Télécharger Imprimer la page
Breville VCF045X Instructions
Breville VCF045X Instructions

Breville VCF045X Instructions

Machine à espresso, cappuccino et latte
Masquer les pouces Voir aussi pour VCF045X:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

VCF045X / VCF046X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Breville VCF045X

  • Page 1 VCF045X / VCF046X...
  • Page 2 Espresso, Cappuccino and Latte maker Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Machine à...
  • Page 3 Due to our policy of continuous improvement, the actual product may differ slightly from the one illustrated in these instructions.
  • Page 4 important safety instructions READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 Empty the cup and replace it under the filter holder. Position the milk froth tube over the cup using the milk froth tube lever (Fig. E). Press and hold the Cappuccino button for 3 seconds. Wait until steam and water stop flowing from the froth tube (the three buttons will light up). Your Breville PrimaLatte™...
  • Page 6 ™ Let the Breville® team help you turn on your creativity with a gateway to a world of food and drinks without limits. You don’t have to travel far—just to your computer, tablet or mobile—where you will discover our FREE website with top tips and recipes to inspire your imagination.
  • Page 7 Breville PrimaLatte™ ® FILLING THE TANKS Water Tank: Fill the water tank with cold tap water only. You can fill the water tank using a jug or remove it and fill it under the tap. Never fill it above the MAX mark. Close the lid after filling and place the tank tightly back in its place.
  • Page 8 Breville PrimaLatte™ ® Move the handle to the right as far as it will go until it lines up with the locked symbol ( ) on the unit. To remove the filter holder, move the handle to the left until it is lined up with the unlocked...
  • Page 9 You can stop the brewing process at any time by pressing any button. MAKING CUSTOM DRINKS You can make drinks to suit your preference using the custom brewing features of your Breville PrimaLatte™. ®...
  • Page 10 CLEANING For optimum performance, clean your Breville PrimaLatte™ after every use. ® General cleaning • Switch off and unplug the unit. • Wipe over the housing with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Remove, empty and rinse the drip tray and height adjustment tray.
  • Page 11 You will need to descale your Breville PrimaLatte™ approximately every 2-3 months (this can vary ® depending on water hardness and frequency of use). Signs that you need to descale can include brewing becomes slower, reduced water flow, white deposits or leaking around the brewing head and excessive steaming.
  • Page 12 troubleshooting Problem Possible Cause Solution Unit not switched on Switch the unit on No water in the tank Refill the water tank Coffee doesn’t come out Coffee grind is too fine Regrind to correct consistency Empty then refill the filter. Use a lighter Coffee tamped too firmly tamping action Filter holder not rotated fully to the...
  • Page 13 guarantee Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 14 instructions de sécurité importantes INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience du produit, à...
  • Page 15 Attendez la fin de l’écoulement de la vapeur et de l’eau du tube d’écumage (les trois boutons s’allument). La Breville Prima Latte est désormais prête à l’emploi. Remplissez le réservoir à lait si vous souhaitez préparer des cappuccino ou des latte ou utiliser l’écumeur.
  • Page 16 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Laissez l’équipe Breville vous aider à donner libre cours à votre créativité et à découvrir un large éventail ® d’aliments et de boissons. Il n’est pas nécessaire de voyager aux quatre coins du monde. Sur votre ordinateur, votre tablette ou votre portable, vous avez accès à...
  • Page 17 Breville PrimaLatte™ ® REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS Réservoir à eau : Remplissez le réservoir à eau avec de l’eau froide prise au robinet. Vous pouvez remplir ce réservoir avec un pichet ou l’enlever pour le remplir directement au robinet. Ne dépassez pas la marque MAX.
  • Page 18 Breville PrimaLatte™ ® Installation/retrait du porte filtre Placez le support du filtre sous la tête d’infusion en alignant la poignée sur le symbole de déverrouillage ) de l’unité (fig. M). Déplacez la poignée vers la droite aussi loin que possible jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur le symbole de verrouillage ( ) de l’unité.
  • Page 19 Vous pouvez arrêter le processus d’infusion à tout moment en appuyant sur l’un des boutons. PRÉPARATION DE BOISSONS PERSONNALISÉES Les fonctions personnalisables de la Breville PrimaLatte™ permettent de préparer des boissons ®...
  • Page 20 NETTOYAGE Pour des performances optimales, nettoyez la Breville PrimaLatte™ après chaque utilisation. ® Nettoyage général • Arrêtez et débranchez la machine. • Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’éponges à...
  • Page 21 Vous devez détartrer la Breville PrimaLatte™ tous les 2 ou 3 mois environ (selon la dureté de l’eau et la ® fréquence d’utilisation). Si vous constatez un ralentissement des opérations d’infusion, de la circulation d’eau, des dépôts blancs ou des fuites autour de la tête d’infusion ou une vapeur excessive, ceci est généralement dû...
  • Page 22 dépannage Problème Cause possible Solution L’unité ne se met pas en marche. Mettez l’appareil en marche. Le réservoir ne contient pas d’eau. Remplissez le réservoir à eau. Refaite une autre mouture pour obtenir la Le café ne sort pas. La mouture du café est trop fine. consistance voulue.
  • Page 23 garantie Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
  • Page 24 wichtige sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie entsprechend in die sichere Anwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 25 Sekunden lang gedrückt. Warten Sie, bis kein Wasser und Dampf mehr aus der Düse entweichen (die drei Tasten leuchten auf). Ihre Breville Prima Latte ist jetzt betriebsbereit. Wenn Sie mit der Dampfdüse Cappuccino oder Latte zubereiten wollen, müssen Sie jedoch zuerst den Milchbehälter mit Milch füllen.
  • Page 26 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Das Breville -Team eröffnet Ihnen eine neue Welt, in der Ihrer Phantasie bei der Kreation neuer Speisen und ® Getränke keine Grenzen gesetzt sind. Der Weg ist nicht weit - nehmen Sie Ihren Computer, Ihr Tablet oder Ihr Smartphone und finden Sie auf unserer KOSTENLOSEN Website einzigartige Tipps und Rezepte, die Ihre Kreativität beflügeln.
  • Page 27 Breville PrimaLatte™ ® BEFÜLLEN DER TANKS Wassertank: Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Leitungswasser. Hierzu können Sie eine Wasserkanne verwenden oder den Tank herausnehmen und ihn unter dem Wasserhahn befüllen. Füllen Sie den Tank nur bis zur Markierung MAX. Schließen Sie dann den Deckel und setzen Sie den Tank wieder in das Gerät ein.
  • Page 28 Breville PrimaLatte™ ® Führen Sie den Griff soweit wie möglich nach rechts, bis er am Verriegelungssymbol ( ) ausgerichtet ist. Um den Siebhalter zu entfernen, drehen Sie den Griff wieder nach links, bis er am Entriegelungssymbol ) ausgerichtet ist.
  • Page 29 Sie können den Brühvorgang jederzeit stoppen, indem Sie eine beliebige Taste drücken. ZUBEREITEN ANDERER GETRÄNKE Dank der variablen Brühfunktionen Ihres Breville Prima Latte können Sie ganz individuelle Getränke zubereiten. Sie können bis zu 230 ml Espresso aufbrühen und so viel oder wenig geschäumte Milch hinzufügen, wie Sie wünschen.
  • Page 30 CLEANING Reinigen Sie Ihre Breville Prima Latte™ nach jedem Gebrauch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Allgemeine reinigung • Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie sie von der Stromzufuhr. • Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Putzlappen.
  • Page 31 Alle 2 bis 3 Monate müssen Sie Ihre Breville PrimaLatte™ entkalken. Wie oft dies geschehen muss, hängt ® davon ab, wie intensiv das Gerät genutzt wird und wie hart das Wasser ist. Anzeichen für eine erforderliche Entkalkung sind ein längerer Brühvorgang, geringerer Wasserfluss, weiße Ablagerungen, Tropfen im Bereich des Brühkopfs oder übermäßige Dampfentwicklung.
  • Page 32 fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine ist nicht eingeschaltet Maschine einschalten Es ist kein Wasser im Tank Wassertank auffüllen Es kommt kein Kaffee aus der Der Kaffee ist zu fein gemahlen Kaffee in der richtigen Körnung mahlen Maschine Leeren Sie das Sieb und füllen Sie neuen Der Kaffee wurde zu fest Kaffe ein.
  • Page 33 garantie Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
  • Page 34 instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
  • Page 35 (consulte Utilización del portafiltro para obtener más información). Coloque una taza grande (de aproximadamente 250 – 300 ml) debajo del portafiltro (fig. D). Conecte la máquina de café Breville Prima Latte a una toma eléctrica y coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (I).
  • Page 36 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Deje que el equipo de Breville fomente su creatividad abriéndole la puerta al inagotable mundo de los ® alimentos y las bebidas. No tiene que ir muy lejos —solo a su ordenador, tablet o móvil— para descubrir nuestro sitio web GRATUITO con los mejores consejos y recetas para inspirar su imaginación.
  • Page 37 Selección y colocación de un filtro PrimaLatte™ se suministra con tres filtros, para café sencillo, café doble La máquina de café Breville ® y monodosis ESE (Easy Serving Espresso). El filtro para café doble puede utilizarse para un café doble o para dos cafés sencillos.
  • Page 38 Breville PrimaLatte™ ® Ajuste/extracción del portafiltro Sitúe el portafiltro debajo del cabezal infusor con el asa alineado con el símbolo de desbloqueo ( ) de la unidad (fig. M). Mueva el asa hacia la derecha hasta que se detenga, con lo que quedará alineado con el símbolo de bloqueo ( ) de la unidad.
  • Page 39 Puede detener el proceso de infusión en cualquier momento pulsando cualquier botón. CÓMO PREPARAR BEBIDAS PERSONALIZADAS Puede preparar bebidas a su gusto empleando las funciones de infusión personalizada de Breville ® PrimaLatte™. Estas le permiten preparar hasta 230 ml de café espresso y añadir la cantidad de espuma de leche que desee.
  • Page 40 LIMPIEZA Para obtener un rendimiento óptimo, limpie la máquina Breville PrimaLatte™ después de cada uso. ® Limpieza general • Apague la unidad y desenchúfela. • Pase un paño suave y húmedo por la carcasa. No utilice agentes limpiadores abrasivos ni estropajos.
  • Page 41 Deberá limpiar la cal de la unidad Breville PrimaLatte™ cada 2-3 meses aproximadamente (esta frecuencia ® puede variar en función de la dureza del agua y de la frecuencia de uso). Los síntomas que indican que debe limpiar la cal son que el proceso de infusión sea más lento, que el flujo de agua se reduzca, que se...
  • Page 42 solución de problemas Problema Causa posible Solución La unidad no está encendida Encienda la unidad No hay agua en el depósito Rellene el depósito de agua Muela el café hasta obtener la No sale café El café está molido en exceso consistencia correcta Vacíe y vuelva a llenar el filtro.
  • Page 43 garantía Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
  • Page 44 instruções de segurança importantes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, desde que lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 45 - veja como utilizar o suporte de filtro para mais informação. Coloque um copo grande (cerca de 250 – 300 ml) por baixo do suporte de filtro (imag. D). Ligue a sua Breville Prima Latte a uma tomada elétrica e mude o interruptor de ligado/desligado para ligado (I).
  • Page 46 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Permita que a equipa Breville o ajude a ativar a sua criatividade com uma possibilidade de entrar num ® mundo onda a comida e as bebidas não têm limites. Não tem de viajar para muito longe - apenas até ao seu computador, tablet ou telemóvel - onde irá...
  • Page 47 Breville PrimaLatte™ ® ENCHER OS DEPÓSITOS Depósito de Água: Encha o depósito de água apenas com água fria da torneira. Pode encher o depósito de água utilizando um jarro ou removendo-o e enchendo-o sob a torneira. Nunca o encha acima da marcação de MÁX.
  • Page 48 Breville PrimaLatte™ ® Encaixar/remover o suporte de filtro Coloque o suporte de filtro por baixo da cabeça de preparação com a pega alinhada com o símbolo de aberto ( ) na unidade (imag. M). Empurre a pega para a direita o máximo possível até ela alinhar com o símbolo de fechado ( ) na unidade.
  • Page 49 Pode parar o processo em qualquer altura, premindo qualquer botão. FAZER BEBIDAS PERSONALIZADAS Pode fazer bebidas que se adaptem à sua preferência, utilizando as funções de preparação personalizadas da sua Breville PrimaLatte™. Estas funções permitem-lhe fazer até 230 ml de expresso e adicionar, tanto ®...
  • Page 50 LIMPEZA Para melhor desempenho, limpe a sua Breville PrimaLatte™ após cada utilização. ® Limpeza geral • Desligue a unidade no botão e na tomada. • Passe com um pano sobre a estrutura com pano macio e húmido. Não utilize detergentes abrasivos ou esfregões.
  • Page 51 Terá de descalcificar a sua Breville PrimaLatte™ aproximadamente a cada 2-3 meses (tal pode variar ® consoante a dureza da água e frequência de utilização). Sinais de que poderá ter de descalcificar podem incluir: preparação mais lenta, fluxo de água reduzido, depósitos brancos ou derrame à volta da cabeça de preparação e vapor excessivo.
  • Page 52 resolução de problemas Problema Possível Causa Solução A unidade não está ligada Ligue a unidade Não há água no depósito Volte a encher o depósito de água A moagem do café é demasiado O café não sai Volte a moer com a consistência correta fina Esvazie e volte a encher o filtro.
  • Page 53 garanti Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam queixas durante o período de garantia. Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal como descrito neste documento. Durante este período de garantia, no evento improvável do aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo de compra e uma cópia desta garantia.
  • Page 54 belangrijke veiligheidsinstructies ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de eventuele gevaren ervan begrijpen.
  • Page 55 (van circa 250 – 300 ml) onder de filterhouder (fig. D). Steek de stekker van uw Breville Prima Latte in het stopcontact en zet de aan/uit-knop aan (I). Tijdens het opwarmen van de machine knipperen de drie lampjes langzaam. Als de lampjes eenmaal constant branden, houdt u de knop Espresso gedurende 3 seconden ingedrukt.
  • Page 56 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Het team van Breville geeft uw culinaire creativiteit een helpend handje en opent de deur naar een wereld ® van gerechten en dranken zonder grenzen. U hoeft er niet ver voor te reizen: ga gewoon via uw computer, tablet of mobiele telefoon naar onze GRATIS website en laat u inspireren door onze beste tips en recepten.
  • Page 57 DE FILTERHOUDER GEBRUIKEN Een filter kiezen en plaatsen Uw Breville Prima Latte wordt geleverd met drie filters: een filter voor een enkele shot, voor een dubbele shot en voor koffiepads, voor gebruik met ESE-pads (Easy Serving Espresso). Het dubbele filter kan voor een dubbele shot koffie of voor twee enkele shots worden gebruikt.
  • Page 58 Breville PrimaLatte™ gebruiken ® De filterhouder plaatsen en verwijderen Duw de filterhouder onder de koffie-uitloop, met de hendel in lijn met het symbool voor ‘ontgrendeld’ ( ) op het apparaat (fig. M). Draai de hendel zo ver mogelijk naar rechts, tot aan het symbool voor ‘vergrendeld’ ( ) op het apparaat. Als u de filterhouder wilt verwijderen, draait u de hendel weer naar links, naar het symbool voor ‘ontgrendeld’...
  • Page 59 U kunt de cyclus op ieder moment onderbreken door op een willekeurige knop te drukken. SPECIALE KOFFIE MAKEN Met gebruik van de functies voor speciale koffie op uw Breville PrimaLatte™ kunt u uw koffie helemaal ® aan uw eigen smaak aanpassen. U kunt tot maximaal 230 ml espresso maken en net zo veel of zo weinig melkschuim toevoegen als u maar wit.
  • Page 60 REINIGEN Voor optimale werking en de beste koffie dient uw Breville Prima Latte™ na ieder gebruik te worden gereinigd. Algemene reiniging • Zet de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Neem de buitenkant van de machine af met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen of schuursponsjes.
  • Page 61 Uw Breville PrimaLatte™ moet om de 2 tot 3 maanden (afhankelijk van de hardheid van het water en de ® regelmaat van gebruik) worden ontkalkt. U merkt wanneer het tijd is om te ontkalken: het apparaat werkt langzamer, de doorstroming van water vermindert, de koffie-uitloop vertoont witte kalkafzetting of lekt water en het apparaat stoomt overmatig.
  • Page 62 problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De machine is niet ingeschakeld Zet het apparaat aan Het waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir Er komt geen koffie uit de machine Koffie is te fijn gemalen Maal koffie tot de juiste fijnheid Leeg het filter en vul het nogmaals.
  • Page 63 garantie Bewaar uw aankoopbewijs, voor het geval u aanspraak wilt maken op deze garantie. Op dit apparaat wordt garantie gegeven voor 2 jaar vanaf de aankoopdatum, zoals beschreven in dit document. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat gedurende deze garantieperiode niet meer functioneert als gevolg van een ontwerp- of fabricagefout, kunt u het terugbrengen naar de winkel waar u het hebt gekocht, samen met uw aankoopbewijs en een kopie van deze garantie.
  • Page 64 vigtige sikkerhedsanvisninger VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER. LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG Dette apparat må anvendes af børn på 8 år og derover samt af personer med fysiske, sansemæssige eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt vedkommende er under opsyn eller har modtaget anvisninger i forsvarlig brug af apparatet, og vedkommende forstår farerne i forbindelse med brugen.
  • Page 65 (fig. E). Tryk på, og hold Cappuccino-knappen nede i tre sekunder. Vent, indtil der ikke længere kommer damp og vand ud af skumrøret (de tre knapper vil begynde at lyse). Din Breville Prima Latte er nu klar til brug. Du skal dog først hælde mælk i mælkebeholderen, hvis du vil lave Cappuccino eller Latte, eller hvis du vil bruge mælkeskummeren.
  • Page 66 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Breville -teamet giver liv til din kreativitet og lader dig sammensætte retter og drikke uden grænser. Du ® skal ikke gå langt – bare til din computer, tablet eller mobil, hvor du kan gå til vores GRATIS webside med fantastiske tip og opskrifter, der kan sætte fantasien i gang.
  • Page 67 Breville PrimaLatte™ ® SÅDAN FYLDES BEHOLDERNE Vandbeholder: Fyld kun vandbeholderen med koldt postevand. Du kan fylde vandbeholderen med en kande eller tage den af og fylde den under vandhanen. Fyld den aldrig over MAX-mærket. Luk låget, når beholderen er fyldt, og sæt beholderen ordentligt på...
  • Page 68 Breville PrimaLatte™ ® Flyt håndtaget så langt mod højre, som det kan komme, indtil det er ud for låsesymbolet ( ) på maskinen. Fjern filterholderen ved at bevæge håndtaget mod venstre, indtil det er ud for oplåsningssymbolet ( Sådan tømmes filterholderen...
  • Page 69 Din latte brygges, og de tre knapper lyser op, når den er færdigbrygget. Du kan afbryde bryggeprocessen til enhver tid ved at trykke på en vilkårlig knap.. SÅDAN LAVES ANDRE DRIKKE Du kan lave dine helt egne yndlingsdrikke med de tilpassede bryggefunktioner i Breville PrimaLatte™. ®...
  • Page 70 RENGØRING Din Breville PrimaLatte™ fungerer bedst, hvis du gør den ren, hver gang du har brugt den. ® Generel rengøring • Sluk for maskinen, og træk strømstikket ud. • Tør maskinen af udvendigt med en blød, fugtig klud. Undlad at bruge slibemidler eller skuresvampe.
  • Page 71 Du skal afkalke din Breville PrimaLatte™ ca. hver anden eller tredje måned (afhængigt af hvor hårdt vandet ® er, og hvor ofte maskinen bruges). Hvis bryggetiden forøges, vandgennemstrømningen forværres eller du opdager hvide ansamlinger og/eller lækager omkring bryggehovedet og øget damp fra maskinen, kan det være tegn på, at det er på...
  • Page 72 fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Maskinen er ikke tændt Tænd for maskinen Der er ikke vand i beholderen Fyld vand i beholderen Kværn kaffen, så den har den rette Der kommer ingen kaffe ud Kaffen er kværnet for fint konsistens Tøm filteret, og fyld det igen.
  • Page 73 garanti Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med garantien. Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, sådan som det er beskrevet i dette dokument. Hvis udstyret i løbet af denne garantiperiode mod forventning skulle holde op med at fungere på grund af design- eller produktionsfejl, skal du returnere det til købsstedet sammen med købskvitteringen og en kopi af dette garantibevis.
  • Page 74 viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG REFERANSE Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk på en trygg måte og forstår farene involvert.
  • Page 75 (Fig. E). Trykk og hold Cappuccino-knappen i 3 sekunder. Vent til damp og vann slutter å strømme fra skummerslangen (de tre knappene lyser opp). Breville Prima Latte-maskinen er nå klar til bruk, men du må fylle opp melkebeholderen med melk hvis du skal lage Cappuccino eller Latte-drikker eller bruker melkeskummeren.
  • Page 76 For grovt kvernet og vannet flyter gjennom kaffen for raskt og gir svak smak og lys farge. TURN ON YOUR CREATIVITY ™ La teamet fra Breville inspirere deg med en verden av muligheter for mat og drikke. Du trenger ikke å ®...
  • Page 77 Breville PrimaLatte™-maskinnen ® PÅFYLLING AV TANKENE Vanntanken: Fyll vanntanken med kaldt springvann. Du kan fylle vanntanken med en mugge eller ved å ta den ut og fyll den opp under vannkranen. Fyll aldri over MAX-merket. Lukk lokket etter påfylling og sett tanken godt på...
  • Page 78 Breville PrimaLatte™-maskinnen ® Beveg håndtaket så langt til høyre som mulig til det er på linje med det låste symbolet ( ) på enheten. Når du vil fjerne filterholderen, beveger du håndtaket til venstre til det er på linje med det ulåste symbolet ( Slik tømmer du filterholderen...
  • Page 79 Du kan når som helst stoppe bryggeprosessen ved å trykke på en av knappene. SLIK LAGER DU EGNE DRIKKER Du kan lage drikker etter egen smak med å bruke Breville PrimaLattes™ tilpasningsfunksjoner. Disse lar ®...
  • Page 80 RENGJØRING For optimal ytelse må du rengjøre Breville PrimaLatte™-maskinen etter hver bruk. ® GENERELL RENGJØRING • Slå av enheten og ta ut strømkontakten. • Tørk over enheten med en myk fuktig klut. Ikke bruk skuremidler eller skuresvamper. Fjern, tøm og skyll dryppbrettet og høydejusteringsbrettet.
  • Page 81 Du må fjerne avleiringer i Breville PrimaLatte™-maskinen hver 2-3 måned (dette kan variere avhengig ® av vannets hardhet og bruksfrekvens). Tegn som tyder på at avleiringer bør fjernes kan bl.a. være tregere brygging, mindre vannstrøm, hvite avleiringer eller lekkasjer rundt bryggerhodet og for mye steaming.
  • Page 82 feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Enheten er ikke slått på Slå på enheten Det er ikke vann i tanken Fyll vanntanken Kaffe kommer ikke ut Kaffen er for fint kvernet Kvern ny kaffe for å korrigere konsistens Tøm og fyll deretter opp filteret på nytt. Kaffen er presset sammen for hardt Ikke stamp kaffen så...
  • Page 83 garantI Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle garantikrav. Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, som beskrevet i dette dokumentet. Om apparatet slutter å fungere i løpet av garantiperioden på grunn av en design- eller produksjonsfeil, ta apparatet tilbake til kjøpsstedet sammen med kvitteringen og en kopi av denne garantien.
  • Page 84 tärkeitä turvaohjeita TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA. LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten leikkikaluksi.
  • Page 85 Tyhjennä kuppi ja laita se uudelleen suodattimen pidikkeen alle. Sijoita maitovaahtoputki kupin ylle käyttämällä vaahtoputken vipua (kuva E). Paina Cappuccino-painiketta kolme sekuntia. Odota, kunnes vaahtoputkesta ei enää tule höyryä eikä vettä (kolmeen painikkeeseen syttyy valo). Breville Prima Latte on nyt valmiina käyttöön. Sinun on kuitenkin lisättävä maitoa maitosäiliöön, jos aiot valmistaa cappuccinon tai latten tai käyttää...
  • Page 86 Jos kahvi jauhetaan liian karkeaksi, vesi valuu kahvin läpi liian nopeasti, jolloin kahvi jää laimeaksi ja väriltään hailakaksi. TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Breville -ammattilaisten avulla pääset käyttämään luovuuttasi ja nauttimaan uusien ruokien ja juomien ® rajattomista mahdollisuuksista. Apu on aina lähellä: maksuton verkkosivustomme sisältää huippuvinkkejä...
  • Page 87 SUODATTIMEN PIDIKKEEN KÄYTTÖ Suodattimen valitseminen ja kiinnittäminen Breville Prima Latte -keittimen mukana tulee kolme suodatinta. kerta-annos, tupla-annos sekä Easy Serving Espresso (ESE) -kapseleille tarkoitettu kapselisuodatin. Tupla-annoksen suodatinta voidaan käyttää joko tupla-annoksen tai kahden kerta-annoksen tekoon. Kapselisuodatin on suunniteltu vain 45 mm:n kapseleita varten.
  • Page 88 Breville PrimaLatte™ - keittimen käyttäminen ® Suodattimen pidikkeen kiinnittäminen ja irrottaminen Aseta suodattimen pidike keittopään alle kahva keittimessä olevan avonaisen lukon kuvan ( ) kohdalla (kuva M). Käännä kahvaa oikealle niin pitkälle, että se on keittimessä olevan lukon kuvan ( ) kohdalla. Käännä...
  • Page 89 LATTEN KEITTÄMINEN Latteen tulee noin ¼ espressoa ja ¾ höyrytettyä maitoa. Kiinnitä suodattimen pidikkeeseen suodatin. Jos keität ison latten, käytä tupla-annoksen suodatinta, muuten kerta-annoksen tai kapselin suodatinta. Lisää kahvijauhetta ja survo se tiukkaan. Jos käytät kapselia, aseta se kapselisuodattimeen. Aseta suodattimen pidike keittopäähän. Aseta sopiva kuppi keittopään alle.
  • Page 90 PUHDISTAMINEN Optimaalista suorituskykyä varten Breville PrimaLatte™ kannattaa puhdistaa aina, kun keitintä on käytetty. ® Yleinen puhdistus • Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. • Pyyhi kuori pehmeällä kostealla rätillä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai puhdistussieniä. Irrota, tyhjennä...
  • Page 91 Breville PrimaLatte™ -keittimestä on poistettava kalkki noin 2–3 kuukauden välein (riippuu veden ® kovuudesta ja siitä, kuinka usein keitintä käytetään). Tyypillisiä merkkejä siitä, että kalkinpoisto on aika suorittaa, ovat keittoajan piteneminen, veden valumisen hidastuminen, valkoiset kerrostumat, keittopään vuotaminen ja liiallinen höyryn muodostuminen.
  • Page 92 vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteeseen ei ole kytketty virtaa. Kytke laitteeseen virta. Vesisäiliössä ei ole vettä. Lisää vettä vesisäiliöön. Jauha kahvi uudelleen oikeaan Kahvia ei tule ulos. Kahvi on jauhettu liian hienoksi. karkeuteen. Tyhjennä suodatin ja täytä se uudelleen. Kahvi on pakattu liian tiukkaan.
  • Page 93 takkuu Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun alaisille reklamaatioille. Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla. On epätodennäköistä, että laite lakkaa toimimasta suunnittelu- tai valmistusvirheen takia, mutta jos niin käy, vie laite takaisin ostopaikkaan ja ota mukaan kassakuitti ja tämä takuu. Tämän takuun alaiset oikeudet ja edut ovat lisä...
  • Page 94 viktiga säkerhetsanvisningar VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller anvisningar om hur apparaten används på...
  • Page 95 (fig. E). Håll Cappuccino-knappen intryckt i 3 sekunder. Vänta tills ånga och vatten slutar rinna från skumningsröret (de tre knapparna tänds). Nu är din Breville Prima Latte klar att använda, men du måste fylla mjölkbehållaren med mjölk om du ska göra cappuccino eller latte eller använda mjölkskummaren.
  • Page 96 Är det för grovmalet rinner vattnet för snabbt genom kaffet vilket ger en alltför svag smak och blek färg. TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Låt Breville -teamet ta dig med in i en kreativ värld av mat och dryck utan gränser. Du behöver inte resa långt ®...
  • Page 97 ANVÄNDA FILTERHÅLLAREN Välja och sätta i ett filter Din Breville Prima Latte har tre filter; enkelkopp, dubbelkopp och kapsel för Easy Serving Espresso (ESE)- kapslar. Dubbelkoppsfiltret kan användas för en dubbelkopp eller för två enkelkoppar. Kapselfiltret är avsett endast för kapslar på 45 mm.
  • Page 98 Breville PrimaLatte™ ® Sätta i/ta bort filterhållaren Sätt filterhållaren under brygghuvudet med handtaget i linje med symbolen för olåst ( ) på enheten (fig. M). Flytta handtaget åt höger så långt det går tills det är i linje med låssymbolen ( ) på enheten. Ta bort filterhållaren genom att flytta handtaget åt vänster så...
  • Page 99 är avslutad tänds de tre lamporna. Du kan stoppa bryggprocessen när som helst genom att trycka på valfri knapp. GÖRA EGNA DRYCKER Du kan göra drycker efter egen smak med specialfunktionerna för bryggning i din Breville PrimaLatte™. Med ®...
  • Page 100 RENGÖRA För optimal prestanda ska du rengöra Breville PrimaLatte™ efter varje användning.. ® Allmän rengöring • Stäng av enheten och dra ut kontakten. • Torka av utsidan med en mjuk, fuktig duk. Använd inte repande rengöringsmedel eller svampar. Ta bort, töm och skölj droppbrickan och höjdjusteringsbrickan.
  • Page 101 Du måste avkalka Breville PrimaLatte™ med cirka 2 till 3 månaders mellanrum (kan variera beroende på ® vattnets hårdhet och användningsfrekvens). Tecken på att du måste avkalka kan vara att bryggningen går långsammare, minskat vattenflöde, vita avlagringar eller läckage runt brygghuvudet och kraftig ånga.
  • Page 102 felsökning Problem Trolig orsak Lösning Enheten är inte påslagen Sätt på enheten Inget vatten i behållaren Fyll på vattenbehållaren Det kommer inte ut något kaffe Kaffet är för finmalet Gör om malningen till rätt konsistens Töm och fyll filtret igen. Packa inte så Kaffet är för hårt packat hårt.
  • Page 103 garanti Behåll ditt kvitto eftersom detta krävs vid eventuella reklamationer inom ramen för den här garantin. Den här apparaten omfattas av 2 års garanti efter ditt köp, i enlighet med beskrivningen i detta dokument. Om apparaten under denna garantiperiod mot förmodan skulle upphöra att fungera p.g.a. ett konstruktions- eller tillverkningsfel ska du ta tillbaka den till inköpsstället tillsammans med kassakvittot och ett exemplar av denna garanti.
  • Page 104 důležité bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, osoby s tělesným, senzorickým a mentálním hendikepem a nezkušení uživatelé za předpokladu, že budou pod dohledem nebo poučeni o bezpečném použití zařízení a rizicích souvisejících s jeho používáním, a tomuto poučení...
  • Page 105 Počkejte, až z trysky pro přípravu mléčné pěny přestane proudit pára a voda (tři tlačítka se rozsvítí). Kávovar Breville Prima Latte je nyní připraven k použití. Pokud si však budete chtít připravovat nápoje Cappuccino nebo Latté, či používat trysku pro přípravu mléčné pěny, bude zapotřebí nádržku na mléko naplnit mlékem.
  • Page 106 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Tým Breville vám pomůže objevit vaši kreativitu a otevře vám bránu do neomezeného světa jídla a nápojů. ® Nemusíte cestovat daleko – pouze ke svému počítači, tabletu nebo mobilu – na našich webových stránkách ZDARMA najdete nejlepší...
  • Page 107 Breville PrimaLatte™ ® NAPLŇOVÁNÍ NÁDRŽEK Nádržka na vodu: Nádržku na vodu naplňujte pouze studenou vodu z kohoutku. Nádržku můžete naplnit pomocí sklenice, nebo ji ze zařízení vyjmout a vodu do ní napustit přímo z kohoutku. Vodu nikdy nedoplňujte nad ukazatel MAX.
  • Page 108 Breville PrimaLatte™ ® Nasazování/odstraňování držáku filtru Držák filtru umístěte pod varnou hlavici, přičemž jeho rukojeť slícujte se symbolem odemčeno ( ) na kávovaru (obr. M). Rukojeť přesuňte co nejvíce doprava, až bude lícovat se symbolem zamčeno ( ) na kávovaru. Držák filtru vyjmete tak, že přesunete rukojeť...
  • Page 109 Přípravu kávy můžete kdykoli zastavit stisknutím libovolného tlačítka. PŘÍPRAVA VLASTNÍCH NÁPOJŮ Pomocí kávovaru Breville Prima Latte můžete připravit nápoje tak, aby vyhovovaly vašim chutím a potřebám. Lze tak připravit až 230 ml kávy espresso a dodat přesně takové množství zpěněného mléka, jaké chcete.
  • Page 110 čištění a skladování ČIŠTĚNÍ Optimální výkon kávovaru Breville PrimaLatte™ zajistíte, budete-li jej po každém použití čistit. ® Obcené čištění • Kávovar vypněte a odpojte ze zásuvky. • Otřete jej měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani drsné houbičky. Vyjměte odkapávací tácek, vylijte jeho obsah a opláchněte jej. Totéž proveďte i s táckem pro nastavení...
  • Page 111 Kávovar Breville PrimaLatte™ je nutno zbavovat vodního kamene přibližně každé 2–3 měsíce (četnost ® odstraňování vodního kamene závisí na tvrdosti vody a četnosti používání přístroje). Mezi příznaky, že je nutno odstranit vodní kámen, patří zpomalení procesu vaření, zeslabení proudu vody, bílé usazeniny nebo prosakování...
  • Page 112 řešení problémů Problém Možná příčina Řešení Kávovar není zapnutý Zapněte kávovar V nádržce není voda Doplňte nádržku na vodu Káva nevytéká Káva je namletá příliš najemno Kávu umelte na správnou konzistenci Vyprázdněte filtr a pak jej znovu naplňte. Káva je příliš upěchovaná Kávu napěchujte méně.
  • Page 113 záruční list Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při případném uplatňování této záruky. Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení se vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení. Pokud během této záruční doby zařízení přestane z důvodu pochybení při výrobě nebo konstrukci fungovat, vraťte je v místě...
  • Page 114 dôležité bezpečnostné pokny DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, AK BY STE ICH V BUDÚCNOSTI POTREBOVALI. Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 115 časti Používanie držiaka filtra. Pod držiak filtra položte veľký (pribl. 250 – 300 ml) pohár (obr. D). Zapojte Breville Prima Latte do elektrickej zásuvky a zapnite spínač do polohy (I). Keď sa prístroj zahrieva, svetelné indikátory troch tlačidiel pomaly blikajú. Keď prestanú blikať a ostanú...
  • Page 116 Ak je pomletá príliš nahrubo a voda bude cez kávu prúdiť príliš rýchlo, nápoj bude mať slabú chuť a bledú farbu. TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Umožnite tímu Breville , aby rozprúdil vašu kreativitu otvorením brány do sveta jedla a nápojov, ktoré ® nepoznajú hranice. Nemusíte nikam cestovať – stačí vám počítač, tablet alebo mobilné zariadenie, na ktorých môžete navštíviť...
  • Page 117 Breville PrimaLatte™ ® NAPĹŇANIE NÁDOBIEK Nádržka na vodu: Nádržku na vodu napĺňajte iba studenou vodou z vodovodu. Môžete ju naplniť pomocou nejakej nádoby, alebo ju môžete vybrať a naplniť z vodovodnej batérie. Nikdy ju neprepĺňajte nad značku MAX. Po naplnení zatvorte veko a nádržku nasaďte pevne na svoje miesto.
  • Page 118 Breville PrimaLatte™ ® Vloženie a vybratie držiaka filtra Umiestnite držiak filtra pod varnú hlavicu tak, aby bola jeho rukoväť zarovnaná so symbolom odomknutej zámky ( ) na prístroji (obr. M). Rukoväť posuňte čo najviac doprava, aby sa zarovnala so symbolom zamknutej zámky ( ) na prístroji.
  • Page 119 Varenie môžete kedykoľvek zastaviť stlačením ľubovoľného tlačidla. VÝROBA VLASTNÝCH NÁPOJOV Pomocou funkcie vlastného varenia prístroja Breville PrimaLatte™ môžete vyrábať nápoje podľa vlastných ® predstáv. Umožňuje vyrobiť až 230 ml espressa a toľko speneného mlieka, koľko požadujete.
  • Page 120 čistenie a skladovanie ČISTENIE V záujme optimálneho fungovania musíte prístroj Breville PrimaLatte™ po každom použití vyčistiť. ® Všeobecné čistenie • Prístroj vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. • Kryt utrite jemnou navlhčenou utierkou. Nepoužívajte abrazívne čistidlá ani brúsne špongie alebo drôtenky.
  • Page 121 Z prístroja Breville PrimaLatte™ je potrebné približne raz za 2 až 3 mesiace odstrániť vodný kameň (závisí ® to od tvrdosti vody a frekvencie používania). Nutnosť odstrániť vodný kameň zistíte z toho, že varenie trvá dlhšie, prietok vody je menší, na prístroji sú biele usadeniny alebo netesní varná hlavica a prístroj vydáva príliš...
  • Page 122 riešenie probleémov Problém Možná príčina Riešenie Prístroj nie je zapnutý Prístroj zapnite V nádržke nie je voda Napustite nádržku na vodu Zopakujte mletie so správnou Z prístroja nevychádza káva Káva je pomletá príliš najemno konzistenciou Vyprázdnite a znovu naplňte filter. Káva je príliš...
  • Page 123 záruka Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné predložiť v prípade reklamácie podľa tejto záruky. Na tento spotrebič sa vzťahuje záruka 2 roky od zakúpenia podľa popisu v tomto dokumente. Ak počas tejto záručnej lehoty spotrebič prestane fungovať kvôli chybe v konštrukcii alebo výrobe, zaneste ho do predajne, kde ste ho zakúpili, spolu s dokladom o nákupe a kópiou tejto záruky.
  • Page 124 fontos biztonsági utasítások FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint a készülék használatában gyakorlattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használattal járó...
  • Page 125 3 másodpercig. Várjon addig, amíg már nem jön több gőz és víz a habosítócsőből (a három gomb világítani kezd). A Breville Prima Latte készülék most már használatra kész, bár még tejet kell töltenie a tejtartályba, ha kapucsínót vagy tejeskávét kíván készíteni, vagy használni kívánja a tejhabosítót.
  • Page 126 A túl durvára őrölt kávén a víz túl gyorsan folyik át, így az eredmény gyenge ízű, sápadt színű kávé lesz. TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Engedje, hogy a Breville csapata segítsen Önnek kreativitása kibontakoztatásában azáltal, hogy korlátlan ® hozzáférést biztosító kaput nyit az ételek és italok világára. Nem kell messzire utaznia – elég, ha csak a számítógépéig, táblagépéig vagy mobiltelefonjáig megy –, és máris felfedezheti INGYENES weboldalunkat,...
  • Page 127 Breville PrimaLatte™ készülék haszálata ® A TARTÁLYOK FELTÖLTÉSE Víztartály: A víztartályt kizárólag hideg csapvízzel töltse fel. A tartályt egy kancsó segítségével is feltöltheti, vagy kiveheti a készülékből és a csap alatt is megtöltheti. Soha ne töltse a vizet a MAX jelzés fölé. Feltöltés után csukja le a tartály fedelét, és helyezze vissza szorosan a helyére.
  • Page 128 Breville PrimaLatte™ készülék haszálata ® A szűrőtartó behelyezése és eltávolítása Helyezze a szűrőtartót a főzőfej alá úgy, hogy a szűrőtartó fogantyúja a készüléken található „nyitott” jelzéssel ( ) legyen egy vonalban (M. ábra). Forgassa a fogantyút jobbra mindaddig, amíg az engedi magát, és egy vonalba nem kerül a készüléken található...
  • Page 129 A főzési folyamatot bármelyik gomb megnyomásával bármikor megszakíthatja. SZEMÉLYRE SZABOTT ITALOK KÉSZÍTÉSE A Breville PrimaLatte™ készülék személyre szabható kávéfőzési funkcióival saját ízlésének megfelelő ® italokat is készíthet. E funkciók lehetővé teszik, hogy akár 230 ml presszókávét főzzön, és ahhoz olyan sok vagy olyan kevés tejhabot tegyen, amennyit csak kíván.
  • Page 130 és tárolás TISZTÍTÁS Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a Breville PrimaLatte™ ® készüléket. Általános tisztítás • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki csatlakozóját a konnektorból. • Törölje át a készülék burkolatát egy puha, nedves ruhával. Ne használjon dörzsölő hatású...
  • Page 131 A Breville PrimaLatte™ készüléket általában 2-3 havonta szükséges vízkőteleníteni (ez a vízkeménység és ® a használat gyakoriságának függvényében változhat). A vízkőmentesítés szükségességére az alábbi jelek utalhatnak: lassabban fő le a kávé, kevesebb víz jön ki, fehér lerakódások vagy szivárgás látható a főzőfej körül, illetve túl sok gőz távozik.
  • Page 132 hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nincs bekapcsolva Kapcsolja be a készüléket Nincs víz a tartályban Töltse meg a víztartályt Nem folyik ki a kávé A kávé túl finomra van őrölve Darálja durvábbra a kávét A kávé túlságosan össze lett Ürítse ki, majd töltse meg újra a szűrőt.
  • Page 133 garancia Kérjük, őrizze meg a számlát, mert csak annak felmutatásával érvényesítheti esetleges garanciális igényét. A készülékre a vásárlástól számított 2 év jótállás vonatkozik a jelen dokumentumban foglaltak szerint. Abban a valószínűtlen esetben, ha készülék ezen jótállási időszak alatt konstrukciós vagy gyártási hiba miatt működésképtelenné...
  • Page 134 instrucţiuni importante privind siguranţa INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA. CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția ca aceștia să...
  • Page 135 – pentru detalii suplimentare, consultaţi informaţiile privind utilizarea suportului pentru filtru. Poziţionaţi o ceaşcă mare (aprox. 250–300 ml) sub suportul pentru filtru (fig. D). Conectaţi aparatul Breville Prima Latte la priza electrică şi aduceţi comutatorul de pornire/oprire în poziţia de pornire (I).
  • Page 136 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Lăsați echipa Breville® să vă ajute să vă activați creativitatea, deschizându-vă o poartă către o lume a alimentelor și băuturilor fără limite. Nu trebuie să vă deplasați departe – doar până la computer, tabletă sau mobil –...
  • Page 137 UTILIZAREA SUPORTULUI PENTRU FILTRU Alegerea şi montarea unui filtru Aparatul Breville Prima Latte este furnizat cu trei filtre: pentru o singură doză, pentru doză dublă şi pentru capsule, acesta din urmă fiind destinat capsulelor ESE (Easy Serving Espresso – espresso uşor de servit).
  • Page 138 Breville PrimaLatte™ ® Montarea/îndepărtarea suportului pentru filtru Poziţionaţi suportul pentru filtru sub capul de preparare a cafelei, aliniind mânerul cu simbolul de deblocare ) al aparatului (fig. M). Deplasaţi mânerul complet către dreapta, până la alinierea acestuia cu simbolul de blocare ( ) al aparatului.
  • Page 139 Puteţi opri în orice moment procesul de preparare, apăsând orice buton. PREPARAREA DE BĂUTURI PERSONALIZATE Puteţi prepara băuturi pe gustul dvs. utilizând funcţiile personalizate de preparare ale aparatului Breville ® PrimaLatte™. Acestea permit prepararea a până la 230 ml de espresso şi adăugarea cantităţii dorite de spumă...
  • Page 140 şi depozitarea CURĂŢAREA Pentru performanţe optime, curăţaţi aparatul Breville Prima Latte™ după fiecare utilizare. Curăţarea generală • Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la priză. • Ştergeţi carcasa acestuia cu o lavetă moale, umezită. Nu utilizaţi lavete aspre sau agenţi de curăţare abrazivi.
  • Page 141 Este indicată detartrarea aparatului Breville PrimaLatte™ o dată la aproximativ 2–3 luni (acest interval poate ® varia în funcţie de duritatea apei şi de frecvenţa utilizării). Semnele care indică necesitatea unei detartrări pot include scăderea vitezei de preparare, scăderea debitului de apă, apariţia unor depuneri de culoare albă sau a unor scurgeri în jurul capului de preparare şi producerea excesivă...
  • Page 142 depanarea Problemă Cauză posibilă Soluţie Unitatea nu este pornită Porniţi aparatul Nu există apă în rezervorul de apă Umpleţi rezervorul de apă Aparatul nu produce cafea Cafeaua este măcinată prea fin Măcinaţi cafeaua la granulaţia corectă Goliţi şi apoi reumpleţi filtrul. Utilizaţi o Cafeaua a fost tasată...
  • Page 143 garanţie Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind solicitată în cazul oricăror solicitări de reparaţie acoperite de garanţie. Garanţia acestui aparat este de 2 ani de la data achiziţiei, conform informaţiilor din acest document. În timpul perioadei de garanţie, în cazul puţin probabil în care aparatul nu mai funcţionează din cauza unei defecţiuni de design sau de fabricaţie, înapoiaţi-l magazinului de unde l-aţi achiziţionat, împreună...
  • Page 144 ważne zasady bezpieczeństwa WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają...
  • Page 145 Pokrętło do spieniania 18. Miarka/ubijak WAŻNE PIERWSZE KROKI Przed użyciem ekspresu Breville Prima Latte należy go najpierw umyć, a następnie napełnić go, wykonując poniższe czynności. Usunąć opakowania, naklejki i etykiety. Wyjąć pojemnik na wodę, a następnie usunąć z dna pojemnika czerwoną zaślepkę transportową.
  • Page 146 TURN ON YOUR CREATIVITY ™ Zespół firmy Breville® zaprasza Cię do świata potraw i napojów, gdzie możesz puścić wodze swojej fantazji. Nie musisz udawać się daleko: aby odkryć naszą BEZPŁATNĄ witrynę internetową ze wspaniałymi, pobudzającymi wyobraźnię pomysłami i przepisami, wystarczy sięgnąć po komputer, tablet lub smartfon.
  • Page 147 Breville PrimaLatte™ ® NAPEŁNIANIE POJEMNIKÓW Pojemnik na wodę: Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Można to zrobić za pomocą dzbanka lub można wyjąć pojemnik na wodę i napełnić go pod kranem. Nigdy nie należy go napełniać powyżej oznaczenia MAX.
  • Page 148 Breville PrimaLatte™ ® Przesuń uchwyt w prawą stronę do oporu, wyrównując go z symbolem blokady ( ). Aby wyjąć uchwyt do filtra, przesuń go w lewo, aż do zrównania uchwytu z symbolem odblokowania ( Opróżnianie uchwytu na filtr ! Uwaga: Uchwyt na filtr będzie GORĄCY. Zachowaj ostrożność! Aby wyjąć...
  • Page 149 ( ). Gdy latte będzie gotowe i zakończy się cykl parzenia, zaświecą się trzy przyciski. W każdej chwili można zakończyć zaparzanie, naciskając dowolny przycisk. ROBIENIE WŁASNYCH NAPOJÓW Za pomocą niestandardowych funkcji parzenia ekspresu Breville PrimaLatte™ można przyrządzać napoje ®...
  • Page 150 CZYSZCZENIE Aby uzyskać maksymalną wydajność, czyść ekspres Breville PrimaLatte™ po każdym użyciu. ® Czyszczenie podstawowe • Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. • Przetrzyj obudowę miękką, wilgotną szmatką. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani myjek. Wyjmij, opróżnij i wypłucz tackę ociekową i tacę do regulacji wysokości.
  • Page 151 Ekspres Breville PrimaLatte™ należy odkamieniać co około 2–3 miesiące (w zależności od twardości wody ® i częstotliwości użytkowania). Do objawów wskazujących na konieczność przeprowadzenia odkamieniania należą: wydłużenie czasu zaparzania, słabszy przepływ wody, białe ślady na głowicy do zaparzania lub jej przeciekanie oraz nadmierne parowanie.
  • Page 152 rozwiązanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest włączone. Włącz urządzenie. Nie ma wody w pojemniku. Napełnij pojemnik na wodę. Ponownie zmiel kawę, tak aby miała Kawa nie wypływa. Kawa jest zbyt drobno zmielona. właściwą konsystencję. Opróżnij filtr i ponownie go napełnij. Kawa jest zbyt mocno ubita.
  • Page 153 gwarancja Zachowaj dowód zakupu, ponieważ będzie on wymagany w przypadku jakichkolwiek roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji. Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją obowiązującą od dnia dokonania zakupu, zgodnie z opisem w niniejszym dokumencie. Jeśli podczas trwania gwarancji okaże się, co jest mało prawdopodobne, że urządzenie nie działa z powodu wad projektowych lub produkcyjnych, należy je przynieść...
  • Page 156 Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.breville.eu © 2015 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom.

Ce manuel est également adapté pour:

Vcf046x