Sommaire des Matières pour Miele Puristic Canto DA 6596 D
Page 1
Instructions d'utilisation et d'installation Hotte de ventilation Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre cet appareil en service. fr-CA M.-Nr. 11 743 420...
Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............ Protection de l'environnement ................. 15 Description des fonctions ................16 Fonction Con@ctivity 2.0..................17 Guide de l'appareil .................... 18 Fonctionnement (mode automatique) ............. 20 Cuisiner avec Con@ctivity 2.0 (mode automatique)..........20 Interrompre temporairement le mode automatique..........
Page 3
Table des matières Conduit d'évacuation ..................48 Clapet anti-retour ................... 48 Condensation ....................49 Collier de réduction ..................50 Branchement électrique ..................50 Instructions de mise à la terre ................ 51 Activation de Con@ctivity 2.0 ................52 Installation du dispositif Con@ctivity 2.0............. 52 Activation de la fonction Con@ctivity 2.0............
Avertissements et instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUC- TIONS Cet appareil se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Cet appareil est destiné...
Page 5
Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
Page 6
Avertissements et instructions de sécurité Une hotte de ventilation endommagée peut être dangereuse. Véri- fiez toujours la présence de signes visibles de dommage. N'utilisez jamais une hotte de ventilation endommagée. Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un techni- cien qualifié.
Page 7
électriques. De plus, vous pourriez endommager l'appareil. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine.
Page 8
Avertissements et instructions de sécurité - d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des casseroles dont la grosseur correspond à celles des éléments de la surface de cuisson. N'utilisez jamais une flamme ouverte sous la hotte de ventilation. Pour éviter un risque d'incendie, ne faites rien flamber ou griller sur une flamme ouverte.
Page 9
Avertissements et instructions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLES- SURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* : - a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau de métal, puis éteignez le brûleur.
Page 10
Avertissements et instructions de sécurité - Évitez de surchauffer la casserole (p.ex., lorsque vous cuisez avec un wok). Chaque fois que vous utilisez un brûleur, mettez toujours la hotte de ventilation en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.
Page 11
Avertissements et instructions de sécurité Installation appropriée AVERTISSEMENT : POUR DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : - a) Tous les travaux relatifs à l'installation et aux fils électriques de- vraient être effectués par un technicien qualifié, conformément aux normes et aux règlements en vigueur, y compris les travaux de construction classés résistants au feu.
Page 12
Lorsque vous installez le conduit d'évacuation, utilisez seulement des tuyaux ou des conduites faits de matériel ininflammable. Ceux-ci peuvent être obtenus chez votre détaillant Miele ou auprès du Ser- vice technique Miele. L'air vicié ne devrait pas être évacué dans une cheminée ou un tuyau d'évacuation qui est utilisé...
Page 13
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte de ventilation. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Accessoires N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invali- dera la garantie.
Page 14
Avertissements et instructions de sécurité Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) Ces appareils sont conformes à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC relative à...
Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil La boîte de carton et les produits d'em- Ne mettez pas cet appareil au rebut ballage protègent l'appareil durant le avec vos ordures ménagères. transport. Ils ont été conçus afin d'être Les anciens appareils peuvent contenir biodégradables et recyclables.
Description des fonctions Les fonctions suivantes sont dispo- Mode recirculation nibles sur votre hotte de ventilation, se- [Seul le modèle DA 6596 D requiert une lon le modèle : trousse de recirculation et un filtre à charbon OdorFree (disponible comme Mode à évacuation d'air accessoires offerts en option);...
Page 19
Guide de l'appareil a Cheminée télescopique b Cheminée c Hotte d Panneau de commande e Filtre à graisses f Cadre d'espacement Le cadre d'espacement crée un écart entre la cheminée et le plafond. La hotte peut être installée avec ou sans cadre d'espacement. g Évent de recirculation (mode recirculation uniquement, modèle DA 6596 seulement) h Éclairage de la table de cuisson...
Fonctionnement (mode automatique) Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est active, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (voir « Activation de Con@activity 2.0 »). Voir « Cuisiner sans Con@ctivity 2.0 » pour des renseignements sur le fonc- tionnement manuel de la hotte. Exemples pour niveaux de ventilation 1 à 4 Cuisiner avec Con@ctivity 2.0 (mode automatique) Temps de réponse...
Page 21
Fonctionnement (mode automatique) Processus de cuisson Désactivation Si, par exemple, vous allumez un Éteignez tous les brûleurs. brûleur au réglage de puissance le Pendant les quelques minutes sui- plus élevé afin de chauffer une poêle vantes, le réglage de ventilation de la pour faire griller un aliment puis que hotte diminuera graduellement jusqu'à...
Fonctionnement (mode automatique) Interrompre temporairement le Retour au fonctionnement au- mode automatique tomatique Pour interrompre temporairement le La hotte de ventilation retourne au fonc- mode automatique durant la cuisson : tionnement automatique : Sélectionnez manuellement un niveau si la hotte de ventilation n'a pas été de ventilation différent, ou utilisée pendant environ 5 minutes après la sélection manuelle d'un ni-...
Fonctionnement (mode manuel) Cuisiner sans Con@ctivity 2.0 Sélection de la durée d'arrêt (mode manuel) différé La hotte peut être actionnée manuelle- Il est préférable de laisser le ventilateur ment si : fonctionner quelques minutes de plus après la cuisson afin de neutraliser les - La fonction Con@ctivity 2.0 n'est pas vapeurs et odeurs persistantes dans activée.
Fonctionnement (mode manuel) Appuyez et maintenez le doigt sur le Activation/désactivation de bouton d'arrêt différé 5 15 pendant l'éclairage de la surface de environ 10 secondes jusqu'à ce que 1 cuisson apparaisse sur l'affichage du niveau Les lumières de la hotte s'allument et du ventilateur.
Fonctionnement (modes automatique et manuel) Appuyez simultanément sur le bouton Voyant de saturation des filtres d'arrêt différé 515 et sur le bouton La hotte enregistre la durée totale de de saturation des filtres en son fonctionnement. même temps. Les voyants de saturation des filtres in- Le symbole du filtre à...
Fonctionnement (modes automatique et manuel) Activer/changer le compteur de satu- Vérification du temps de fonctionne- ration du filtre à charbon OdorFree ment écoulé L'utilisation du filtre à charbon OdorFree Avant que le temps de fonctionnement est requise pour le mode recirculation. défini ne soit atteint, vous pouvez véri- fier le pourcentage de temps écoulé.
à son entretien, débranchez un nettoyant non abrasif pour acier toujours la prise murale. inoxydable (offert par Miele). Boîtier en acier inoxydable Pour éviter que les surfaces rede- viennent sales rapidement, nous re- Renseignements généraux...
Nettoyage et entretien Important pour les commandes Panneaux et filtres à graisses à extraction latérale Ne laissez aucune saleté ni aucun débris sur les boutons. Les panneaux à extraction latérale et les Autrement, ils pourraient devenir dé- filtres à graisses en métal réutilisables colorés ou endommagés.
Page 29
Nettoyage et entretien Enlever les panneaux et les filtres à graisses Les filtres à graisses et les pan- neaux peuvent tomber lorsque vous les manipulez. Cela peut causer des dommages. Assurez-vous de tenir les filtres et les Pour enlever un filtre à graisses, relâ- panneaux fermement en tout temps chez la pince de verrouillage.
Page 30
Nettoyage et entretien Laver les panneaux et les filtres à Après le nettoyage graisses au lave-vaisselle Une fois les filtres à graisses net- Placez les panneaux et les filtres aus- toyés, laissez-les sécher sur une sur- si verticalement ou inclinés que pos- face absorbante.
à graisses. charbon actif. Les filtres anti-odeur à charbon actif Remplacez le filtre anti-odeur à char- sont disponibles sur le site web Miele, bon actif lorsqu'il n'absorbe plus effi- auprès du centre d'assistance Miele cacement les odeurs de cuisine.
Nettoyage et entretien Le compteur de saturation des filtres Réinitialiser le compteur de satura- anti-odeur à charbon actif s'allumera tion des filtres pour le filtre anti- pour vous rappeler de changer le filtre odeur à charbon actif anti-odeur à charbon actif régulière- Si le compteur de saturation est activé, ment.
*INSTALLATION* Installation Avant l'installation Avant d'installer l'appareil, lisez toutes les informations contenues 4 supports de rallonge télescopique dans ce chapitre et aussi dans la pour aligner et fixer la cheminée téles- section « INSTRUCTIONS IMPOR- copique. TANTES SUR LA SÉCURITÉ ». Pièces d'installation 4 vis M4 x 8,5 mm pour fixer les supports de la rallonge...
*INSTALLATION* Installation Dimensions de l'appareil a Zone d'installation pour le conduit d'évacuation et le cordon d'alimentation. En mode recirculation, seul le cordon d'alimentation est requis. b Plage de hauteur possible pour l'appareil en mode à évacuation d'air. c Plage de hauteur possible pour l'appareil en mode recirculation d Installation de rechange avec cadre d'espacement e Sortie d'air positionnée sur le dessus pour la recirculation...
Veuillez aussi vous conformer aux informations fournies dans la section « INS- TRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ». Distance minimale S Appareil de cuisson Appareil Miele Appareil non Miele Surfaces de cuisson électriques 24 po (610 mm) Barbecues et friteuses électriques...
*INSTALLATION* Installation Recommandations d'installa- Structure de support tion - Nous recommandons une distance d'au moins 25 ¹/₂ po (650 mm) au- dessus des surfaces de cuisson élec- triques pour laisser plus d'espace de travail et une cuisson plus facile sous la hotte. - Lors de la sélection d'une hauteur d'installation, prenez toujours la taille de l'utilisateur en considération.
Page 37
*INSTALLATION* Installation " " Pour mode évacuation d’air - Placez une section du conduit d'éva- cuation au plafond et faites-la des- cendre le long de la zone transversale comme illustré. Un conduit d'évacua- tion d'une longueur d'environ 27 ⁹/₁₆ po dai3435aus (700 mm) est requis entre le plafond et le collet d'échappement de la hotte.
Page 38
*INSTALLATION* Installation Au moyen d'un couteau, dégagez les quatre dispositifs d'espacement et les deux couvercles du cadre d'espa- cement fourni. Percez quatre trous de ³/₈ po (10 mm) d'une profondeur de 4 ¹/₂ po (115 mm) pour les chevilles fournies. Placez les quatre chevilles dans les ...
Page 39
*INSTALLATION* Installation Le cadre d'espacement peut être ins- tallé entre la cheminée et le plafond. Cela crée une ombre qui donne l'illusion d'un écart entre le plafond et la chemi- née. Cela sera utile si le plafond n'est Fixez le cadre d'espacement dans le pas de niveau ou est inégal.
Page 40
*INSTALLATION* Installation Accrochez le cadre d'installation sur Alignez le cadre d'installation et fixez- les quatre vis. La partie avant du le avec les vis. cadre porte la marque « V ». Les dispositifs d'espacement, qui ont Si vous utilisez le cadre d'espace- été...
Page 41
*INSTALLATION* Installation En tenant le cadre d'installation de fa- çon sécuritaire, retirez les deux vis de fixation et étendez le cadre d'installa- tion à sa longueur maximale. Replacez les vis. L'unité directionnelle de la trousse de recirculation DUI 32 (accessoire en op- tion) est installée pour le mode recircu- lation (RM) : ...
Page 42
*INSTALLATION* Installation Fixez le tuyau à l’embout-rallonge di- rectionnel au moyen d’un collier de serrage. Assurez-vous que le tuyau est bien fixé. Poussez la cheminée télescopique au-dessus du cadre d'installation : - avec grilles de recirculation en bas en mode évacuation (AE) ;...
Page 43
*INSTALLATION* Installation Ajustez les quatre étriers de chemi- Pliez les deux onglets de maintien née télescopiques. Lorsque les vis vers l'intérieur. sont serrées, les étriers s'écartent et Glissez la cheminée sur la rallonge de poussent la pièce d'expansion téles- cheminée et pliez les onglets de copique vers le haut.
Page 44
*INSTALLATION* Installation Accrochez la hotte sur les supports et veillez à ce que le panneau de com- mande soit orienté vers l'avant. Fixez la hotte à l'aide des vis fournies.
Page 45
*INSTALLATION* Installation Branchez le cordon d'alimentation. Voir la section « Branchement élec- trique ». Dévissez de nouveau les deux vis du cadre d'installation. La hotte peut maintenant être ajustée à Glissez le conduit d’aération dans la la hauteur souhaitée, en observant les prise d’aération et fixez-le (au moyen plages de hauteur permises : d’un collier de serrage par exemple).
Page 46
*INSTALLATION* Installation Soulevez la hotte à la hauteur désirée Tenez la cheminée de façon sécuri- et fixez-la avec les vis. taire, pliez les onglets de rétention vers l'arrière et abaissez-la attentive- ment. La cheminée situera le trou d'évacua- tion d'air de la hotte.
Page 47
*INSTALLATION* Installation Avec les hottes de ventilation en mode recirculation (RM), insérez le filtre anti-odeur à charbon actif. Retirez les filtres à graisses de la hotte. Insérez la vis de sécurité à l'intérieur. Retirez délicatement la pellicule pro- tectrice des filtres à...
*INSTALLATION* Installation - Utilisez uniquement des courbures à Conduit d'évacuation large rayon. AVERTISSEMENT : Risque d'émana- - Le conduit ne doit pas être plié ni tion de vapeurs toxiques. comprimé. Les appareils de cuisson qui fonc- tionnent au gaz dégagent du mo- - Toutes les connexions doivent être noxyde de carbone qui peut être serrées et étanches à...
Si le conduit d’évacuation passe à tra- vers un mur extérieur, nous recomman- dons l’installation d’un conduit d'éva- cuation mural ou de toiture Miele (ac- cessoire offert en option). Ces deux dis- positifs sont équipés d’un clapet anti- retour intégré.
Fixez les deux avec un collier de ser- nant le branchement électrique de rage pour boyau flexible. votre appareil à votre installation électrique, veuillez consulter un élec- tricien agréé ou téléphonez au Ser- vice technique Miele. AVERTISSEMENT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE...
*INSTALLATION* Installation Instructions de mise à la terre AVERTISSEMENT – Un mauvais rac- cordement de l'appareil au conduc- teur de terre peut causer une dé- charge électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court circuit électrique, la mise à...
Activation de Con@ctivity 2.0 Activation de la hotte de ventilation Installation du dispositif Con@ctivity 2.0 La surface de cuisson et la hotte de ventilation doivent être éteintes. Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la surface de cuisson ...
Activation de Con@ctivity 2.0 Activation de la surface de cuisson Échec de l'activation Pendant que la hotte de ventilation S'il est impossible d'établir une recherche un signal, commencez connexion sans fil malgré l'activation de l'activation sur la surface de cuisson. la fonction Con@ctivity sur la hotte et la Les instructions de fonctionnement surface de cuisson, la fonction doit...
Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service à la clien- tèle Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique.
Données techniques Moteur du ventilateur 350 W Éclairage de la table de cuisson 4 x 3 W Charge nominale totale 362 W Tension, Fréquence 120 V CA, 60 Hz Calibre du fusible 15 A Poids 74,8 lb (34 kg) Accessoires en option pour le mode recirculation : Trousse de recirculation DUI 32 et filtre à charbon OdorFree DKF 12-900 Contient FCC ID: 2ACUWEI8800 IC: 5669C-EI8800...
Page 59
à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
Page 60
Modèle DA 6596 D fr-CA M.-Nr. 11 743 420 / 00...