowienie urządzeń
•
REV24.. powinien być montowany w głównym pomieszczeniu
mieszkalnym (montaż na ścianie – patrz rys. B do E).
•
REV24.. powinien być tak umiejscowiony, aby pomiar
temperatury był możliwie jak najdokładniejszy, bez wpływu
bezpośredniego promieniowania słonecznego czy innych źródeł
ciepła bądź chłodu.
26/44
Név
Nyelv
Érzékelő kalibrálás
Kapcsolási különbség 2-pont
Világítás ideje
Háttér fényereje
Kontraszt
Időzóna
Eltérés a Frankfurtból fogadott időjeltől
(Közép Európai Idő CET) (Lásd 1. tudnivaló)
Nyári időszámítás kezdete (Lásd 2. tudnivaló)
Nyári időszámítás vége (Lásd 3. tudnivaló)
a hőmérséklet
szimbólum feltűnik a kijelzőn,
a kívánt
min.
10 cm
Gyári beállítás
English (angol)
Off (KI)
0.5 °C
10 másodperc
0
0
0 óra
Március 31 (31-03)
Október 31 (31-10)
4
Reset (Törlés)
Felhasználói beállítások:
Nyomja le egyszerre a
minden beállított hőmérsékleti és időérték a gyári értékre módosul
(lásd "Gyári beállítások" a működési tudnivalókban). A „szakértői"
szint beállításai nem változnak meg.
Az óra 12:00-ról indul, a dátum 01-01-08-ról
(01 - Január - 2008). A reset ideje alatt minden kijelző szegmens
villog, lehetővé téve ezzel a kijelző működésének ellenőrzését.
Minden felhasználói beállítás és a „szakértői" szint
beállításainak együttes törlése:
Nyomja le a DIP kapcsolók reset gombját, a
egyszerre 5 másodpercig:
Ezután a beállítások minden szinten a gyári értékekre állnak vissza.
Ez lehetővé teszi az összes felhasználói szintű és „szakértői" szintű
beállítások gyári alapértékekre történő visszaállítását.
Tudnivalók
•
A termosztát „A szoftverosztályú eszközként" lett minősítve, és
normál szennyezettségű környezeti körülmények melletti
használatra alkalmas.
2
Montaż
•
Patrz rys. A do E.
3
Sprawdzenie okablowania
Połączenia elektryczne – patrz „Schemat połączeń".
Uwaga: Stosować kable z końcówkami odpowiednimi
do mocowania w zaciskach!
4
Uwagi
•
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji
elektrycznych.
•
Jeżeli w pomieszczeniu referencyjnym zainstalowane są
termostatyczne zawory grzejnikowe, to należy ustawić je w
położeniu pełnego otwarcia.
18.02.2008
Személyes
beállítás
,
és
gombokat 3 másodpercig:
és
CE1G2205xx
gombokat