Télécharger Imprimer la page

Chicco Akita Fix Mode D'emploi page 137

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
Chicco Akita Fix
S
. 1/2/3 (9-36
k
NÁVOD
VEĽMI DÔLEŽITÉ!
IHNEĎ SI PREČÍTAJTE
UPOZORNENIE: PRED
STRÁŇTE A ZLIKVIDUJTE VŠETKY PLASTOVÉ
VRECKÁ A OBALOVÉ MATERIÁLY A UCHOVÁ-
VAJTE ICH MIMO DOSAHU DETÍ. TIETO PRED-
METY JE POTREBNÉ ZLIKVIDOVAŤ V SÚLADE
S PLATNÝMI PREDPISMI VO VHODNEJ ZBER-
NI ZABEZPEČUJÚCEJ TRIEDENIE ODPADU.
VÝSTRAHY
• Ešte pred pripevnením a inštaláciou produk-
tu si prečítajte tento návod. Nikomu nedo-
voľte, aby tento produkt používal bez toho,
aby si najprv prečítal pokyny.
• Tento návod uschovajte na budúce použitie.
• Každá krajina má vlastné zákony a predpisy
týkajúce sa bezpečnosti pri preprave detí vo
vozidle. Pre podrobnejšie informácie sa ob-
ráťte na miestne orgány.
• POZOR! Na základe štatistík nehodovosti vo
všeobecnosti platí, že zadné sedadlá sú bez-
pečnejšie než predné: odporúčame vám pre-
to nainštalovať sedačku na zadné sedadlo.
Presnejšie je najbezpečnejším sedadlom
zadné stredné sedadlo, ak je vybavené troj-
bodovým bezpečnostným pásom.
• Presvedčte sa, či všetci cestujúci vo vozidle vedia,
ako v prípade núdze uvoľniť dieťa zo sedačky.
• Ak je detská sedačka upevnená na prednom
sedadle vozidla vybavenom predným air-
bagmi, na zaistenie maximálnej bezpečnosti
sa odporúča posunúť sedadlo čo najviac
dozadu. Vezmite pritom do úvahy pohodlie
cestujúcich, ktorí sedia na sedadle priamo za
predným sedadlom.
• Uistite sa, že sklápacie alebo otočné sedadlá
sú vždy bezpečne pripevnené na svojom
mieste. Ak nie sú, mohli by byť nebezpečné.
• Pri pripevňovaní detskej sedačky do auta dá-
vajte pozor, aby sa nebránilo v pohybe sedadlu
alebo dverám.
• Nikdy nepripevňujte detskú autosedačku na
sedadlo vozidla, ktoré je vybavené iba bedro-
)
• Žiadna autosedačka nemôže zaručiť úplnú
kG
• Riziko vážneho poranenia dieťaťa narastá
POUŽITÍM
OD-
• Ak je detská autosedačka poškodená, zde-
• Tento produkt sa nesmie žiadnym spôsobom
• Nepripevňujte príslušenstvo, náhradné diely
• Nikdy zo žiadneho dôvodu dieťa nenechá-
• Nikdy nevkladajte žiadne predmety s vý-
• Ak ste vozidlo odstavili na slnku, pred usade-
• Aj počas menšej nehody mohla detská au-
• NEPOUŽÍVAJTE výrobok dlhšie než 10 rokov.
• Nepoužívajte autosedačky z druhej ruky: je
• Spoločnosť Artsana nepreberá žiadnu zodpo-
• Textilný poťah sa môže vymeniť iba za poťah
137
vým pásom (dvojbodový systém).
bezpečnosť dieťaťa v prípade dopravnej ne-
hody, ale používanie tohto výrobku znižuje ri-
ziko vážneho ublíženia na zdraví alebo úmrtia.
nielen pri nehodách, ale aj za iných okolnos-
tí (prudké brzdenie a podobné), pokiaľ sa
dôsledne nedodržiavajú tieto pokyny: vždy
skontrolujte, či je detská sedačka správne
zaistená na sedadle vozidla.
formovaná alebo opotrebovaná, je potrebné
ju vymeniť, pretože mohla stratiť originálne
vlastnosti bezpečnosti.
upravovať, ak to nie je schválené výrobcom.
ani komponenty, ktoré výrobca nedodal ale-
bo neschválil.
vajte v detskej autosedačke bez dozoru.
nimkou schváleného príslušenstva medzi
sedadlo vozidla a detskú autosedačku alebo
medzi autosedačku a samotné dieťa: v prípa-
de nehody by detská autosedačka nemusela
správne fungovať.
ním dieťaťa do autosedačky skontrolujte, či
nedošlo k prehriatiu jednotlivých častí auto-
sedačky: v takom prípade nechajte pred usa-
dením dieťaťa autosedačku vychladnúť, aby
ste ochránili dieťa pred popálením.
tosedačka utrpieť poškodenie, ktoré nie je
možné voľným okom vidieť. Preto je nutné
vymeniť ju.
Po tomto čase môžu zmeny materiálu (napr.
v dôsledku vystavenia slnečnému svetlu)
zhoršiť účinnosť výrobku.
možné, že už utrpeli konštrukčné poškode-
nia, ktoré nie sú viditeľné voľným okom, ale
môžu ohroziť bezpečnosť produktu.
vednosť za nevhodné používanie produktu.
schválený výrobcom, pretože tvorí neodde-
liteľnú súčasť detskej autosedačky. Detská

Publicité

loading