équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’nlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Environ 5 fois plus de pixels. Presque 90% de plus de lignes de balayage. “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage). Les images vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement en mode FXP. Dans les autres modes d’enregistrement, l’image est rédimensionnée à...
Page 4
Qu’est-ce qui rend si spécial l’enregistrement sur une mémoire flash ? Vos séquences vidéo et photos sont enregistrés sur la mémoire intégrée ( uniquement) ou sur une carte mémoire (carte SD ou SDHC) en utilisant les spécifications AVCHD . Enregistrer sur une mémoire flash signifie qu'il n'y a pas de pièce en mouvement dans le module d'enregistrement du caméscope.
Table des matières Introduction ______________________________ Profitez de la vidéo haute définition avec votre caméscope À propos de ce manuel Faites connaissance avec le caméscope Accessoires fournis Guide des composants Affichages sur l’écran Préparatifs _______________________________ Démarrage Charge de la batterie d’alimentation Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires Ajustement de la position et de la luminosité...
Page 6
Vidéo ___________________________________ Enregistrement de base Prise de vidéo Sélection de la qualité vidéo Utilisation du zoom Fonction de démarrage rapide (Quick Start) Contrôle et suppression de la dernière scène enregistrée Lecture de base Lecture de la vidéo Modes de lecture spéciale Sélection d’enregistrements par date d’enregistrement Sélection du point de début de la lecture à...
Page 7
Table des matières Photos ___________________________________ Enregistrement de base Prise de photos Sélection de la taille et de la qualité des photos Effacement d’une photo juste après son enregistrement Lecture de base Affichage de photos Agrandissement des photos durant la lecture Effacement des photos Fonctions additionnelles Flash...
Page 8
Enregistrement et sauvegarde de vos enregistrements Sauvegarde de vos enregistrements sur un ordinateur Création de disques haute définition (AVCHD) et de DVDs photo Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Transfert de photos sur un ordinateur (transfert direct) Ordres de transfert Informations additionnelles __________________ Appendice : listes des options de menu...
À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté le Canon HF10/HF100. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage 106).
Page 10
Introduction FUNC. Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans un FUNC. “ ” bouton MENU] Par exemple FUNC. CONFIG. AFFICH.]* [LANGUE Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à Langue souhaitée des options de menu telles qu’elles sont FUNC.
Introduction Guide des composants Vue latérale gauche Touche 23)/ Touche (impression/partage) 77, 93) Touche DISP. (affichage sur l’écran) 55, 42)/Touche BATT. INFO (informations sur la batterie) ( Haut-parleur ( Commutateur CARD OPEN (ouverture du logement de la carte mémoire) ( Logement de la carte mémoire ( Prise COMPONENT OUT ( Molette de sélection de mode (...
Page 13
Prise MIC ( Vue arrière Prise AV OUT/ Indicateur ACCESS (accès à la mémoire) 34, 63) / Indicateur CHG (charge) Numéro de série Touche START/STOP ( Dispositif de fixation de la courroie Prise DC IN ( Bouton RESET ( 109) Capteur de télécommande ( Écran LCD ( L’écran LCD...
Page 14
Introduction Vue de dessous Filetage pour trépied ( 119) Commutateur BATTERY RELEASE Sangle de poignée Télécommande sans fil WL-D88 Touche START/STOP ( Touche FUNC. ( 26, 97) Touche MENU ( 26, 99) Touche PLAYLIST ( Touches de navigation ( Touche (lecture image par image arrière) ( Touche...
Affichages sur l’écran Enregistrement de séquences vidéo Mode de fonctionnement ( Programme d’enregistrement ( 45, 47) Balance des blancs ( Effets d’image ( Effets numériques ( Mode d’enregistrement ( Qualité/taille de la photo (enregistrement simultané) ( Capteur de télécommande hors service 103) Lecture de séquences vidéo Instant AF (...
Page 16
Introduction Enregistrement de photos Zoom ( 36), Exposition Programme d’enregistrement ( 45, 47) Mode de mesure de la lumière ( Balance des blancs ( Effets d’image ( Effets numériques ( Mode d’acquisition ( Qualité/taille de la photo ( Instant AF ( 99), Affichage de photos MF Mise au point manuelle (...
Page 17
Vitesse séquentielle progressive 25F • Quand vous fixez une batterie d’alimentation Sélectionnez la vitesse séquentielle progressive déchargée, le caméscope peut se mettre hors 25F ( 45) pour donner un air cinématique à tension sans afficher vos enregistrements. Vous pouvez combiner •...
Préparatifs Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope. glisser vers le haut jusqu’à ce que Démarrage vous entendiez un déclic. Indicateur Prise DC IN CHG (charge)
Page 19
’ NE FOIS QUE LA BATTERIE D ALIMENTATION IMPORTANT EST COMPLÈTEMENT CHARGÉE • Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter 1 Déconnectez l’adaptateur secteur l’adaptateur secteur. Après avoir appuyé du caméscope. ON/OFF pour mettre le caméscope 2 Débranchez le cordon hors tension, des données importantes d’alimentation secteur de la prise sont mises à...
Préparatifs • Nous recommandons que vous OUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin. Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
Page 21
Accessoires 2 Tirez sur la sangle pour la retirer d’abord de l’attache sur le caméscope, puis détachez-la de la poignée et finalement retirez-la de l’attache arrière sur le caméscope. OUR ATTACHER UNE DRAGONNE Attachez la sangle de poignée. • Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche...
Préparatifs OUR ATTACHER UNE BANDOULIÈRE Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD Rotation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas. • Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif.
NOTES Opérations de base du caméscope A propos de l’écran LCD : l’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut Touche : mode...
Préparatifs Appuyez de nouveau sur la touche Modes de fonctionnement pour retourner au mode d’enregistrement flexible (l’éclairage de la touche est éteint). Vous pouvez Le mode de fonctionnement du accéder aux menus et changer les caméscope est déterminé par la réglages selon vos préférences.
Selon le mode de fonctionnement, ces Joystick et guide du joystick positions peuvent être vides ou afficher un icône différent de celui de l’illustration. Utilisez le joystick pour les menus du caméscope. Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ( ) pour SU I V...
Page 26
Préparatifs FUNC. Sélection d’une option à partir du menu Appuyez sur pour sauvegarder les réglages et FUNC. fermer le menu. Vous pouvez appuyer sur FUNC. à tout moment pour fermer le menu. Sélection d’une option à partir des menus de configuration FUNC.
Page 27
Abréviations de sélection du menu Sélectionnez ( ) le réglage que vous souhaitez changer et utilisées dans ce manuel appuyez sur Dans ce manuel, la flèche • La barre de sélection orange utilisée pour raccourcir les sélections indique le menu actuellement de menu.
Préparatifs rechargez la batterie au lithium intégrée Premiers réglages 121) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure. • La date apparaît dans un format année- mois-jour uniquement sur l’écran du premier réglage. Sur les écrans Réglage de la date et de l’heure suivants, la date et l’heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.JAN.2008 12:00 AM]).
FUNC. Changement des fuseaux horaires MENU] CONFIG. AFFICH.]* [LANGUE Changez le fuseau horaire en fonction Langue souhaitée de votre emplacement. Le réglage par FUNC. défaut est Paris. * Lorsque vous réglez le caméscope pour la première fois ou après l’avoir réinitialisé, FUNC.
Préparatifs Nous recommandons d’utiliser des Utilisation d’une carte cartes mémoire avec une classe de mémoire vitesse de 4 ou supérieure. NOTES • À propos des cartes mémoire SDHC : SDHC est le nouveau type de carte mémoire Cartes mémoire recommandées SD avec une capacité...
OUR RETIRER LA CARTE MÉMOIRE Insertion et retrait d’une carte mémoire CARD OPEN 1 Faites glisser vers la droite pour ouvrir le couvercle du Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes compartiment de la carte mémoire avant de les utiliser avec ce mémoire.
Préparatifs Initialiser la mémoire élimine aussi la OUR CHANGER LE SUPPORT POUR fragmentation de la mémoire. La ’ ENREGISTREMENT DES SÉQUENCES VIDÉO fragmentation devient plus importante après des enregistrements et des FUNC. suppressions répétés et peut MENU] éventuellement entraîner une réduction OPER.
Page 33
* Appuyez sur pour annuler l’initialisation totale pendant qu’elle est en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la mémoire peut être utilisée sans aucun problème. IMPORTANT • L’initialisation de la mémoire effacera de manière permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés.
Vidéo Ce chapitre couvre les fonctions associées à l’enregistrement des séquences vidéo, y compris la lecture des enregistrements, les options de menu et les opérations de la mémoire. • Vous pouvez également appuyer Enregistrement de base START/STOP sur l’écran LCD. ’...
ON/OFF pour mettre le caméscope durées d’enregistrement sous tension. approximatives. • Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Dans ce cas, changez la luminosité de l’écran LCD ( 23, 102). FUNC. FUNC. Sélection de la qualité vidéo DUREE STD.
Vidéo NOTES Utilisation du zoom • Restez à une distance d’au moins 1 m du sujet. En grand-angle vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm. • Quand [VITESSE ZOOM] est réglé sur Mode : en plus du zoom optique, VARIABLE] : le zoom numérique est également...
que le caméscope est en mode de Contrôle et suppression de la dernière veille. scène enregistrée Si vous souhaitez reprendre l’enregistrement, ouvrez l’écran LCD. Même en mode vous pouvez lire En moins d’une seconde, l’indicateur la dernière scène enregistrée pour la redevient vert et le vérifier.
Vidéo NOTES Lecture de base • Évitez toute opération sur le caméscope pendant que la scène est en train d’être effacée. • Vous ne pourrez pas effacer la dernière Lecture de la vidéo scène si, après l’avoir enregistrée, vous avez changé le mode de fonctionnement mis le caméscope hors tension.
Page 39
• Poussez de nouveau sur IMPORTANT pour mettre la lecture en pause. • Appuyez sur la touche pour • Respectez les précautions suivantes arrêter la lecture et retourner à pendant que l’indicateur ACCESS l’écran d’index des scènes. (accès à la mémoire) est allumé ou clignote.
Vidéo Modes de lecture spéciale Pour accéder aux modes de lecture spéciale, vous pouvez utiliser les touches sur le panneau LCD ou la télécommande ( 14). Aucun son ne sort pendant la lecture spéciale. Opération sur le caméscope ( Mode de lecture spéciale Mode initial ou sur la télécommande ( Avance rapide...
Sélection à partir de la liste des ÉGLAGE DU VOLUME enregistrements FUNC. Sélectionnez l’écran d’index des séquences vidéo originales. 1 Si le guide du joystick n’apparaît Vous pouvez sélectionner les pas sur l’écran, appuyez sur séquences vidéo originales de la pour l’afficher.
Vidéo Sélection à partir de l’écran du calendrier Le cadre de sélection orange apparaît sur la première scène enregistrée à la date sélectionnée. NOTES • Vous pouvez changer le jour qui débute la semaine pour l’affichage du calendrier Sélectionnez l’écran d’index des 102).
scène. En dessous, la frise ’ OUR CHANGER L INTERVALLE ENTRE LES chronologique montre des images IMAGES de la scènes à un intervalle fixé. • Appuyez sur de nouveau sur DISP. FUNC. Intervalle souhaité FUNC. pour retourner à l’écran d’index. Intervalle entre les images Date et heure d’enregistrement Longueur de la scène...
Page 44
Vidéo Supprimez le ou les scènes. NOTES FUNC. EFFACER] • La suppression d’une scène de l’écran Option souhaitée [OUI] d’index d’origine supprime également [OK] FUNC. cette scène du montage. • Pour supprimer toutes les séquences Effacement de toutes les scènes vidéo et rendre l’espace de nouveau Sélectionnez d’abord la mémoire disponible pour l’enregistrement, vous...
OUR CHANGER LA VITESSE SÉQUENTIELLE Fonctions avancées FUNC. MENU] CONFIG. CAMERA] [VITESSE SEQ.] PF25] Mode Cinéma : attribution d’un air FUNC. cinéma à vos enregistrements Donnez un air cinématique à vos enregistrements en utilisant le programme d’enregistrement MODE CINEMA]. Combinez ce programme d’enregistrement avec la vitesse séquentielle progressive 25 Programmes d’enregistrement de...
Page 46
Vidéo FUNC. - la qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres ROGRAMME EXPO AUTO] modes. PORTRAIT] - les points blancs peuvent apparaître Appuyez sur pour afficher les sur l’écran. programmes d’enregistrement des - l’autofocus peut ne pas fonctionner scènes spéciales (SCN) aussi bien que dans d’autres modes.
Options • [ PORTRAIT]/[ SPORT]/ Valeur par défaut PLAGE]/[ NEIGE] PROGRAMME EXPO AUTO] - l’image peut ne pas apparaître lisse lors de la lecture. Le caméscope ajuste automatiquement • [ PORTRAIT] l’ouverture et la vitesse d’obturation afin - l’effet de flou du fond augmente au fur d’obtenir une exposition optimale pour le sujet.
Vidéo Guide de vitesse d’obturateur image plus lumineuse mais la qualité de l’image peut être réduite et Remarquez que seul le dénominateur est l’autofocus peut ne pas fonctionner affiché sur l’écran ; [ 250] indique une correctement. vitesse d’obturation de 1/250è de - l’image peut trembler lors de seconde, etc.
NOTES * 2 secondes lors de l’utilisation de la télécommande sans fil. Nous vous recommandons de ne pas utiliser la mini torche vidéo lorsque le NOTES convertisseur grand-angle ou le convertisseur télé optionnel est fixé ; son Une fois que le compte à rebours a ombre peut apparaître sur l’écran.
Vidéo Correction de contre jour automatique Ajustez ( ) la luminosité de l’image si nécessaire. Lors de l’enregistrement des sujets La plage d’ajustement et la longueur avec une forte source de lumière située du témoin de réglage de l’exposition derrière eux, vous pouvez corriger peuvent varier en fonction de la automatiquement le contre-jour en luminosité...
Mise au point à l’infini À VERIFIER Utilisez cette fonction quand vous Ajustez le zoom avant de démarrer la souhaitez effectuer une mise au point procédure. sur des sujets lointains comme des montagnes ou un feu d’artifice. À la place de l’étape 2 de la procédure précédente : Poussez le joystick ( ) vers [FOCUS]...
Page 52
Vidéo Options FUNC. Valeur par défaut AUTO] Option souhaitée* AUTO] FUNC. Les réglages sont réalisés automatiquement par * En sélectionnant [ REGLAGE], n’appuyez le caméscope. Utilisez ce réglage pour les FUNC. pas sur et continuez avec la procédure suivante. scènes en extérieur. LUMIERE NATURELLE] OUR UNE BALANCE DES BLANCS Pour enregistrer à...
- sujets avec une seule couleur (ciel, CONTRASTE BAS] mer ou forêt) Enregistre des sujets avec des reliefs atténués. - sous certains éclairages à lampe au mercure et de type fluorescent TONS CHAIR DOUX] • En fonction du type d’éclairage Adoucissement des détails dans la zone de fluorescent, il se peut qu’une balance tonalité...
Vidéo Réglage ’ ’ OUR RÉGLER L EFFET D IMAGE PERSONNALISÉ FUNC. 1 Appuyez sur et sélectionnez ) les options personnalisées. FUNC. 2 Ajustez ( ) chaque réglage EFFETS OFF] comme souhaité. Fondu/effet souhaité* 3 Quand vous avez fini tous les FUNC.
OUR COMMENCER PAR UN FONDU Affichage sur l’écran et code de données Mettez en service le fondu sélectionné en mode de pause à l’enregistrement ), puis appuyez sur START/STOP Avec chaque scène ou chaque photo pour démarrer l’enregistrement par un enregistrée, le caméscope conserve un fondu.
Vidéo • affichages ordinaires uniquement Poussez le joystick ( ) vers (supprime l’histogramme et les icônes MIC]. d’information) L’icône de réglage manuel • tous les affichages désactivés apparaît à la gauche de l’indicateur de niveau audio et la barre de * Les icônes suivantes apparaissent même réglmage manuel (verte) apparaît au- quand tous les autres affichages sur l’écran...
NOTES Utilisation d’un casque d’écoute ou d’un microphone extérieur • Si le repère 0 dB devient rouge, le son peut être déformé. • Si le niveau audio est trop élevé et que Utilisation d’un casque d’écoute le son est déformé, mettez en service l’atténuateur de microphone ( 99).
Page 58
Vidéo FUNC. • Lorsque vous mettez le caméscope hors tension ou que vous changez le MENU] mode de fonctionnement, le réglage CONFIG. SYSTEME] [AV/CASQUE] en mode revient sur [AV/CASQUE] AUDIO-VIDEO]. [CASQUE] FUNC. Utilisation du microphone stéréo apparaît. directionnel DM-100 Rétractez le couvre-prise et fixez le OUR RÉGLER LE VOLUME DU CASQUE microphone stéréo directionnel DM-100 ’...
Vous pouvez raccorder presque Gestion des scènes et de la n’importe quel microphone stéréo muni d’une fiche de ∅ 3.5 mm mais les mémoire niveaux d’enregistrement audio peuvent varier. Création d’un montage Créez un montage pour lire uniquement les scènes que vous préférez et dans l’ordre de votre choix.
Vidéo • Quand l’opération est terminée, Suppression de scènes à partir du [AJOUTE AU MONTAGE] apparaît. montage • Pour vérifier le montage sélectionnez ( ) l’écran d’index des listes de lecture parmi La suppression de scènes à partir du les onglets en haut de l’écran montage n’affecte pas vos d’index ( 39).
Déplacement de scènes dans le Copie de scènes montage Vous pouvez copier les séquences vidéo ou tout le montage de la mémoire intégrée Déplacez les scènes dans le montage à l’emplacement correspondant de la pour les reproduire dans l’ordre de carte mémoire.
Page 62
Vidéo Copiez la ou les scènes. FUNC. COPIE] Option souhaitée* [OUI]** [OK] FUNC. * Uniquement lors de la copie de séquences vidéo originales. À partir du montage, seul le montage en entier peut être copié, alors cette étape n’est pas pas nécessaire. ** Appuyez deux fois sur pour interrompre l’opération pendant qu’elle est en cours.
Photos Reportez-vous à ce chapitre pour les détails sur la prise de photos à partir de la capture et de la lecture d’image jusqu’à leur impression. • Quand vous appuyez sur PHOTO Enregistrement de base sur la télécommande, la photo est enregistrée après que l’autofocus est mis en service est verrouillé.
Photos FUNC. Sélection de la taille et de la qualité des 2048x1536] photos Taille souhaitée des photos* Qualité souhaitée des photos* FUNC. Les photos sont enregistrées sous la * Appuyez sur pour passer de la forme de fichiers JPG. En général, il est sélection de la taille à...
• La connexion à une imprimante à la Effacement d’une photo juste après son norme PictBridge ne fonctionne pas si la carte mémoire contient 1.800 images ou enregistrement plus. Pour de meilleures performances, nous vous recommandons de limiter le nombre de photos sur la carte mémoire Vous pouvez effacer la dernière photo à...
Photos 1 Si le guide du joystick n’apparaît Lecture de base pas sur l’écran, appuyez sur pour l’afficher. 2 Poussez le joystick ( ) vers Affichage de photos 3 Sélectionnez ( SAUT 10 IMAGES] ou [ SAUT 100 IMAGES]. 4 Sautez ( ) le nombre d’images sélectionné...
Appuyez sur pour reproduire 3 Retournez ( ) à l’écran d’index les photos, l’une après l’autre. pour sélectionner la photo. Appuyez sur pour arrêter le diaporama. Écran d’index Déplacez le levier de zoom vers W. L’écran de l’index des photos s’affiche.
Photos Effacement de toutes les photos Déplacez ( ) le cadre sur la partie de l’image que vous souhaitez agrandir. FUNC. Pour annuler l’agrandissement, déplacez le levier de zoom vers W FUNC. jusqu’à ce que le cadre disparaisse. MENU] OPER. MEMOIRE] [EFFACE IMAGES] [OUI]* [OK]...
reprises, le joystick ( ) vers [SUIV] Fonctions additionnelles pour l’afficher. Poussez le joystick ( ) vers • Poussez, à plusieurs reprises, le joystick ( ) pour passer entre les Flash modes flash. • L’icône du mode flash apparaît. disparaît 4 secondes plus tard. Vous pouvez utiliser le flash pour PHOTO Appuyez sur...
Photos Options • Pour que le mode anti-yeux rouge soit Valeur par défaut efficace, le sujet doit regarder en VUE PAR VUE] direction de la lampe d’appoint. Le degré de réduction dépend de la Enregistre une seule photo. distance et de chaque individu. CONTINU] (prise de vue en rafale), •...
RISE DE VUE EN RAFALE RISE DE VUE EN RAFALE GRANDE VITESSE PHOTO 1 Appuyez sur à mi-course FUNC. pour activer la mise au point automatique. PHOTO FUNC. 2 Appuyez sur à fond et maintenez la touche enfoncée. MODE PHOTO OFF] Une série de photos est enregistrée Taille souhaitée de la photo* aussi longtemps que vous maintenez...
Photos Mode de mesure de la lumière Affichage de l’histogramme Le caméscope mesure la lumière Lorsque vous visualisez des photos, renvoyée par le sujet afin de calculer les vous pouvez afficher l’histogramme et paramètres d’exposition optimaux. En les icônes de toutes les fonctions fonction du sujet, vous pouvez vouloir utilisées au moment de changer la manière dont la lumière est...
NOTES Enregistrement d’une photo à partir de la scène lue • Le code de données de la photo contiendra la date et l’heure de l’enregistrement de la scène originale. Vous pouvez capture une photo à partir • Une photo capturée à partir d’une scène d’une scène.
Photos Copies d’images à partir de l’écran Répétez les étapes 2-3 pour protéger d’autres images ou d’index appuyez sur la touche à FUNC. deux reprises pour fermer le Options menu. [TTES IMAGES] IMPORTANT Copie toutes les photos. [UNE IMAGE] Initialiser la mémoire ( 32) effacera de façon permanente tous les Copie uniquement la photo sélectionnée.
Page 75
Autres fonctions utilisables lors d’une prise de photos IMPORTANT Vous pouvez utiliser les fonctions Respectez les précautions suivantes suivantes... pendant que l’indicateur ACCESS (accès Les fonctions et les caractéristiques à la mémoire) est allumé ou clignote. Si suivantes du caméscope peuvent être vous ne suivez pas cela, ça pourrait utilisées pour enregistrer des causer la perte des données.
Dans ce cas, déconnectez le câble USB et mettez le caméscope et l’imprimante hors tension. Après quelques instants, Imprimantes Canon : les imprimantes remettez-les sous tension, réglez le SELPHY des séries CP, DS et ES et les caméscope en mode et restaurez imprimantes Inkjet marquées avec le...
Sélectionnez [ON], [OFF] ou • L’impression démarre. La touche [STANDARD]. clignote puis reste allumée Imprimantes Canon Inkjet/SELPHY DS : vous quand l’impression est terminée. pouvez aussi sélectionner [VIVID], [NR] et • Pour continuer l’impression, [VIVID+NR].
Page 78
Impression de plusieurs photos sur la même feuille [2-PLUS], [4-PLUS], etc. Lors de l’utilisation des imprimantes Canon, vous pouvez imprimer la même photo plusieurs fois sur la même feuille de papier. Utilisez le tableau suivant en tant que référence pour le nombre de copies recommandé...
Sélectionnez ( • Autres imprimantes ou si l’erreur persiste avec une imprimante Canon : si [IMPRIMER] et appuyez sur l’impression ne reprend pas • L’impression démarre. Le menu automatiquement, déconnectez le câble des paramètres d’impression USB et mettez le caméscope hors disparaît quand l’impression est...
Photos Sélectionnez ( ) [ROGNER] NOTES et appuyez sur • Les paramètres de recadrage ne Le cadre de recadrage apparaît. s’appliquent qu’à une seule image. Changez la taille du cadre de • Les paramètres de recadrage sont recadrage. annulés dans les cas suivants : •...
Sélection des photos pour l’impression Connectez le caméscope à l’imprimante en utilisant le câble (ordre d’impression) USB fourni. Connexion . Reportez-vous à À VERIFIER Schémas de connexion ( 84). Réglez les ordres d’impression avant de Ouvrez le menu des paramètres connecter le câble USB au caméscope.
Page 82
Photos Suppression de tous les ordres d’impression FUNC. FUNC. MENU] OPER. MEMOIRE] [SUPPR ORD. ] [OUI] FUNC.
Connexions extérieures Ce chapitre explique comment connecter votre caméscope à un appareil extérieur tel qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un ordinateur. Prises sur le caméscope Prise COMPONENT OUT* Accès : ouvrez l’écran LCD et le couvre-prises. La prise vidéo composant est uniquement conçu pour la vidéo.
Connexions extérieures Fixation du tore de ferrite Fixez le tore de ferrite fourni avant de connecter le câble vidéo stéréo STV-250N au caméscope. Fixez le tore de ferrite à environ 10 mm de l’extrémité de la fiche (la fiche à raccorder au caméscope) du 10 mm câble vidéo stéréo STV-250N.
Page 85
Type : analogique Qualité : dépend des réglages Sortie uniquement Connectez à un téléviseur haute définition (HDTV) ou à un téléviseur ordinaire muni de prises d’entrée vidéo en composantes. Changez les réglages suivants sur le Connexion caméscope : - [SORTIE COMP.] en fonction du téléviseur (ordinaire ou haute définition) ( 104) - [AV/CASQUE] sur [ AUDIO-VIDEO] (...
Page 86
Connexions extérieures À tous les égards, exactement la même connexion que la connexion ci-dessus. Connexion Connectez à un téléviseur standard ou à un magnétoscope muni d’une prise d’entrée Péritel. Nécessite un adaptateur Péritel (disponible dans le commerce). Rouge Blanc Câble vidéo stéréo STV-250N Jaune (fourni) Adaptateur Péritel...
auquel vous avez connecté le Lecture sur l’écran d’un caméscope. Reportez-vous au mode téléviseur d’emploi du téléviseur connecté. Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le mode Connectez le caméscope à un 38) ou le mode 66). téléviseur pour profiter de vos enregistrements avec votre famille et Démarrez la lecture des séquences vos amis.
Connexions extérieures au Guide d’installation PIXELA Enregistrement et sauvegarde ImageMixer 3 SE. de vos enregistrements Sauvegarde de vos enregistrements dans ordinateur Les options suivantes sont aussi disponibles si vous préférez Sauvegarde de vos enregistrements sur sauvegarder vos enregistrements sans un ordinateur utiliser d’ordinateur.
Options pour la création de DVD photo Création de disques haute définition (mode (AVCHD) et de DVDs photo [TTES IMAGES] Ajoutez toutes les photos au diaporama sur le Vous pouvez connecter le caméscope disque. au graveur de DVD DW-100 optionnel [ORD.TRANS.] pour créer des disques DVD haute définition (spécifications AVCHD).
Page 90
Connexions extérieures Connectez le caméscope au • Une barre de progression est graveur de DVD en utilisant le affichée sur l’écran. câble USB. • Après avoir appuyé sur la touche de démarrage (pendant que le • Connexion . Reportez-vous à disque actuel est en cours Schémas de connexion ( 84) et...
- n’ouvrez pas le couvercle du logement Mettez le graveur de DVD sous de la carte mémoire. tension et réglez-le en mode de - ne déconnectez pas le câble USB. lecture de disque. - ne déconnectez pas l’alimentation Reportez-vous à Lecture DW-100 électrique et ne mettez pas le de DVD.
Connexions extérieures Enregistrement IMPORTANT Appareil extérieur : insérez une Pendant que le caméscope est connecté cassette ou un disque vierge et au graveur de DVD, n’ouvrez pas le réglez l’appareil sur le mode de couvercle du logement de la carte pause à...
• Connexion . Reportez-vous à Transfert de photos sur un ordinateur Schémas de connexion ( 84). (transfert direct) • Si un écran de sélection du type de périphérique apparaît, sélectionnez [PC/IMPRIM.] et Avec le logiciel (sur le CD-ROM appuyez sur DIGITAL VIDEO Solution Disk), vous •...
Page 94
Connexions extérieures Transfert de photos • Le transfert risque de ne pas fonctionner correctement selon le logiciel utilisé et les spécifications/réglages de votre ordinateur. • Si vous souhaitez utiliser les fichiers Options de transfert automatique d’image sur votre ordinateur, faites une Toutes les photos en question seront copie d’abord.
Ordres de transfert Vous pouvez marquer en avance les photos à transférer sur l’ordinateur comme des ordres de transfert. Vous pouvez inclure jusqu’à 998 images dans un ordre de transfert. PTIONS DE TRANSFERT AUTOMATIQUE Sélection de photos à transférer Sélectionnez ( ) une option de (ordre de transfert) transfert et appuyez sur...
Page 96
Connexions extérieures OUR TRANSFÉRER LES PHOTOS MARQU É ES AVEC DES ORDRES DE TRANFERT Connectez le caméscope à l’ordinateur et sélectionnez [ ORDRES DE TRANSFER] dans le menu de tranfert 94). Suppression de tous les ordres de transfert FUNC. FUNC. MENU] OPER.
Informations additionnelles Ce chapitre contient des conseils de dépannage, les messages sur l’écran, des conseils de manipulation et entretient, ainsi que d’autres informations. Appendice : listes des options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris dans le menu FUNC. ou en noir dans les menus de configuration.
Page 98
Informations additionnelles Élément de menu Options de réglage Mode d’enregistrement HAUTE QUALITE 17 Mbps], – HAUTE QUALITE 12 Mbps], DUREE STD. 7 Mbps], LONG. DUREE 5 Mbps] Enregistrement MODE PHOTO OFF], [LW 1920x1080], – simultané de photos [SW 848x480] SUPER FIN], [ FIN], [ NORMAL] Taille/qualité...
Page 99
Menus de configuration Configuration camera (zoom numérique, stabilisateur d’image, etc.) CONFIG. CAMERA Élément de menu Options de réglage [RETARDATEUR] ], [ OFF] [ZOOM NUM.] OFF], [ 40X], [ 200X] – – [VITESSE ZOOM] VARIABLE], [ VITESSE 3], [ VITESSE 2], VITESSE 1] [MODE AF] INSTANT AF], [...
Page 100
Informations additionnelles [AIDE MAP] • La fonction d’aide à la mise au point agrandit l’image qui apparaît au centre de l’écran afin de vous aider pour la mise au point manuelle ( 50). • L’utilisation de la fonction d’aide à la mise au point n’affecte pas les enregistrements. La fonction d’aide à...
Page 101
[VISUALIS.] : permet de choisir le temps d’affichage d’une photo après qu’elle a été enregistrée sur la mémoire. DISP. • Si vous appuyez sur pendant que vous affichez une photo, elle reste affichée. PHOTO Appuyez à mi-course sur pour revenir à l’affichage normal. [ANTI-VENT] : le caméscope réduit le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur.
Page 102
Informations additionnelles Configuration de l’affichage (luminosité de l’écran LCD, langue, etc.) CONFIG. AFFICH. Élément de menu Options de réglage [LUMINOSITE] – [NIVEAU AUDIO] ON], [ OFF] – – – ON], [ OFF] [ECRAN TV] – – – [CODE DONNEES] DATE], [ HEURE], –...
Page 103
[MODE DEMO] : le mode de démonstration montre les principales fonctions du caméscope. Il démarre automatiquement lorsque le caméscope est mis sous tension avec l’adaptateur secteur compact si vous le laissez sous tension pendant plus de 5 minutes. • Pour annuler le mode de démonstration une fois qu’il a démarré, appuyez sur n’importe quelle touche ou mettez le caméscope hors tension.
Page 104
Informations additionnelles [BIP SONORE] : un bip sonore accompagne certaines opérations telles que la mise sous tension du caméscope, le compte à rebours du retardateur, etc. [MODE ECO] : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes.
Page 105
[REGLAGE USB] : sélectionnez le protocole de connexion à utiliser lors de la connexion du caméscope à un appareil extérieur à l’aide d’un câble USB. GRAVEUR DVD] : pour connecter exclusivement le graveur de DVD DW-100. PC/IMPRIM.] : pour connecter à un ordinateur, une imprimante ou à des périphériques USB similaires.
être résolu de la façon la plus simple - veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation La batterie est-elle chargée ? L’adaptateur secteur compact est-il correctement...
Page 107
Si le caméscope devient inhabituellement chaud ou s’il devient chaud après l’avoir utilisé pendant seulement un court instant, cela peut indiquer qu’il y a un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après vente Canon. La batterie d’alimentation se décharge extrêmement vite, même à une température normale.
Page 108
- La carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou supprimez certains enregistrements pour libérer de l’espace sur la carte mémoire. clignote en rouge sur l’écran. - Le caméscope a eu un mauvais fonctionnement. Consultez un centre de service après vente Canon. L’indicateur CHG (charge) clignote rapidement. (un clignotement à intervalle de 0,5 secondes) Le chargement s’est arrêté...
Page 109
Image et son Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation ( 18). - Retirez la batterie et réattachez-la correctement. Des caractères anormaux apparaissent sur l’écran et le caméscope ne fonctionne pas correctement. - Déconnectez l’alimentation électrique et reconnectez-la après un court instant.
Page 110
Informations additionnelles La télécommande sans fil ne fonctionne pas. - Réglez [TELECOMMANDE] sur [ON]. - Remplacez la pile de la télécommande sans fil. Connexions avec des appareils extérieurs Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné...
Liste des messages (par ordre alphabétique) Suivez la liste des messages pour le caméscope dont vous pouvez trouver sur une feuille séparée pour les messages relatifs à l’impression ( 116) et pour les messages qui apparaissent uniquement lors de l’utilisation du graveur de DVD DW- 100 ( 115).
Page 112
- Il y a un problème avec la mémoire intégrée. IMPOSSIBLE COMMUNIQUER AVEC LA BATTERIE POURSUIVRE AVEC CETTE BATTERIE? - Vous avez attaché une batterie d'alimentation qui n'a pas été recommandé par Canon pour être utilisée avec ce caméscope. IMPOSSIBLE D’AJOUTER AU MONTAGE - Impossible d’ajouter des scènes au montage (...
Page 113
IMPOSSIBLE ENREGISTRER IMPOSSIBLE ACCEDER A MEMOIRE INTEGREE - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. IMPOSSIBLE ENREGISTRER VERIFIER LA CARTE - Il y a un problème avec la carte mémoire. IMPOSSIBLE RECONNAÎTRE LES DONNEES - Vous avez transféré des données sur le caméscope enregistrées dans un système de couleur de téléviseur différent (NTSC).
Page 114
Informations additionnelles LECTURE DE LA MEMOIRE INTEGREE - Lecture des données à partir de la mémoire intégrée. LECTURE IMPOSSIBLE - Il y a un problème avec la mémoire. LECTURE IMPOSSIBLE IMPOSSIBLE ACCEDER A MEMOIRE INTEGREE - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. LECTURE IMPOSSIBLE VERIFIER LA CARTE - Il y a un problème avec la carte mémoire.
Page 115
SURCHARGE MEM.TAMPON ENREGISTREMENT ARRETE - La vitesse de transfert des données était trop élevée pour la carte mémoire utilisée et l’enregistrement a été interrompu. Remplacez la carte mémoire par une carte classée Speed Class 2 ou supérieur. TRAITEMENT ANNULE - Le processus a été annulé à la suite d’une intervention de l’utilisateur. TROP DE PHOTOS DECONNECTEZ LE CABLE USB - Déconnectez le câble USB et réduisez le nombre de photos de la carte mémoire à...
Page 116
ABSORBEUR D’ENCRE PLEIN. - Sélectionnez [CONTINUER] pour reprendre l’impression. Contactez l’un des centres de service après-vente Canon (liste fournie avec l’imprimante) pour remplacer l’absorbeur d’encre. AJUSTER CADRAGE - Vous avez changé les réglages [PAPIER] après avoir appliqué les réglages de recadrage.
Page 117
, vérifiez les réglages d’impression. ERREUR IMPRIMANTE - Un mauvais fonctionnement qui peut nécessiter des réparations s'est produit. (Imprimantes Canon Inkjet : le témoin d'alimentation vert de l'imprimante et le témoin d'erreur orange clignotent alternativement.) - Déconnectez le câble USB et mettez l'imprimante hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de l'imprimante et contactez le service clientèle ou le centre de service approprié.
Page 118
- Les réglages d’impression actuels ne peuvent pas être utilisés pour l’impression avec la touche NOTES À propos des imprimantes Canon Inkjet/SELPHY DS : si l’indicateur d’erreur de l’imprimante clignote ou si un message d’erreur apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante, reportez-vous au manuel d’instruction de l’imprimante.
à des chocs ou à des davantage d’espace sur la mémoire. vibrations car cela pourrait Canon ne peut être tenu responsable l’endommager. d’éventuelles pertes de données. • Quand vous monter le caméscope • Ne transportez pas le caméscope en sur un trépied, assurez-vous que la...
Page 120
Informations additionnelles • Lors de l’enregistrement de • Fixez le cache-prise sur la batterie séquences vidéo, essayez d’obtenir d’alimentation quand elle n’est pas des images calmes et stables. utilisée. Les contacts avec des objets Un mouvement excessif du caméscope métalliques peuvent causer un court- pendant la prise de vue et l’utilisation circuit et endommager la batterie intensive de zooms rapides et de...
Page 121
Canon l’eau. • Les batteries d’alimentation qui ne • Vérifiez la direction avant d’insérer la sont pas d’origine Canon ne seront carte mémoire. Ne la forcez pas sous pas chargées même si vous les peine d’endommager la carte attachez à...
Page 122
Informations additionnelles Pour recharger la batterie au lithium • Essuyez la pile avec un chiffon propre intégrée : connectez l’adaptateur et sec pour assurer un contact secteur compact au caméscope et correct. laissez-le connecté pendant 24 heures avec le caméscope hors tension. Mise au rebut Pile bouton au lithium En supprimant des séquences vidéo ou...
Maintenance/Divers Condensation Faire passer brusquement le caméscope d’une pièce chaude à une pièce froide et vice-versa peut entraîner la formation de la condensation à Nettoyage l’intérieur du caméscope. Arrêtez d’utiliser le caméscope si de la condensation a été détectée. Continuer Corps du caméscope d’utiliser le caméscope peut •...
100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger. Lecture sur l’écran d’un téléviseur...
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
Page 127
Durées d’enregistrement et de lecture Les durées d’enregistrement et de lecture données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de la charge, de l’enregistrement et de la lecture. La durée d’utilisation réelle de la batterie d’alimentation peut diminuer lors d’un enregistrement dans un environnement froid, lors de l’utilisation d’un réglage d’écran plus lumineux, etc.
Page 128
Informations additionnelles • Lorsque le convertisseur télé est installé, une ombre peut apparaître sur l’image lorsque vous enregistrez avec le flash ou la mini torche vidéo. Convertisseur grand-angle WD-H37C Ce convertisseur réduit la distance focale d’un facteur de 0,7, vous permettant d’obtenir une perspective large pour les prises de vues intérieures ou les vues panoramiques.
Page 129
Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des...
Informations additionnelles Caractéristiques HF10/HF100 Système Système d’enregistrement Séquence vidéo : AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264, Compression audio : Dolby Digital 2ch Photos : DCF (Design rule for camera system), compatible avec Exif Ver. 2.2 et avec DPOF Compression des photos : JPEG (super-fin, fin, normale) Taille des enregistrements vidéo...
Éclairement recommandé Plus de 100 lx Stabilisation de l’image Stabilisateur d’image par décalage optique Ce caméscope prend en charge le format Exif 2.2 (aussi appelé “Exif Print”). Exif Print est un standard permettant d’améliorer les communications entre les caméscopes et les imprimantes. En effectuant une connexion à une imprimante compatible avec Print Exif, les données d’image du caméscope au moment de la prise de vue sont utilisées et optimisées, permettant une impression de grande qualité.
Informations additionnelles Batterie d’alimentation BP-809 Type de batterie Batterie rechargeable au ions de lithium, compatible avec Intelligent System Tension nominale 7,4 V CC Températures de fonctionnement 0 – 40 °C Capacité de la batterie 890 mAh Dimensions 30,7 x 27,5 x 40,2 mm Poids 47 g Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Copie* Index Photos ..... . 74 Séquences vidéo ....61 Correction de contre-jour .
Page 134
Informations additionnelles Montage ......59 Icônes de l’écran ....15 Impression des photos .
Page 135
Transfert direct ....93 Transfert vers un ordinateur Scène spéciale Photos ..... . 93 (programmes d’enregistrement) .
Page 136
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands www.canon-europa.com France: Luxembourg: Canon France SAS Canon Luxembourg SA Canon Communication & Image Rue des joncs, 21 17, Quai du Président Paul Doumer L-1818 Howald 92414 Courbevoie CEDEX Tel: (352) 48 47 961 Tél: (01)-41 30 15 15...