Fig. 1 hyrax
Fig. 2 hyrax
neo
®
®
Fig. 3 hyrax
neo
®
Fig. 4 hyrax
®
Fig. 5 hyrax
neo
®
Fig. 6 hyrax
®
Fig. 7 hyrax
neo
®
Fig. 8 hyrax
®
Fig. 9 hyrax
®
neo
Fig. 10 hyrax
®
Fig. 11 hyrax
®
neo
Fig. 12
Fig. 13
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Dentaurum entschieden haben. Damit Sie dieses Produkt sicher und
einfach zum größtmöglichen Nutzen für sich und die Patienten einsetzen
können, lesen und beachten Sie bitte diese Gebrauchsanweisung.
Bei Fragen und Anregungen können Sie sich gerne an unsere Hotline
(+49 7231 / 803-555) wenden
1. Hersteller
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Deutschland
2. Allgemeine Produktbeschreibung
Die hyrax
®
und hyrax
®
neo Schrauben ohne Retentionsarme (Hygienic
Rapid Expansion Screw, Fig. 1 – 2) sind Spezialdehnschrauben für die
schnelle Gaumennahterweiterung. Die GNE-Schraubenkörper werden
an individuelle Retentionsarme, Verbindungskonstruktionen oder
Kappenschienen, die mittels Gieß- oder SLM-Verfahren aus Metall
hergestellt werden, angeschweißt. Die Apparaturen werden in üblicher
Weise zementiert bzw. am tomas
-pin fixiert. Die Herstellerangaben
®
des Zements sind zu beachten.
3. Zweckbestimmung
Für die schnelle Gaumennahterweiterung mit Hilfe einer festsitzenden
Apparatur.
4. Vorgesehene Anwender
Alle Produkte sind ausschließlich für zahnmedizinisches Fachpersonal
vorgesehen.
5. Indikationen
Bei einer transversalen Unterentwicklung des Oberkiefers.
6. Kontraindikationen
Bei Patienten mit einer Nickel- und / oder Chromallergie dürfen
Dehnschrauben aus Edelstahl nicht angewendet werden. Warnhinweise
befinden sich auf den jeweiligen Produktetiketten. Siehe auch
9. Angaben zur Zusammensetzung.
7. Patientenzielgruppe
Alle Patienten, bei denen im Rahmen einer kieferorthopädischen
Behandlung eine festsitzende Apparatur mit einer Dehnschraube
eingesetzt werden kann.
8.1. Herstellung einer hyrax
/ hyrax
neo Apparatur
®
®
am Beispiel individualisierter Retentionsarme und
Kappenschienen
Um individualisierte Retentionsarme und Kappenschienen mittels
Gieß- oder SLM-Verfahren herzustellen (Fig. 3 – 5), sind folgende
Arbeitsschritte vorzuzunehmen. Die OK 1. Prämolaren, rechts und links,
sowie die 1. Molaren, rechts und links, werden mit individualisierten
Kappenschienen versehen (Fig. 10 – 11). Die Verbindung der Retentions-
arme zur hyrax
/ hyrax
neo Schraube wird so ausgeführt, dass zwei
®
®
flächige Schweißnähte entlang der seitlichen bzw. oberen Nut entstehen
(Fig. 8 – 9). Die hyrax
/ hyrax
neo Schraube soll „freischwebend"
®
®
mindestens 1 mm – 2 mm über dem Gaumendach / der Gingiva liegen
(Fig. 6 – 7), ihre dorsale Seite soll mit den mesio-palatinalen Höckern der
1. Molaren eine Linie bilden. Um Hebelwirkungen zu vermeiden, ist auf
eine parallele Lage zur Okklusionsebene zu achten. Um das Einführen
des Sicherheitsschlüssels (Fig. 13) bzw. das Aktivieren der Schraube zu
/ hyrax
neo Schraube mit der Drehrichtung
erleichtern, wird die hyrax
®
®
nach dorsal eingebaut.
8.2. Verarbeitungstipps für hyrax
/ hyrax
neo Schrauben ohne
®
®
Retentionsarme
Für eine dauerhafte Verbindung müssen die individualisierten
Retentionsarme an der Nut des hyrax
®
/ hyrax
®
neo Schraubenkörpers
angeschweißt (Fig. 8 – 9) werden, z.B. mit dem Schweißgerät desktop
Compact (REF 090-578-50). Die initiale Lasereinstellung für dieses
Gerät, als Mittelwert für NiCr, lautet wie folgt: 240 Volt, 4 ms,
0,8 mm. Die Nutzung von Schutzgas ist für den Schweißvorgang
unabdingbar. Bei Anwendung oder Zugabe von neuem Material, um
die Schweißstelle zu verstärken, empfehlen wir den NiCr-Schweißdraht,
ø 0,50 mm (REF 528-220-00, Fig. 12).
9. Angaben zur Zusammensetzung
Die hyrax
®
und hyrax
®
neo Schrauben bestehen aus den folgenden
Werkstoffen: DIN 1.4301, DIN 1.4305 und DIN 1.4310. Die
Zusammensetzung entnehmen Sie bitte der KFO-Werkstoffliste,
siehe Orthodontie-Katalog bzw. www.dentaurum.com. Das SSCP ist
auf https://ec.europa.eu/tools/eudamed und www.dentaurum.com
verfügbar.
10. Sicherheitshinweise
Immer nur den mitgelieferten blauen Sicherheitsschlüssel (Fig. 13)
verwenden, um ein Verschlucken zu verhindern!
Sollten auf einen oder mehrere der Inhaltsstoffe allergische Reaktionen
bekannt sein, darf das Produkt nicht angewendet werden.
Falls die Verpackung starke Beschädigungen aufweist, muss das Produkt
vor dem Gebrauch auf Unversehrtheit und Sauberkeit geprüft werden,
ggf. ist es zu entsorgen.
11. Hinweise für Produkte zum einmaligen Gebrauch
Das Produkt ist nur zur einmaligen Verwendung vorgesehen. Die
Wiederaufbereitung (Recycling) des Produktes sowie dessen erneute
Anwendung ist nicht zulässig, da eine einwandfreie Funktionalität des
Produkts nicht gewährleistet werden kann.
12. Sonstige Hinweise
Sollten dem Anwender und / oder Patienten im Zusammenhang mit
der Anwendung des Produktes auftretende schwerwiegende Vorfälle
zur Kenntnis gelangen, sind diese dem Hersteller und der zuständigen
Behörde des Staates, in dem der Anwender und / oder der Patient
niedergelassen ist, zu melden.
13. Lieferprogramm
Das Lieferprogramm der hyrax
/ hyrax
neo Schrauben entnehmen Sie
®
®
bitte dem Orthodontie-Katalog, bzw. www.dentaurum.com.
14. Qualitätshinweise
Dentaurum versichert dem Anwender eine einwandfreie Qualität der
Produkte. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung beruht auf eigener
Erfahrung. Der Anwender ist für die Verarbeitung der Produkte selbst
verantwortlich. In Ermangelung einer Einflussnahme von Dentaurum auf
die Verarbeitung besteht keine Haftung für fehlerhafte Ergebnisse.
15. Erklärung der verwendeten Etikettensymbole
Bitte
Etikett
beachten.
Diese
Gebrauchsanweisung
bzw. zusätzliche Hinweise finden Sie im Internet unter
www.dentaurum.com
(Erklärung
der
Etikettensymbole
REF 989-313-00).
#
Hinweise für den Behandler / Patienten
Vor dem Einzementieren der hyrax
/ hyrax
neo Apparatur ist die Spindel
®
®
(Schraube) 2-3 ¼ Umdrehungen in Pfeilrichtung zu öffnen, um die
Funktion zu testen, und wieder in Ausgangsstellung zurückzudrehen.
Die hyrax
/ hyrax
neo Schraube ist nur in Pfeilrichtung zu aktivieren. Ein
®
®
mehrmaliges Auf- und Zudrehen der Schraube während der Behandlung
kann dazu führen, dass diese zu leichtgängig wird und ihre Funktion
verliert.
Die fertige hyrax
/ hyrax
neo Apparatur wird in gewohnter Weise
®
®
einzementiert.
Danach wird die Schraube mit dem mitgelieferten Sicherheitsschlüssel
4 x um 90° (¼ Umdrehung) gedreht. Eine Spindelumdrehung = 0,8 mm
Dehnung.
Der Patient dreht nach Anweisung morgens und abends die Schraube
selbst je 2 x um 90° (¼ Umdrehung) weiter, bis die von Ihnen
gewünschte Dehnung erreicht ist. Als Patient: Bitte wenden Sie sich bei
weiteren Fragen an Ihren Behandler.
Achtung: Immer nur den mitgelieferten blauen Sicherheitsschlüssel
verwenden, um ein Verschlucken zu verhindern!
Der Sicherheitsschlüssel ist für Kräfte bis max. 35 N ≙ 3.5 kg
ausgelegt. Trotzdem ist darauf zu achten, dass die auf den Draht des
Sicherheitsschlüssels ausgeübte Kraft stets auf die geschlossene Seite der
Drahtklammer wirkt, so dass sich die Klammer nicht von der Achse lösen
kann. Bei einer unsachgemäßen Anwendung ist eine Überbelastung
möglich. Ein daraus resultierendes Versagen des Sicherheitsschlüssels
kann zum Ausschluss von Gewährleistung und Haftung führen.
Regelmäßige Kontrollbesuche sind zu empfehlen.
Die hyrax
®
neo Dehnschrauben haben konstruktionsbedingt keine aktive
Dehnwegbegrenzung (Stiftverkerbung). Beim Überdrehen der hyrax
Dehnschraube verliert die Spindel ihre Funktion und die Stifte halten die
Schraube in Position. Ein Zurückdrehen der hyrax
®
neo Dehnschraube ist
dann nicht mehr möglich.
Die hyrax
/ hyrax
neo Apparatur wird nach Erreichen der gewünschten
®
®
Dehnung durch eine Ligatur oder Verblocken mit Kunststoff gegen
unbeabsichtigtes Zurückdrehen gesichert und noch ca. 2-3 Monate zur
Stabilisierung im Mund belassen.
Nach Entfernung derselben wird eine Retentionsplatte getragen.
Sollten auf einen oder mehrere der Inhaltsstoffe allergische
Reaktionen bekannt sein, darf das Produkt nicht angewendet
werden.
Sollten dem Anwender und / oder Patienten im Zusammenhang
mit der Anwendung des Produktes auftretende schwerwiegende
Vorfälle zur Kenntnis gelangen, sind diese dem Hersteller und
der zuständigen Behörde des Staates, in dem der Anwender
und / oder der Patient niedergelassen ist, zu melden.
EN
Dear customer,
Thank you for choosing a quality product from Dentaurum. Please read
these instructions for use to ensure you use this product in a safe and
simple way and that you and your patients gain full benefit. In case of
questions or ideas, please contact your local representative.
1. Manufacturer
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany
2. General device description
hyrax
and hyrax
neo screws without retention legs (hygienic rapid
®
®
expansion screw, Figs. 1–2) are special screws used for fast palatal
expansion. The body of the RPE screw is welded onto individual
retention legs, connectors or cap splints which have been either cast or
produced by the SLM method in metal. The appliances are cemented
or fixed to the tomas
®
-pin as usual. Follow the instructions from the
cement manufacturer.
3. Intended purpose
Used for fast palatal expansion with a fixed appliance.
4. Intended users
All products are intended for dental professionals only.
5. Indications
In case of transverse under-development of the upper jaw.
6. Contraindications
Stainless steel expansion screws must not be used in patients with a
nickel and/or chromium allergy. Warnings are found on the respective
product labels. Also see 9. Composition.
7. Patient target group
All patients for whom a fixed appliance with an expansion screw can be
placed as part of orthodontic treatment.
8.1. Fabrication of a hyrax
®
/ hyrax
®
neo appliance with
individualized retention legs and cap splints
The following steps should be followed to fabricate individualized
retention legs and cap splints by casting or by the SLM method (Figs.
3 – 5). Individualized cap splints are fitted on the first premolars in
the maxilla and the first molars, each left and right (Figs. 10 – 11).
The retention legs are connected to the hyrax
in such a way that two weld seams form along the lateral or the
upper groove (Figs. 8 – 9). The hyrax
®
/ hyrax
"suspended" at least 1 mm – 2 mm above the palatal vault/gingiva
(Figs. 6 – 7) and its dorsal side should be in line with the mesio-palatal
cusps of the first molars. In order to avoid leverage, the screws must
be situated parallel to the occlusal plane. The hyrax
is positioned so that it may be turned in a dorsal direction in order to
make the task of inserting the safety key (Fig. 13) and activating the
screw easier.
8.2. Tips for working with hyrax
/ hyrax
®
retention legs
For the connection to be durable, the individualized retention legs
must be welded onto the groove of the hyrax
®
(Figs. 8 – 9), for example using the desktop Compact welding unit
(REF 090-578-50). As an average value for NiCr, the initial laser setting
on the unit is as follows: 240 volt, 4 ms, 0.8 mm. The use of a shielding
gas is indispensable during the welding process. When using or adding
new material to reinforce the welding area, we recommend the NiCr
welding wire, ø 0.50 mm (REF 528-220-00, Fig. 12).
9. Composition
The hyrax
®
and hyrax
®
neo screws are made of the following materials:
DIN 1.4301, DIN 1.4305 and DIN 1.4310. The material composition
is included in the orthodontics materials list; please refer to the
orthodontics catalog or www.dentaurum.com. The SSCP is available at
https://ec.europa.eu/tools/eudamed and www.dentaurum.com.
10. Safety information
Always use only the blue safety key (Fig. 13) supplied to prevent
swallowing!
The product should not be used if there is a known allergic reaction to
one or more of the material components.
If the packaging shows serious damage, the product must be checked for
integrity and cleanliness before use, and if necessary must be disposed of.
11. Information for single use products
The product is intended for single use only. Reconditioning (recycling) of
the product and its reuse is not permitted, as perfect functionality of the
product cannot be guaranteed.
12. Further information
Should the dental professional and/or the patient become aware of
serious problems arising from the use of the product, it is important
that the manufacturer and the competent authority in the country in
which the dental professional and/or the patient is resident are informed
accordingly.
13. Product range
For the complete range of hyrax
/ hyrax
neo screws, please see our
®
®
orthodontics catalog or visit www.dentaurum.com.
14. Quality information
Dentaurum ensures faultless quality of its products. These
recommendations are based upon Dentaurum´s own experiences.
The dental professional is solely responsible for the processing of the
products. Responsibility for failures cannot be taken, as Dentaurum has
no influence on the processing on site.
15. Explanation of symbols used on the label
Please
refer
to
the
label.
These
use
and
additional
information
www.dentaurum.com
(explanation
REF 989-313-00).
#
Information for the dentist/patient
Before the hyrax
/ hyrax
neo appliance is cemented into position, open
®
®
the spindle (screw) by making 2-3 quarter turns in the direction of the
arrow to test the mobility. Then turn back to the original position.
Turn the hyrax
/ hyrax
neo screw only in the direction of the arrow.
®
®
Opening and closing the screw several times during treatment can cause
it to loosen and no longer function properly.
The finished hyrax
/ hyrax
neo appliance is cemented into position in
®
®
the usual manner.
Following this, the screw is turned four times 90° (quarter turn)
using the safety key supplied for this purpose. One full 360° turn of the
spindle = 0.8 mm expansion.
Following instruction, the patient should complete two quarter turns (2
x 90°) in the morning and two quarter turns in the evening until the
desired expansion is achieved. Patients: Please contact the dentist who is
treating you if you have any further questions.
Note: Always use only the blue safety key supplied to prevent
swallowing!
The safety key is designed to take a maximum force of 35 N ≙ 3.5 kg.
Please note that the force exerted on the safety key wire should always
be exerted on the closed side of the wire clasp so that the clasp
cannot loosen from the axis. Improper use may lead to overload. and
consequently to failure of the safety key, thus potentially excluding any
guarantee and liability.
Regular visits are recommended to monitor progress.
The hyrax
neo expansion screw has, due to its construction, no active
®
stop (indent in pin offers passive stop). If the hyrax
is turned too far, the spindle looses its function and the screw is held in
neo
position by the pins. It is then no longer possible to turn the hyrax
®
expansion screw back.
The hyrax
/ hyrax
neo appliance is secured against unwanted reversing,
®
®
after the desired degree of expansion is achieved, by fitting a ligature or
blocking out with acrylic. The appliance should remain in the mouth for
approximately 2-3 months for stabilization purposes.
A retention plate should be worn following removal of the appliance.
The product should not be used if there is a known allergic
reaction to one or more of the material components.
Should the dental professional and/or the patient become aware
of serious problems arising from the use of the product, it is
important that the manufacturer and the competent authority in
the country in which the dental professional and/or the patient
is resident are informed accordingly.
FR
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de la qualité Dentaurum.
Pour une utilisation sûre et pour que vous et vos patients puissiez profiter
pleinement des divers champs d'utilisation que couvre ce produit, veuillez
lire et respecter son mode d'emploi. Si vous avez des questions, votre
représentant sur place est à votre service pour y répondre et prendre
note de vos suggestions.
1. Fabricant
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne
2. Description générale du dispositif
Les vis hyrax
®
et hyrax
®
Expansion Screw, fig. 1–2) sont des écarteurs spéciaux pour la
disjonction rapide de la suture palatine. Les corps de ces disjoncteurs
palatins sont soudés à des bras de rétention personnalisés, structures
de connexion ou gouttières pleines de fixation fabriquées avec du
métal au moyen de la coulée ou de la fusion sélective par laser. Les
appareils sont scellés selon la procédure habituelle ou fixés au tomas
pin. Veuillez respecter les indications du fabricant du ciment dentaire.
3. Destination
Pour la disjonction rapide de la suture palatine à l'aide d'un appareil fixe.
4. Utilisateurs auxquels le dispositif est destiné
Tous les produits sont exclusivement dédiés aux professionnels du
monde dentaire.
5. Indications
En cas de sous-développement transversal du maxillaire.
6. Contre-indications
Chez les patients ayant une allergie au nickel ou au chrome, des
écarteurs en acier inoxydable ne doivent pas être utilisés. Les
avertissements figurent sur l'étiquette des différents produits. Voir aussi
9. Informations relatives à la composition.
7. Groupe cible de patients
Tous les patients chez lesquels un appareil fixe avec un écarteur peut être
utilisé dans le cadre d'un traitement orthodontique.
8.1. Fabrication d'un appareil hyrax
/ hyrax
neo screw
l'exemple des bras de rétention personnalisés et des
®
®
gouttières pleines de fixation
®
neo screw should be
Pour fabriquer des bras de rétention personnalisés et des gouttières
pleines de fixation au moyen de la coulée ou de la fusion sélective
par laser (fig. 3 – 5), il faut effectuer les étapes de travail suivantes :
posez des gouttières pleines de fixation sur les premières prémolaires
/ hyrax
neo screw
supérieures (côtés droit et gauche) ainsi que sur les premières
®
®
molaires (côtés droit et gauche) (fig. 10 – 11). La connexion des
bras de rétention avec la vis hyrax
manière à ce que deux soudures s'étendent le long de la rainure
latérale ou supérieure (fig. 8 – 9). La vis hyrax
neo screws without
®
« flotter » d'env. 1 à 2 mm au-dessus de la voûte palatine / la gencive
(fig. 6–7) ; sa partie postérieure doit former une ligne avec les cuspides
mésio-palatines des premières molaires. Bien veiller au parallélisme
/ hyrax
neo screw body
®
de l'appareil par rapport au plan occlusal, afin de prévenir tout effet
de levier. Pour faciliter l'introduction de la clé de sûreté (fig. 13) ou
l'activation de la vis, le sens de rotation de la vis hyrax
fois mise en place, doit être en direction postérieure.
8.2. Conseils pour la mise en œuvre des vis hyrax
sans bras de rétention
Pour une connexion durable, les bras de rétention personnalisés
doivent être soudés à la rainure du corps de la vis hyrax
(fig. 8 – 9), p. ex. avec la soudeuse desktop Compact
(REF 090-578-50). Le réglage laser initial de cet appareil, en tant que
valeur moyenne pour le NiCr, se présente comme suit : 240 Volt, 4 ms,
0,8 mm. L'usage de gaz protecteur pour ce procédé de soudage est
indispensable. Lors de l'utilisation ou de l'ajout d'un nouveau matériau
pour renforcer la zone de soudure, nous vous recommandons le fil
d'apport NiCr, ø 0,50 mm (REF 528-220-00, fig. 12).
9. Informations relatives à la composition
Les vis hyrax
et hyrax
neo sont constituées des matériaux suivants :
®
®
DIN 1.4301, DIN 1.4305 et DIN 1.4310. Vous pouvez prendre
connaissance de la composition en consultant la liste des matériaux
(voir le catalogue ou aller sur www.dentaurum.com). Le RCSPC est
disponible
sur
www.dentaurum.com.
10. Consignes de sécurité
Utilisez uniquement la clé de sûreté bleue fournie (fig. 13) afin d'éviter
toute ingurgitation !
Si des réactions allergiques à l'un ou plusieurs des composants sont
connues, n'utilisez pas le produit.
Si l'emballage est fortement endommagé, le produit doit être contrôlé
avant utilisation pour s'assurer qu'il est intact et propre. Jetez-le si tel
n'est pas le cas.
11. Indications concernant les produits à usage unique
Ce produit est exclusivement destiné à un usage unique. La remise
en état du dispositif (recyclage) ainsi que sa réutilisation ne sont pas
autorisées, le fonctionnement sans faille de ce dernier ne pouvant être
garanti.
12. Autres remarques
Si le praticien et / ou le patient ont connaissance d'incidents graves
liés à l'usage du dispositif, ils doivent en informer le fabricant ainsi que
l'autorité compétente de l'État dans lequel le praticien et / ou le patient
est installé.
instructions
for
13. Gamme disponible
can
be
found
at
Pour connaître la gamme des vis hyrax
of
symbols
le catalogue d'orthodontie ou allez sur www.dentaurum.com.
14. Remarques au sujet de la qualité
Dentaurum garantit à l'utilisateur une qualité irréprochable des
produits. Le contenu du présent mode d'emploi repose sur notre propre
expérience. L'utilisateur est personnellement responsable de la mise en
œuvre des produits. N'ayant aucune influence sur la manipulation de
ceux-ci, Dentaurum ne peut être tenue pour responsable de résultats
inexacts.
15. Explication des symboles utilisés sur l'étiquette
Référez-vous à l'étiquette. Ce mode d'emploi ainsi que des
renseignements supplémentaires sont disponibles sur Internet
sous www.dentaurum.com (Explication des symboles utilisés sur
l'étiquette REF 989-313-00).
#
Recommandations pour l'utilisateur / le patient
Avant le scellement de l'appareil hyrax
effectuant 2 à 3 ¼ de tour dans le sens de la flèche, afin de tester le bon
fonctionnement, puis revissez-la dans sa position initiale.
N'activez la vis hyrax
/ hyrax
®
d'ouvrir et de fermer la vis à plusieurs reprises lors du traitement peut
entraver la fonction de cette dernière.
L'appareil hyrax
/ hyrax
neo , une fois apprêté, se fixe par scellement
®
®
de manière habituelle.
Ensuite, faites tourner la vis de 90° (¼ de tour), et ce, à 4 reprises à
l'aide de la clé de sûreté fournie. Un tour de broche correspond à 0,8
mm d'expansion.
Chaque matin et chaque soir, le patient tourne lui-même, selon les
instructions, la vis de 90° à deux reprises (¼ de tour) jusqu'à l'obtention
de l'expansion souhaitée. En tant que patient : si vous avez d'autres
questions, veuillez contacter votre praticien.
Attention : utilisez uniquement la clé de sûreté bleue fournie afin
d'éviter toute ingurgitation !
La clé de sûreté est prévue pour supporter une force maximale de
35 N ≙ 3,5 kg. Veillez cependant à ce que les forces qui s'exercent sur le
fil métallique de la clé de sûreté s'exercent toujours sur le côté fermé du
crochet afin que celui-ci ne se détache pas de l'axe. En cas d'utilisation
non conforme, une surcharge est possible. Toute défaillance de la clé
de sûreté qui en résulte peut entraîner une exclusion de garantie et de
responsabilité.
Nous recommandons des visites de contrôle régulières.
neo expansion screw
De par leur conception, les écarteurs hyrax
®
blocage par butée actif (entaille pour rainure). Si l'on serre trop l'écarteur
neo
hyrax
neo, la broche perdra sa fonction et les tiges maintiendront la vis
®
®
en place. Il ne sera plus alors possible de dévisser l'écarteur hyrax
Après l'obtention de l'expansion souhaitée, bloquez l'appareil
hyrax
/ hyrax
neo avec une ligature ou de la résine pour éviter un retour
®
®
involontaire. Il reste en bouche env. 2 à 3 mois supplémentaires pour
stabiliser le tout.
Après avoir été enlevé, il est remplacé par une plaque de contention.
Si des réactions allergiques à l'un ou plusieurs des composants
sont connues, n'utilisez pas le produit.
Si le praticien et / ou le patient ont connaissance d'incidents
graves liés à l'usage du produit, ils doivent en informer le
fabricant ainsi que l'autorité compétente de l'État dans lequel
le praticien et / ou le patient est installé.
neo sans bras de rétention (Hygienic Rapid
-
®
/ hyrax
neo en prenant
®
®
/ hyrax
neo a été conçue de
®
®
/ hyrax
neo doit
®
®
/ hyrax
neo, une
®
®
/ hyrax
neo
®
®
/ hyrax
neo
®
®
https://ec.europa.eu/tools/eudamed
et
/ hyrax
neo disponible, consultez
®
®
/ hyrax
neo , dévissez la vis en
®
®
neo que dans le sens de la flèche. Le fait
®
neo ne présentent pas un
®
neo.
®