Page 3
Symboles utilisés sur l’appareil ou dans ce manuel Risque de choc électrique Se référer au manuel Mesures en courant/tension continu Double isolement ou isolement renforcé Pile Terre Mesures en courant/tension alternatifs Conforme aux normes européennes (CE) L’utilisation sur des conducteurs sous tension est autorisée Ne pas jeter dans les ordures ménagères.
Page 4
INTRODUCTION 1-1 Déballage et inspection Vérifier la présence de: 1. Pince ampèremétrique MW3032 2. Jeu de cordons (un noir et un rouge) 3. Manuel d’utilisation. 4. Etui de transport. 5. Pile...
Page 5
1-2 Face avant Référez-vous à la figure 1 ainsi qu’aux étapes décrites ci-dessous pour vous familiariser avec l’appareil, sa face avant, ses touches et ses connecteurs. 1. Affichage numérique — Affichage numérique de type LCD 3 3/4 digits (affichage de 3999 points), polarité automatique, point décimal, AC, DC, AUTO, HOLD, MAX et annonciateurs.
Page 6
7. Touche Ω /Continuité et AC/DC: cette touche permet de passer alternativement de continu (DC) à alternatif (AC) en mesures de tension (V) et courants (A). Elle permet aussi de passer du mode test de continuité à mesures de résistances sur la position ...
Page 8
SPECIFICATIONS 2.1 - Spécifications générales Afficheur: 3 3/4 digits de type LCD, 3999 points d’affichage. Indication de polarité: automatique, signe - affiché lors de mesures négatives. Dépassement de gamme: affichage « OL ». Indicateur de déficience pile: le symbole est affiché. Cycle de mesure: 2 mes./s.
Page 9
Dimensions : 66 mm (l) x 192 mm (L) x 27 mm (E) . Masse : 205 g (avec piles) Accessoires livrés : 1 jeu de cordons de mesure, manuel, 1 housse de transport. 2.2 - Conditions d’utilisation Utilisation: à l’intérieur. Altitude maximale d’utilisation: 2000 mètres.
Page 10
2.3 - Spécifications électriques Les précisions sont données en % lecture + nombre de digits à 23°C 5°C et H.R. 80%. (1) Tensions alternatives (gammes automatiques) Protection d’entrée Gamme Résolution Précision Bande passante ( 1.5% + 5dgt )* 400mV 100µV 50Hz à...
Page 11
L’affichage sera de 0 pour une tension ≦1mV Type de conversion AC : couplage AC, avec conversion de type RMS calibré pour une onde sinusoïdale. Les précisions sont données pour des signaux à pleine échelle. Pour les signaux non sinusoïdaux, en fonction du facteur de crête il faut rajouter à la précision les valeurs suivantes : Facteur de crête de 1.4 à...
Page 14
* : lors du changement de position du commutateur de fonctions, un bip pourra être émis si une résistance de faible valeur est connectée aux bornes d’entrée. (4) Test de continuité Bip audible lorsque la résistance mesurée est inférieure à 50. Arrêt du buzzer lorsque la valeur dépasse 300. Entre 50.
Page 15
(5) Courants continus Gamme Résolution Précision Protection 0 à 40A 10mA ( 1.0% + 2dgt ) 40A à 200A 100mA 400A eff. max ( 1.5% + 2dgt ) 200A à 300A 100mA Pour les courants DC et AC: 1- Coefficient de température: 0.2 x Précision /°C, en dehors de la gamme 20°C à 26°C. 2- Température d’utilisation: 0°C à...
Page 16
(6) Courants alternatifs (Gammes automatiques) Résolution Précision Bande passante Protection Gamme ±(1.0% + 5 dgt) 0 à 4.00A 10mA 4.00A à 40.00A 10mA ±(1.0% + 3 dgt) 50Hz à 60Hz 40.0A à 200.0A 100mA ±(3.0% + 3 dgt) 200.0A à 300.0A 100mA 400A eff.
Page 17
L’affichage sera de 0 pour un courant ≦0.1A Type de conversion AC : couplage AC, avec conversion de type RMS calibré pour une onde sinusoïdale. Les précisions sont données pour des signaux à pleine échelle. Pour les signaux non sinusoïdaux, en fonction du facteur de crête il faut rajouter à la précision les valeurs suivantes : Facteur de crête de 1.4 à...
Page 18
MISE EN OEUVRE Cet appareil é été conçu et testé selon la norme européenne CEI 61010. Ce manuel contient des informations de sécurité, des limites à ne pas dépasser qu’il faut lire et comprendre pour garantir la sécurité de l’utilisateur. 3-1 Préparation and précautions avant d’effectuer des mesures 1.
Page 19
1. Positionner le commutateur à glissière sur " A ". 2. Ouvrir les mâchoires à l’aide de la gâchette (latérale). 3. Enserrer le conducteur à mesurer et relâcher doucement la gâchette, en centrant le conducteur dans les mâchoires. La pince ne peut effectuer une mesure que si un seul conducteur est enserré...
Page 22
3-3 Mesures de tensions AC/DC 1. Positionnez le commutateur à glissière sur «V » 2. Branchez le cordon noir à la borne "COM" et le cordon rouge à la borne " V-Ω". Vous pouvez maintenant branchez les cordons à votre application 3.
Page 23
MAINTENANCE ATTENTION : AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE, DEBRANCHEZ LES CORDONS DE MESURE ET ARRÊTEZ L’APPAREIL. SINON IL Y A RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. 4-1 Maintenance courante 1. Les réparations et les opérations d’ajustage ne sont pas décrites dans ce manuel. Elles doivent être réalisées par du personnel qualifié..
Page 25
SEFRAM 32, rue E. Martel BP55 F42009 – Saint-Etienne France Tel : 0825.56.50.50 (0,15€TTC/mn) Fax : 04.77.57.23.23 Web : www.sefram.fr E-mail : sales@sefram.fr...