Page 1
Manuel d’installation et d’utilisation FR BWT Perla Duplex Types Installation de traitement d’eau potable duplex Sous réserve de modifications !
Page 2
Nous vous remercions de la confiance que vous nous Sommaire Page 3 témoignez en achetant un appareil BWT.
● N’utilisez que les accessoires, pièces de re- Pour assurer la sécurité de l’installation, ces tâches change et consommables autorisés par BWT. ne peuvent être effectuées que par une personne ● Respectez les conditions d’utilisation et les qualifiée ou par une personne formée et sous la prescriptions environnementales mentionnées...
Transport, montage Symboles utilisés Pour éviter tout dommage lors du transport vers le Les symboles suivants présents dans cette do- lieu d’implantation, attendez que le produit soit ar- cumentation fournissent des renseignements à rivé sur le lieu d’implantation avant de le déballer et propos de sources de danger particulières ou des éliminez ensuite l’emballage selon la réglementation informations importantes :...
Présentation des consignes Consignes de sécurité spécifiques de sécurité au produit Dans la présente documentation, les consignes de DANGER ! sécurité sont mentionnées avant les manipulations qui risquent d’entraîner des dommages corporels Tension secteur ! ou matériels. Les mesures décrites afin de prévenir les dangers doivent être respectées.
Consignes importantes relatives Définitions au produit Eau non traitée : eau de qualité potable de la compagnie des eaux locale. Selon la région, avec L’installation du produit doit être degrés de dureté douce, moyenne ou dure. effectuée conformément aux Eau douce : eau adoucie, en général avec consignes de montage des di- 0 –...
Page 9
Les impuretés des produits régéné- Utilisation de tablettes BWT Perla ou Q u a l i t é d u p r o d u i t rants de moindre qualité contenant d’un produit régénérant conforme à...
Les composants en option sont signalés par un astérisque (*). Adoucisseur BWT Perla Duplex avec : 1.1 Commande par microprocesseur avec écran tactile Multi-Info 1.2 Deux vannes de réglage à plusieurs voies 1.3 Vanne de mitigeage avec actionneur...
Accessoires spéciaux Réf de commande (non compris dans la livraison) Système élévateur de saumure BWT 11808 Bewasol ● Capteur d’eau AQA Guard Wireless 11772 (accessoire obligatoire pour la fonction AQA Guard) Antenne LTE, longueur de câble 3 m 1-444528 Câble pour signalisation des pannes 1-433090 Appareils de dosage des minéraux...
Usage prévu Fonctionnement Utilisation conforme La gamme de produits BWT Perla Duplex contient différents adoucisseurs duplex fonctionnant selon Le produit est destiné à l’adoucissement partiel de le principe de l’échange d’ions. Les produits sont l’eau potable et de l’eau sanitaire afin de protéger remplis d’échangeurs d’ions organiques.
« bleu » à « jaune » afin de signaler qu’un rem- À tout moment, il est possible de raccorder un plissage de produit régénérant est nécessaire. appareil de dosage de minéraux BWT à l’aide d’un raccord enfichable. Écran tactile Multi-Info Jusqu’à...
Sécurité 4 7 3 AQA Stop – Humidité du sol ● Si le capteur de sol du produit entre en contact avec de l’eau, l’arrivée d’eau est fermée dans le 4 7 1 Vanne AQA Safe sens d’écoulement en aval de l’installation et un ●...
à la technique du bâtiment. ● Débit minimal 3 m /h ou 50 l/min pour produits Lieu de montage et conditions des séries Rondomat et BWT Perla Professional. ambiantes ● Dimensions plus importantes en conséquence pour l’utilisation simultanée du système élévateur Les systèmes de traitement d’eau potable ne...
Montage Condition nécessaire à un bon fonctionnement et à l’application Les conditions suivantes doivent être remplies avant des conditions de garantie d’installer le produit : Les installations de traitement d’eau potable ● La tuyauterie doit être rincée. nécessitent une surveillance du fonctionnement ●...
REMARQUE ► Les descriptions suivantes présup- posent l’installation et l’utilisation de la robinetterie de raccordement BWT. en provenance de sortant vers ►Lisez le manuel d’installation distinct de la ro- binetterie de raccordement, étant donné que le non-respect de ces instructions entraîne la perte...
6 2 1 Branchement à l’égout ►Raccordez le tuyau de surverse Ø 24 mm (13) au produit. ►Guidez le tuyau de surverse avec une pente d’au moins 10 cm vers le branchement à l’égout (écoulement) ou raccordez-le au siphon fourni, en respectant les instructions de montage, et fixez-le suffisamment.
►Appuyez légèrement sur la surface du boîtier. Le couvercle technique Easy-Fill s’ouvre tout seul. Affichage de l’état du dispositif Le logo BWT coloré sur le couvercle technique affiche l’état du dispositif : allumé en bleu fonctionnement normal mesure du niveau de remplissage en cours (niveau du produit régéné-...
Éléments de commande de l’écran tactile L’écran tactile fournit des indications importantes et Menu peut être utilisé de manière intuitive. Il suffit d’appuyer une seule fois sur l’écran pour que Suivant / page suivante celui-ci s’allume automatiquement. S’il n’est pas utilisé, il s’éteint après un laps de temps réglable (mode d’économie d’énergie).
Mise en service Démarrer la mise en service ►Branchez la fiche secteur. L’assistant de mise en service démarre. REMARQUE ► Les représentations de l’écran de votre produit dépendent de l’étendue de la livrai- son respective et peuvent diverger des illus- trations présentes dans ce mode d’emploi.
Page 22
Contrôle de l’installation 1/4 : raccord au réseau d’eaux usées conformément à la norme EN 1717 ►Vérifiez le raccordement correct des tuyaux d’eaux usées (voir chapitre « 6.2.1 Branchement à l’égout », page 18). Lorsque tous les critères d’une installation correcte sont remplis : ►Appuyez sur INSTALLÉ...
: ● Accès à la base de donnée de dureté de l’eau ● Mises à jour régulières du logiciel ● Diagnostic d’erreurs ● Utilisation de l’application BWT Best Water Home ● Messages actuels ● Commande à distance ►Appuyez sur DÉMARRER L’ENREGISTREMENT (START...
Assistant de connexion Si vous procédez à l’enregistrement directement pendant la mise en service, l’assistant de connexion démarre automatiquement et vous pouvez ignorer le paragraphe suivant. Si vous souhaitez réaliser l’enregistrement ulté- rieurement, vous devrez démarrer l’assistant de connexion manuellement. L’assistant de connexion vous assiste lors de la configuration du type de connexion souhaité, par le biais de laquelle le produit est connecté...
Saisir le code postal La saisie du code postal sert à la détermination automatique de la dureté de l’eau à partir de la base de données Hydromaps sur le lieu de montage de votre produit. ►Appuyez sur le champ de texte. Un clavier apparaît.
Terminer la mise en service Processus de rinçage À la fin de la mise en service, un processus de rinçage a lieu. Le temps restant est affiché tant que celui-ci n’est pas terminé. ►Veuillez patienter jusqu’à la fin du processus de rinçage.
GSM – Assistant de connexion REMARQUE ► La connectivité GSM n’est pas disponible pour tous les produits. Grâce à une carte SIM intégrée, le produit peut être connecté à Internet via GSM, indépendamment du réseau domestique. La condition pour cela est une connexion GSM suffisante.
Page 28
Mauvaise connexion GSM Si la connexion GSM n’est pas bonne, vous pouvez l’améliorer au moyen d’une antenne GSM externe. ►Contactez le service clientèle BWT afin de vous procurer une antenne externe. ►Appuyez sur BRANCHER L’ANTENNE GSM EXTERNE et suivez les (CONNECT EXTERNAL GSM ANTENNA) instructions.
LAN – Assistant de connexion Si vous disposez d’une connexion réseau sur le lieu de montage de votre produit, utilisez l’interface RJ45 afin d’établir la connexion Internet via votre réseau. Démarrez l’assistant de connexion si nécessaire : > Settings > General Information >...
Page 30
Obtenir des paramètres réseau automatiquement Vous pouvez obtenir les paramètres réseau auto- matiquement via DHCP. ►Appuyez sur afin d’ap- AUTOMATIQUE (AUTOMATIC) pliquer les paramètres de votre réseau. Si les paramètres réseau ne peuvent pas être ob- tenus via DHCP, vous pouvez également les saisir manuellement.
Wi-Fi – Assistant de connexion Afin de connecter le produit via Wi-Fi au réseau domestique, vous avez besoin du nom du réseau Wi-Fi (SSID) et du mot de passe correspondant (clé WPA2). Démarrez l’assistant de connexion si nécessaire : > Setting > General Information >...
Page 32
Obtenir des paramètres réseau automatiquement Vous pouvez obtenir les paramètres réseau auto- matiquement via DHCP. ►Appuyez sur afin AUTOMATIQUE (AUTOMATIC) d’appliquer les paramètres de votre réseau. Si les paramètres réseau ne peuvent pas être ob- tenus via DHCP, vous pouvez également les saisir manuellement.
Connexion Wi-Fi échouée Si la connexion au réseau domestique via Wi-Fi a échoué, vous pouvez scanner le code QR affiché à l’aide d’un appareil mobile connecté à Internet afin d’obtenir de plus amples informations. ►Appuyez sur pour réaliser une RÉPÉTER (REPEAT) nouvelle tentative de connexion.
9 4 2 Effectuer un test de connexion Le test de connexion contrôle la connexion de votre produit depuis et vers le cloud. Ainsi, il est possible de s’assurer que la connexion fonctionne des deux côtés. Condition : la connexion via GSM, LAN ou Wi-Fi et l’inscription doivent avoir été...
Vérifier le statut de la connexion Dans le menu Info, vous trouverez, en plus d’infor- mations précises concernant votre produit, d’autres informations à propos du statut actuel de l’appareil et des connexions. Informations relatives à la connexion > Info ►Appuyez sur Statut de la connexion (Connec- tion status).
: ● Accès à la base de donnée de dureté de l’eau ● Mises à jour régulières du logiciel ● Diagnostic d’erreurs ● Utilisation de l’application BWT Best Water Home ● Messages actuels ● Commande à distance...
10 1 Démarrer l’enregistrement du produit Enregistrement ultérieur Vous pouvez démarrer l’enregistrement à tout moment : > Settings > Registration Choisir un type de connexion ►Sélectionnez le type de connexion avec laquelle le produit doit être connecté à Internet. ►Selon le type de connexion choisi, veuillez poursuivre la lecture du chapitre correspondant : –...
Page 38
Saisir le code postal La saisie du code postal sert à la détermination automatique de la dureté de l’eau à partir de la base de données Hydromaps sur le lieu de montage de votre produit. ►Appuyez sur le champ de texte. Un clavier apparaît.
►Fournissez les indications concernant votre produit. ►Créez un compte utilisateur. Créer un compte utilisateur BWT Afin de terminer l’enregistrement du produit, vous devez créer un compte utilisateur. Si vous en pos- sédez déjà un, vous pouvez l’utiliser.
Fonctionnement En mode de fonctionnement normal, vous voyez des données et informations actuelles et procédez à des réglages. 11 1 Écran d’accueil Vous voyez en un coup d’œil le statut actuel du produit : ● Débit actuel (Current flow rate) : le débit actuel d’eau traitée (eau entièrement adoucie + eau non traitée) en litres par heure ;...
11 2 Messages ►Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Messages afin d’afficher les messages actuels de l’appareil. REMARQUE ► Si un message est confirmé sans que sa cause ne soit résolue, ce message ré- apparaîtra au plus tard après la prochaine régénération.
11 3 Vue d’ensemble du menu Vous pouvez ouvrir la vue d’ensemble du menu soit avec le bouton Home depuis n’importe quel menu, soit avec le bouton de l’écran d’accueil. ►Ouvrez la vue d’ensemble du menu : Home > La vue d’ensemble du menu constitue le point de départ pour tous les autres menus : ●...
11 4 1 Généralités Dans le menu GÉNÉRALITÉS (GENERAL INFORMATION) vous pouvez régler la date, l’heure, la langue, les heures de fonctionnement, la connexion et l’écran de veille. > ►Appuyez sur de l’entrée de menu dont vous souhaitez modifier les paramètres. <...
Page 44
11 4 3 Réglage de l’appareil En fonction de votre produit et du logiciel installé, des réglages de l’appareil supplémentaires sont possibles. Vous pouvez activer / désactiver certains de ces réglages selon vos besoins. ►Cochez ou décochez la ou les cases afin d’activer ou de désactiver des fonctions.
Page 45
AQA Watch Des débits faibles en permanence indiquent un problème dans le réseau de conduites. La fonction surveille le réseau hydraulique domes- AQA WATCH tique quant à de tels petits débits (< 60 l/h) et émet un avertissement dès que ceux-ci durent plus de 10 minutes.
Régler la dureté de l’eau Pour les produits enregistrés, la dureté de l’eau non traitée est récupérée de la base de données Hydromaps de dureté de l’eau. Vérifiez que la valeur de la base de données corresponde à la dureté de l’eau du lieu d’installation et, si besoin, ajustez la valeur de la dureté...
11 5 Fonctions Le menu propose l’accès FONCTIONS (FUNCTIONS) aux options suivantes : ● Régénération / Rinçage (Regeneration/rinsing) : déclenchement manuel d’une régénération ou d’un rinçage (p. ex. après des vacances) ● Mise hors service / remise en service (Shutting down/return to operation) : mettre le produit correctement hors service ●...
11 5 2 Mise hors service / remise en service Si vous n’avez pas besoin du produit pendant une période prolongée (p. ex. en cas d’absence), il est conseillé de le mettre hors service. Tant que le produit est en service, l’entrée du menu s’appelle M i s e h o r s s e r v i c e ( S h u t t i n g d o w n ) .
11 5 3 Remplissage de produit régénérant > Functions > Refill operating materials Le produit régénérant doit être rempli régulièrement. Le produit surveille à l’aide d’un capteur le stock de produit régénérant et signale un manque à l’écran. Tous les produits régénérants standard selon la norme DIN EN 973 type A sont utilisables.
► Si vous êtes déjà en déplacement et avez oublié d’activer le mode Vacances, utilisez l’application BWT Best Water Home ou bien la possibilité de la commande à distance afin d’activer le mode Vacances.
Page 51
►Appuyez sur DÉMARRER (START) Vous êtes alors guidé étape par étape dans le processus de maintenance. Test d’étanchéité Au cours de cette étape, vous contrôlez l’installa- tion à la recherche de fuites. ►Vérifiez l’étanchéité du produit et de ses rac- cords en amont et en aval.
Page 52
Mesurer la dureté de l’eau Afin de déterminer la dureté de l’eau, prélevez un échantillon d’eau au point de prélèvement le plus proche avec un débit volumétrique de 400-600 l/h. ►Appuyez sur VÉRIFIÉ (CHECKED) ►Inspectez la dureté de l’eau traitée avec le contrôle d’eau perlée fourni.
Nettoyage La dernière étape de la maintenance semestrielle est le nettoyage de votre produit. Pour cela, utili- sez exclusivement les tablettes de nettoyage IOCLEAN ►Ouvrez le couvercle technique Easy-Fill du produit. ►Prenez une tablette de nettoyage du paquet et insérez-la dans l’ouverture prévue à cet effet du produit (voir image ci-contre).
● Code produit (Product Code) : code individuel du produit ● BWT Connect : version du logiciel de l’appareil installé ● PCB : circuit imprimé intégré dans le produit (printed circuit board) ●...
11 6 3 Consommation > Info > Consumption > ►Appuyez sur afin d’ouvrir des informations dé- taillées à propos du débit, du produit régénérant ou de la consommation d’eau. Débit Informations à propos du débit d’eau actuel. ►Appuyez sur AUJOURD’HUI (TODAY) MOIS (MONTH) pour observer le débit dans la ANNÉE (YEAR)
11 6 4 Statut de la connexion > Info > Connection status À côté de l’affichage de la connexion actuellement utilisée, vous voyez des informations concernant la qualité, le statut et les adresses IP de tous les types de connexion. 11 6 5 Statut de l’appareil >...
►Utilisez le scanner QR de votre appareil mo- bile afin d’ouvrir la page des questions et des réponses. REMARQUE ► Vous trouverez l’ensemble des questions et des réponses également sur la page produit respective sur Internet sous le lien www.bwt.com.
« 10 Enregistrement », page 36. 12 1 Application BWT Best Water Home L’application BWT Best Water Home offre un aperçu pratique sur vos produits. Possibilités de l’application BWT Best Water Home ● Surveillance du niveau de remplissage du pro- duit régénérant...
► Vous pouvez uniquement vous connecter avec un seul compte. Pour cette raison, utilisez toujours le même compte pour l’ac- tivation de tous vos produits BWT. Votre produit BWT est maintenant connecté à l’ap- plication et peut être utilisé. BWT BEST WATER HOME 12 2 Commande à...
Page 60
Établir une connexion Wi-Fi directe REMARQUE ► Une connexion Wi-Fi directe (point d’ac- cès) est uniquement possible à proximité immédiate du produit. ► Notez la clé WPA2 et le code de connexion présents dans l’e-mail que vous avez reçu lors de l’enregistrement de votre produit. ►Activez la fonction sur le produit.
12 3 Commande à distance du produit via le réseau domestique (LAN / Wi-Fi) Lorsque le produit est connecté via LAN ou Wi-Fi avec le réseau domestique, vous pouvez l’utiliser au moyen de l’accès à distance. REMARQUE ► Pendant que vous utilisez le produit au moyen d’une connexion à...
Des inspections régulières (tous les 2 mois) par l’exploitant, ainsi qu’une maintenance (tous les 6 mois) périodique (EN 806-5) réalisée par le service après-vente de BWT ou par un installateur agréé par BWT, sont les conditions préalables au bon fonctionnement et à la sécurité du produit.
13 3 Inspection (par l’exploitant, conformément à la norme EN 806-5) La réalisation de l’inspection est obligatoire pour vous en tant qu’exploitant, si vous utilisez votre eau traitée dans le sens de la catégorie 1 (voir tableau). Utilisation de l’eau traitée Catégorie Inspection Maintenance...
13 3 1 Tâches d’inspection L’étendue des tâches d’inspection requises est moindre lorsque votre produit est enregistré chez BWT et lorsque vous utilisez les possibilités à votre disposition (cf. tableau) : ● Application BWT Best Water Home ● Téléchargement, contrôle et archivage de la documentation de l’appareil depuis l’application Ceci est la seule manière de déterminer directement les actions nécessaires ou les problèmes méca-...
13 4 Maintenance selon la norme EN 806-5 (d’après la norme EN 806-5 par le service après-vente de BWT ou par une personne qualifiée autorisée) En plus de toutes les activités d’inspection, des travaux de maintenance sont obligatoires tous les 6 mois sur les modules énoncés ci-dessous par le service après-vente de BWT ou par une personne spécialisée...
L’exploitant doit veiller à ce que les pièces qui subissent une usure ou une altération pendant la durée de vie du produit soient remplacées par un installateur professionnel. Veuillez consulter les instructions de maintenance de BWT afin de prendre connaissance des cycles de remplacement détaillés.
Dépannage 14 1 Erreur lors de la mise en service Erreur Source d’erreur poten- Étapes de la résolution tielle 1 Erreur lors de l’ac- 1.1 Les champs obliga- Si tous les champs sont remplis et si l’adresse tivation du produit toires ont-ils été...
Page 68
3.3 Le site Web s’ouvre Dans un souci de sécurité, les liens d’activation sont avec un message d’er- dotés d’une date d’expiration. Celle-ci a été dépas- reur (La requête de sée. Veuillez redémarrer l’activation du produit. service n’est pas ou n’est plus disponible) 3.4 Création d’un compte Des maintenances des systèmes doivent parfois...
71). BWT Best Water Home. Vous devez contacter notre service technique d’usine dans le cas où ces indications sont insuffisantes pour éliminer la panne. Pour cela, vous avez besoin des numéros de série et de fabrication. Vous les trouverez sur la plaque signalétique sur la face inférieure...
14 3 Erreurs dans les fonctions supplémentaires Erreur Source d’erreur po- Étapes de la résolution tentielle 1 Erreur lors du té- 1.1 Le lien ne fonctionne Veuillez vérifier la connexion Internet et la dispo- léchargement de pas. nibilité de l’App Store souhaitée sur votre smart- l’application phone.
Les retours de marchandises sont uniquement traités s’ils possèdent un numéro de retour (n° RMA). Vous obtenez un numéro de retour en Allemagne par le biais de notre service technique de l’usine de Schriesheim. BWT n’accepte pas les retours de marchandises non autorisés. Veuillez toujours tout d’abord contacter votre partenaire contractuel. 15 2 Votre contact chez BWT Vous pouvez nous joindre au numéro de téléphone suivant :...
Mise hors service et élimination 16 1 Mise hors service Le produit peut être mis hors service et démonté uniquement par du personnel qualifié. Lors du démontage, respectez les consignes de sécurité pertinentes. 16 2 Élimination REMARQUE ► Il est interdit de jeter le produit avec les ordures ménagères.
Caractéristiques techniques Installation de traitement d’eau potable Type BWT Perla BWT Perla seta Diamètre nominal de raccordement Type de raccordement G 11/4" Capacité nominale selon la norme mole DIN EN 14743 min./max. x °dH) 2 x 1,1 (2 x 6,2) 2 x 3,2 (2 x 18) Capacité...
1000 Débit de pointe (l/h) Dureté de l’eau non traitée (mmol/l) BWT Perla Perte de pression d’1 bar BWT Perla Débit de pointe BWT Perla Seta Perte de pression d’1 bar BWT Perla Seta Débit de pointe mmol/l °dH mmol/l °dH...
Normes et directives légales La version la plus récente des normes et directives légales est appliquée Les normes et directives légales suivantes doivent être respectées selon le type d’utilisation envisagé : ● Ordonnance allemande relative à la qualité de l’eau destinée à l’usage domestique (« Trinkwasser- verordnung ») ●...
Rapport de fonctionnement L’article 16 de la réglementation allemande relative à l’eau potable exige de remplir un rapport de fonctionnement sous forme écrite ou électronique. Désignation du produit : Lieu de montage du produit : Date État du Dureté de l’eau Augmentation de la teneur en Produit régénérant en amont l en aval...
Page 78
Annexe Information selon les § 16 et 21 de la règlementation allemande sur l’eau Réglementation allemande relative à l’eau potable potable Dans ce bâtiment, l’eau potable est retraitée comme suit : Type de retraitement : Adoucissement partiel Dosage Désignation du produit : Lieu de montage du produit : Dosage des agents contenant des silicates Pour réduire la corrosivité...
Annexe A 1 Kit de raccordement DN 32/32 DVGW A 1 1 Usage prévu Les tubes ondulés avec filetage femelle G 1¼" peuvent uniquement être utilisés pour le raccor- dement d’adoucisseurs d’eau. Les tubes ondulés garantissent un raccordement sans contrainte des adoucisseurs d’eau. Il n’est donc pas nécessaire de procéder à...
Page 80
A 1 3 Montage Veuillez respecter les consignes de montage. Dans le cas contraire, la durée de vie des tuyaux en sera affectée et la garantie sera annulée en cas de dommage. A 1 3 1 Consignes de montage La portion droite A doit s’élever à au moins 30 mm. Le rayon de courbure R doit s’élever à...
A 2 Kit d’installation pour adoucisseurs Le kit d’installation répond aux exigences de la norme EN 1717. ►Si besoin, enficher le manchon en caoutchouc (1) comme indiqué dans l’illustration sur le tuyau DN40. ►Enficher l’écrou-raccord avec bague d’étanchéité (2) sur le tuyau et le visser au siphon. ►Positionner le raccord du tuyau de surverse (3) au moins à...
Page 82
BWT Wassertechnik GmbH, Industriestr. 7, 69198 Schriesheim (WEEE-Reg.-Nr. DE 80428986) Schriesheim, Dezember 2020 Lutz Hübner Unterschrift (Geschäftsleitung)