Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PUB. DIF-0092-000
Caméscope HD
Manuel d'instruction

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon LEGRIA HF R26

  • Page 1 PUB. DIF-0092-000 Caméscope HD Manuel d'instruction...
  • Page 2: Consignes Relatives À L'utilisation

    Introduction Consignes relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT ! AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT ! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
  • Page 3 Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) Marques de commerce et marques déposées •...
  • Page 4: Caractéristiques Principales Et Nouvelles Fonctions

    à main levée. “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage). Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le mode d'enregistrement est réglé...
  • Page 5: Instantané Vidéo

    Smart AUTO (0 41) Smart AUTO choisit automatiquement le meilleure scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages. Cadrez simplement et le caméscope choisira automatiquement les meilleures réglages pour Instantané...
  • Page 6: Lecture De Vos Enregistrements Sur D'autres Appareils

    Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils Connectez le caméscope à un téléviseur HD (0 115) TV HD et enregistreurs Lisez des numériques compatibles AVCHD séquences vidéo et munis d'une fente pour carte directement à partir mémoire SD de votre carte mémoire Sauvegardez ou Eye-Fi...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Caractéristiques principales et nouvelles fonctions À propos de ce manuel Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Nom des éléments Préparatifs Démarrage Charge de la batterie d’alimentation Préparation des accessoires Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran Opérations de base du caméscope Utilisation de l'écran tactile Modes de fonctionnement...
  • Page 9 Mode Smart AUTO Enregistrement de base Enregistrement de séquences vidéo et de photos en mode Smart AUTO Utilisation du zoom Fonction Démarrage rapide Vidéo Lecture de base Lecture de la vidéo Défilement 3D L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la lecture Écran d'index chronologique et Galerie Effacement de scènes...
  • Page 10 Sélection du point de départ de la lecture Lecture de scènes ou diaporama réglés avec de la musique de fond Affichage sur l’écran et code de données Classement des scènes Opérations relatives à la galerie et aux scènes Organisation des histoires (scénarios) Capture de scènes d’instantané...
  • Page 11 Informations additionnelles 136 Appendice : listes des options de menu Menu FUNC. Menus de configuration 151 Appendice : Icônes et affichages sur l’écran 156 En cas de problème Dépannage Liste des messages 172 À faire et à ne pas faire Précautions de manipulation Maintenance/Divers Utilisation du caméscope à...
  • Page 12: Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF R28 / LEGRIA HF R27 / LEGRIA HF R26 / LEGRIA HF R206 / LEGRIA HF R205. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à...
  • Page 13 indique qu’une fonction est disponible dans le Les crochets [ ] font référence aux mode de fonctionnement indiqué et indique touches de commande et aux que la fonction n’est pas disponible. Pour en options de menu que vous touchez savoir plus, reportez-vous à Modes de à...
  • Page 14: Accessoires Et Cd-Rom Fournis

    Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-110E (incluant le cordon d’alimentation) Batterie d’alimentation BP-110 Câble USB IFC-300PCU/S Câble vidéo stéréo STV-250N Fiches Jaune • Rouge • Blanche Câble HDMI HTC-100/S Guide rapide Stylet...
  • Page 15 Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope : • CD-ROM PIXELA’s Transfer Utility et Guide d'installation du logiciel PIXELA - PIXELA’s Transfer Utility – Logiciel pour la sauvegarde et le transfert de séquences vidéo et de fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
  • Page 16: Nom Des Éléments

    Nom des éléments Vue latérale gauche 1 Touche RESET (réinitialiser) (0 161) 2 Touche (0 27)/ Touche WEB (0 128) 3 Touche 2 (caméra/lecture) (0 28) 4 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo) (0 70) 5 Touche DISP. (affichage sur l’écran) (0 86)/Touche BATT.
  • Page 17 A j Microphone stéréo (0 78) Vue avant A k Levier de zoom (0 46) A l Touche PHOTO (0 41, 108) S q Indicateur ACCESS (0 41, 59, 108) S a Touche POWER S s Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) : Vert –...
  • Page 18 Vue de dessus S f Haut-parleur (0 52) S g Touche START/STOP (0 41, 59) S h Filetage pour trépied (0 173) S j Numéro de série L’étiquette portant le numéro de série est située sur le couvercle du compartiment de la batterie. Vue de dessous S k Couvercle du compartiment de la batterie (0 19)
  • Page 19: Préparatifs

    Préparatifs Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l'utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope. Démarrage Charge de la batterie d’alimentation Indicateur ON/OFF L’alimentation du caméscope peut se (CHG) Prise DC IN...
  • Page 20 4 Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie dans le sens opposé à l’objectif et ouvrez- 5 Insérez complètement la batterie d’alimentation dans le compartiment et appuyez sans forcer jusqu’au déclic. 6 Fermez le couvercle et faites-le glisser vers l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 21 Pour retirer la batterie d’alimentation 1 Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie dans le sens opposé à l’objectif et ouvrez-le. 2 Levez le côté de la batterie d'alimentation dans la direction de la flèche et retirez-la. 3 Fermez le couvercle et faites-le glisser vers l’objectif jusqu’à...
  • Page 22: Préparation Des Accessoires

    • Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie. • Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger natu- rellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
  • Page 23 Stylet Courroies Pour fixer une dragonne optionnelle Faites passer l’extrémité de la dragonne à travers l’attache arrière du camé- scope, puis dans la boucle et serrez. Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à...
  • Page 24: Ajustement De La Position Et De La Luminosité De L'écran Lcd

    Pour attacher la bandoulière en option Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie. Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD Rotation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
  • Page 25 NOTES • À propos de l’écran LCD : l’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
  • Page 26: Opérations De Base Du Caméscope

    Opérations de base du caméscope Utilisation de l'écran tactile Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l'écran LCD changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Vous pouvez utilisez facilement l'écran tactile en utilisant votre doigt ou le stylet fourni.
  • Page 27: Modes De Fonctionnement

    IMPORTANT • Le caméscope utilise un écran tactile sensible à la pression. Appuyez fermement pour réaliser les opérations sur l'écran tactile. • Si vous appuyez fort sur l'écran tactile, la zone que vous avez touchée peut apparaître en blanc ou noir. C'est une caractéristique des écrans tactiles et cela ne causera pas de mauvais fonctionnement.
  • Page 28 Mode de Icônes sur Fonctionnement fonctionnement l’écran Enregistrement facile de séquences vidéo) et de photos (0 41). Enregistrement de séquences vidéo (0 59) et de photos (0 108) en ayant pleinement accès aux menus et fonctions avancées. * L’icône de mode affiché change en fonction du mode optimal sélectionné par la fonction Smart AUTO.
  • Page 29: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être réglées à partir du menu FUNC. et des menus de configuration. En mode cependant, il n’est pas possible d’accéder à la plupart des menus et, sauf dans quelques cas, la plupart des réglages des menus retourneront à...
  • Page 30 Les menus de configuration 1 Mode uniquement : Touchez [FUNC.] 2 Touchez [MENU] pour afficher les menus de configuration. 3 Touchez l'onglet du menu souhaité. 4 Faites glisser votre doigt vers le haut et le bas pour que le réglage souhaité...
  • Page 31: Premiers Réglages

    Premiers réglages Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commen- cer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
  • Page 32: Changement De La Langue

    Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues. Modes de fonctionnement : [Language a]** [FUNC.]* [MENU] Langue souhaitée [OK] * Uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode d'enregistrement. ** Après avoir changé...
  • Page 33: Utilisation D'une Carte Mémoire

    Utilisation d’une carte mémoire Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope Vous pouvez utiliser une carte Secure Digital (SD) en vente dans le commerce avec ce caméscope. Néanmoins, en fonction de la carte mémoire, il arrive que vous ne puissiez pas enregistrer de séquence vidéo.
  • Page 34 Cartes mémoire SDXC Utilisez des cartes mémoire SDXC uniquement avec des appareils compatibles SDXC, tels que les enregistreurs numériques, les ordinateurs et les lecteurs de carte compatible SDXC. Le tableau ci- dessous résume la compatibilité par système d'exploitation, au mois d'octobre 2010.
  • Page 35: Insertion Et Retrait D'une Carte Mémoire

    IMPORTANT • N'insérez pas la carte Eye-Fi dans la fente de carte X. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement avec la fonction de communication sans fil de la carte. Insertion et retrait d’une carte mémoire Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope (0 38).
  • Page 36: Sélection De La Mémoire Pour Les Enregistrements

    IMPORTANT • Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas inter- changeables. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement au caméscope. Assurez- vous d'insérer la carte mémoire comme décrit à l'étape 3. Sélection de la mémoire pour les enregistrements Vous pouvez sélectionner d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée (...
  • Page 37: Relais D'enregistrement Des Séquences Vidéo

    NOTES • Choisissez d'enregistrer des séquences vidéo dans la mémoire intégrée ou la carte mémoire X si vous voulez convertir des séquences vidéo en définition standard ultérieurement afin de les télé- charger sur le Web. Relais d'enregistrement des séquences vidéo Vous pouvez mettre en service la fonction de relais d'enregistrement de façon que si la mémoire que vous utilisez devient pleine pendant l'enregistrement d'une séquence vidéo, l'enregistrement continue...
  • Page 38: Initialisation De La Mémoire

    NOTES • Vous ne pouvez pas utiliser le relais d'enregistrement à partir de la mémoire intégrée sur la carte mémoire Y. Lors de l'utilisa- tion d'une seule carte mémoire, assurez-vous de l'insérer dans la fente de carte mémoire X. • Il y aura une interruption momentanée dans la scène à l'endroit où l'enregistrement a commuté...
  • Page 39: Carte Mém.a] Ou [7 Carte Mém.b] [Initialisation Totale]

    2 Initialisez la mémoire. [Initialiser f/g] [FUNC.] [MENU] [f Mém. intégrée], [4 Carte mém.A] ou [7 Carte mém.B] [Initialiser ] [Initialisation totale] [Oui] [OK] [Initialiser g] [FUNC.] [MENU] [4 Carte mém.A] ou [7 Carte mém.B] [Initialiser] [Initialisation totale] [Oui] [OK] Uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement toutes les données au lieu de simplement effacer la table d'allocation des fichiers de la mémoire.
  • Page 40 IMPORTANT • L’initialisation de la mémoire effacera de manière permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés. Veuillez à effectuer des copies de sauvegarde des enre- gistrements importants en utilisant un appareil extérieur (0 117). •...
  • Page 41: Mode Smart Auto

    Mode Smart AUTO Ce chapitre explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos en mode Smart AUTO explique aussi comment utiliser les fonctions de prise de vue de base telles que le zoom et le démarrage rapide. Pour accéder aux menus et aux fonctions plus avancées, reportez-vous aux chapitres concernés pour les séquences vidéo (0 59) et les photos (0 108).
  • Page 42 1 Mettez le caméscope sous tension. • Par défaut, les séquences vidéo et les photos sont enregistrées dans la mémoire intégrée ( uniquement) ou sur la carte mémoire ). Vous pouvez sélectionner la mémoire qui sera utilisée pour l'enregistrement des séquences vidéo et des photos (0 36).
  • Page 43 Quand vous avez fini l’enregistrement 1 Assurez-vous que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est éteint. 2 Mettez le caméscope hors tension. 3 Fermez l’écran LCD. À propos du mode Smart AUTO • Seuls les fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode. - Zoom (0 19).
  • Page 44 • Lors de la prise de vue avec le mode , le caméscope détecte automatiquement certaines caractéristiques du sujet, de l’arrière-plan, des conditions d’éclairage, etc. Il ajuste alors certains paramètres (mise au point, exposition, couleur, stabilisation de l’image, qualité de l’image, entre autres), en sélectionnant ainsi les meilleurs réglages pour la scène que vous souhaitez enregistrer.
  • Page 45 • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 117), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. • Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y, les photos seront automatiquement transférées...
  • Page 46: Utilisation Du Zoom

    • En mode , il n'est pas possible d'accéder aux menus de configuration et l'accès au menu FUNC. est limité. Cependant, les réglages suivants peuvent être modifiés en avance, avant d'appuyer sur - Menu FUNC. : [Décoration], [ZOOM], [Stabilisateur image]. - Menu 7: [Obturateur lent auto] - Menu 8: [Durée instantané...
  • Page 47 Il y a deux façon de faire un zoom avant et arrière : utiliser le levier de zoom sur le caméscope ou utiliser les commandes de zoom sur l'écran tactile. Utilisation du levier de zoom Déplacez le levier de zoom vers Q (grand angle) pour faire un zoom arrière.
  • Page 48: Fonction Démarrage Rapide

    NOTES • Restez à une distance d’au moins 1 mdu sujet. En grand-angle maximum vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm. • Lors de l'utilisation du télé-macro (0 75) et que le caméscope est à la position téléobjectif maximale, vous pouvez faire la mise au point sur un objet qui se trouve à...
  • Page 49 IMPORTANT • Ne déconnectez pas la source d’alimentation pendant le mode veille (pendant que l’indicateur ON/OFF (CHG) est allumé en orange). NOTES • Le caméscope n'entre pas en mode de veille si l'écran LCD est fermé alors que l'indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote, ou pendant qu'un menu est affiché.
  • Page 50: Vidéo

    Vidéo Ce chapitre couvre les fonctions associées à l'enregistrement des séquences vidéo, y compris la lecture, la prise de vue avancée, les fonctions avancées et les opérations relatives aux scènes. Pour en savoir plus sur la prise de vue de base d'une séquence vidéo, reportez-vous à...
  • Page 51 A Mémoire en cours de lecture. B Date d'enregistrement C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d'index suivante*. D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d'index précédente*. E Sélectionnez un autre écran d'index pour lire un contenu différent ou un écran d'index d'une mémoire différente (0 54).
  • Page 52 Pendant la lecture : A Arrêtez la lecture. B Sautez au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la scène précédente. C Mettez la lecture en pause. D Touchez ici pour afficher le volume et les commandes de balance audio. Faites glisser votre doigt vers la gauche et la droite sur la pour régler.
  • Page 53 Pendant une pause à la lecture : A Reprise de la lecture. B Lecture au ralenti vers l'arrière*. C Lecture au ralenti vers l'avant*. D Décoration des scènes (0 98). * Touchez répétitivement pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8→...
  • Page 54: Défilement 3D

    Défilement 3D L'affichage Défilement 3D est une façon amusante d'afficher vos enregistrements vidéo (scènes originales) dans une disposition 3D et organisées par date d'enregistrement. Sur l’écran d’index chronologique, touchez [ Pour retourner à l'écran d'index chronologique, touchez [Q]. A Faites glisser votre doigt vers le haut/le bas pour parcourir les scènes enregistrées à...
  • Page 55 Dans n'importe quel écran d'index, touchez [b]. Pendant l'affichage d'une seule photo, touchez l'écran une fois pour afficher les commandes, puis touchez [Q] pour ouvrir l'écran d'index [Photos]. A Touchez l'onglet de la mémoire souhaitée : mémoire intégrée ( uniquement), carte mémoireX ou carte mémoire Y.
  • Page 56: Écran D'index Chronologique Et Galerie

    Écran d'index chronologique et Galerie À partir de l'écran de sélection d'index, vous pouvez choisir deux méthodes d'affichage des scènes. Touchez [1 Date] pour afficher l'écran d'index chronologique, qui groupe les scènes par date d'enregistrement. Touchez [ Galerie] pour afficher la galerie, qui organise les scènes en groupes variés ou “histoires”.
  • Page 57: Effacement De Scènes

    Effacement de scènes Vous pouvez effacer les scènes que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des scènes vous permet également de libérer de l’espace sur la mémoire. Reportez-vous aussi à Suppression de scènes et d'histoires de la galerie (0 90). Modes de fonctionnement : 1 Sur l'écran d'index chronologique, ouvrez l'écran qui contient les scènes que vous souhaitez supprimer.
  • Page 58 IMPORTANT • Faites attention lors de l’effacement d’enregistrements originaux. Une fois effacées, les scènes originales ne peuvent plus être récupérées. • Sauvegardez des copies des scènes importantes avant de les effacer (0 117). • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à...
  • Page 59: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Enregistrement de séquences vidéo en mode d'enregistrement flexible Quand le caméscope est en mode (mode d'enregistrement flexible), vous pouvez avoir un accès complet aux menus et régler manuellement l'exposition, la mise au point, la balance des blancs et bien d'autres réglages encore selon vos préférences.
  • Page 60: Sélection De La Qualité Vidéo (Mode D'enregistrement)

    - ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 117), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. NOTES •...
  • Page 61 NOTES • Les scènes enregistrées en mode MXP ne peuvent pas être sauvegardées sur des disques AVCHD. Sauvegardez de telles scènes sur des disques Blu-ray ou utilisez le logiciel fourni PIXELA's VideoBrowser* pour faire une sauvegarde de ces scènes. Si vous utilisez PIXELA's VideoBrowser, cependant, les scènes seront converties à...
  • Page 62: Sélection De La Vitesse Séquentielle

    Sélection de la vitesse séquentielle Sélectionnez la vitesse séquentielle avant de réaliser l'enregistrement en fonction de fichier que vous souhaitez créer. Changer la vitesse séquentielle changera la “sensation” de vos enregistrement, en leur donnant, par exemple, un effet plus cinéma. Modes de fonctionnement : [FUNC.] [MENU]...
  • Page 63: Programmes D'enregistrement De Scène Spéciale Et Programme D'exposition Auto

    Programmes d’enregistrement de scène spéciale et Programme d’exposition auto Faire un enregistrement dans une station de ski un jour de grand soleil ou rendre toutes les couleurs d’un coucher de soleil ou d’un feu d’artifice devient aussi facile que de choisir un programme d’enregistrement de scène spéciale.
  • Page 64 Neige] Pour enregistrer dans une station de sport d'hiver très lumineuse sans que le sujet soit sous-exposé. Plage] Pour enregistrer sur une plage ensoleillée sans que le sujet soit sous-exposé. Coucher de soleil] Pour enregistrer un coucher de soleil plein de couleurs. Basse lumière] Pour enregistrer dans des situations de faible éclairage.
  • Page 65: Mode Cinéma : Attribution D'un Air Cinéma À Vos Enregistrements

    NOTES • [F Portrait]/[G Sport]/[I Neige]/[J Plage] : l’image peut ne pas apparaître lisse lors de la lecture. • [F Portrait] : l’effet de flou du fond augmente au fur et à mesure que le zoom approche de la position (P). •...
  • Page 66: Stabilisation De L'image

    Stabilisation de l’image Le stabilisateur d'image réduit le flou du caméscope (flou causé par le mouvement du caméscope) de façon que vous obteniez des prises de vue stables et nettes. Sélectionnez le mode de stabilisation d'image en fonction des conditions de prise de vue. En mode , cette fonction est réglée sur [Q Standard] et ne peut pas être changée.
  • Page 67: Pré-Enregistrement

    Pré-enregistrement Le caméscope démarre l’enregistrement 3 secondes avant que vous appuyez sur g, assurant que vous ne ratiez pas une chance de prise de vue importante. C'est particulièrement pratique quand il est difficile de prévoir quand l'enregistrement doit démarrer. Modes de fonctionnement : 1 Mettez en service la fonction de pré-enregistrement.
  • Page 68: Détection De Visages

    Détection de visages Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et utilise cette information pour sélectionner les réglages optimaux pour produire des séquences vidéo et des photos de qualité. Modes de fonctionnement : À VERIFIER • Sélectionnez un programme d'enregistrement autre que [q Scène de nuit], [p Basse lumière] ou [M Feu d'artifice].
  • Page 69: Fonction Touch & Track

    • La détection de visages ne peut pas être utilisée quand la vitesse d’obturation est plus lente que 1/25è ou quand le zoom numérique est en service à plus de 80x. • Quand la détection de visage est en service, la vitesse d’obturation la plus lente utilisée par le caméscope est 1/25è.
  • Page 70: Instantané Vidéo

    Instantané vidéo Enregistrez une série de scènes courtes ou capturez des scènes courtes à partir d'une séquence vidéo précédemment enregistrée. Lisez vos scènes d'instantanés vidéo accompagnés de votre musique favorite (0 83) pour créer votre propre clip vidéo musical. Vous serez surpris qu'en changeant la musique de fond vous pouvez donner à...
  • Page 71: Effets Numériques

    Effets numériques Modes de fonctionnement : [FUNC.] [O Effets num.] Fondu/effet souhaité* * Vous pouvez voir un aperçu de l’effet numérique à l’écran. • L’icône de l’effet numérique sélectionné apparaît en vert. Les effets sont appliqués immédiatement. Pour commencer ou terminer par un fondu Appuyez sur g en mode de pause à...
  • Page 72: Réglage Manuel De L'exposition

    NOTES • Par défaut, le caméscope fait un fondu à partir ou vers un écran noir, mais vous pouvez choisir un fondu à partir ou vers un écran blanc en utilisant le réglage 7 [Réglage d’atténuation]. • Lorsque vous appliquez un fondu, pas seulement l’image mais également le son commence ou se termine par un fondu.
  • Page 73: Mise Au Point Manuelle

    • La molette de réglage manuel apparaît et la valeur du réglage est réglée à ±0. • Touchez [y] pour remettre le caméscope en mode d'exposition automatique. 3 Touchez [y] et [A] pour ajuster en plus l'exposition. • La plage d'ajustement peut varier en fonction de la luminosité initiale de l'image et certaines valeurs peuvent être grisées.
  • Page 74 À VERIFIER • Ajustez le zoom avant de démarrer la procédure. 1 Affichez l'écran de mise au point manuelle. [FUNC.] [X Mise au point] 2 Touchez un sujet qui apparaît à l'intérieur du cadre X . • La marque Touch AF (P) clignote et la distance focale est ajustée automatiquement.
  • Page 75: Télé-Macro

    Télé-macro Vous pouvez prendre des vues en gros plan de sujets tout près en utilisant le télé-macro. Vous pouvez prendre des vues dans lesquelles un petit sujet est au point mais où le fond est flou, ce qui accentue par conséquent le sujet.
  • Page 76: Balance Des Blancs

    Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions de luminosité de façon à ce que les objets blancs ressortent réellement blancs dans vos enregistrements. Modes de fonctionnement : À VERIFIER •...
  • Page 77: Retardateur

    NOTES • Si vous sélectionnez la balance des blancs personnalisée : - réglez 7 [Type zoom] sur un autre réglage que [Zoom numérique]. - recommencez le réglage quand vous changez d’endroit ou quand les conditions d’éclairage ou de prise de vues changent. - en fonction de la source lumineuse, g peut continuer à...
  • Page 78: Niveau D'enregistrement Audio

    NOTES • Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions suivantes annulera le retardateur. - appuyer sur g (lors de l'enregistrement de séquences vidéo) ou complètement sur j (lors de l'enregistrement de photos). - mettre le caméscope hors tension. - changer le mode de fonctionnement du caméscope.
  • Page 79 2 Touchez de façon continue [y] ou [A] pour régler le niveau d'enregistrement audio comme vous le souhaitez. En règle générale, réglez le niveau d’enregistrement audio de façon que l’indicateur de niveau audio aille jusqu’à la droite du repère -12 dB uniquement de temps en temps.
  • Page 80: Utilisation D'un Casque D'écoute

    Utilisation d’un casque d’écoute Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. Le casque d'écoute se connecte à la prise AV OUT/X qui est utilisée à la fois pour le casque d'écoute et pour la sortie audio/vidéo.
  • Page 81: Sélection Du Point De Départ De La Lecture

    IMPORTANT • Lors de l’utilisation du casque d’écoute assurez-vous de réduire le volume à un niveau approprié. • Ne connectez pas le casque d’écoute à la prise AV OUT/X si l’icône J n’apparaît pas à l’écran. Le bruit sorti dans ce cas peut être dangereux pour votre ouïe.
  • Page 82 A Touchez deux fois pour retourner à l’écran d’index. B Scène précédente/suivante. C Faites glisser votre doigt vers la gauche sur la frise pour afficher les 5 images suivantes. D Scène actuelle / Nombre total de scènes. E Mode d'enregistrement et durée de la scène. F Date et heure d’enregistrement.
  • Page 83: Lecture De Scènes Ou Diaporama Réglés Avec De La Musique De Fond

    Lecture de scènes ou diaporama réglés avec de la musique de fond Vous pouvez lire des scènes de l'écran d'index chronologique, des histoires dans la galerie et des diaporamas de photos avec un accompagnement de musique de fond en utilisant l’une des plages fournies.
  • Page 84 A Sélectionnez la plage musicale souhaitée. B Ajutez vers [1] pour augmenter le niveau du son d'origine; ajustez vers [b] pour augmenter le niveau de la musique de fond. Réglez le niveau au milieu pour obtenir une mixage équilibré des deux. C Supprimez la plage musicale sélectionnée.
  • Page 85 4 Lisez les scènes avec un classement donné. [Détails scénario] [Lire par note] Marqueur du classement souhaité correspondant au classement des scènes à lire Vignette de la scène Pour lire un diaporama à partir de l'écran d'index des photos 3 Touchez une photo pour afficher une seule photo et continuer avec la procédure de diaporama (0 111).
  • Page 86: Affichage Sur L'écran Et Code De Données

    - Utilisateurs de Mac OS : utilisez le Finder pour transférer les fichiers musicaux depuis le dossier [MUSIC] du Disque supplémentaire du caméscope fourni vers une carte mémoire après son initialisation. Consultez la section À propos des fichiers musicaux (0 187) pour obtenir la structure du dossier de la carte mémoire.
  • Page 87: Classement Des Scènes

    À propos du code de données Avec chaque scène ou photo enregistrée, le caméscope conserve un code de données (date/heure de l'enregistrement, informations sur les réglages du caméscope, etc.). Vous pouvez sélectionner l'information à afficher avec le réglage y/z [Code de données]. Classement des scènes Vous pouvez attribuer un niveau de classement (une note) aux scènes que vous enregistrez.
  • Page 88 Classement de scènes dans la galerie Modes de fonctionnement : 1 À partir de l'écran de la galerie, sélectionnez l'histoire qui contient les scènes à classer. Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche pour amener l'histoire souhaitée vers l'avant. 2 Touchez [Liste des scènes]. 3 Lorsque la scène souhaité...
  • Page 89 Lecture de scènes par classement Vous pouvez lire les scènes qui correspondent a un niveau de classement particulier. Modes de fonctionnement : 1 À partir de l'écran de la galerie, sélectionnez l'histoire qui contient les scènes à lire. Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche pour amener l'histoire souhaitée vers l'avant.
  • Page 90: Opérations Relatives À La Galerie Et Aux Scènes

    Opérations relatives à la galerie et aux scènes Organisation des histoires (scénarios) La galerie contient initialement deux groupes, [Non triées] pour vos scènes ordinaires et [Instant. vidéo] pour vos scènes d'instantané vidéo. De plus, vous pouvez créer des nouveaux groupes (“histoires” ou “scénarios”) qui contiennent les scènes de votre choix dans l'ordre que vous préférez.
  • Page 91 Pour supprimer des scènes individuelles 1 À partir de l'écran de la galerie, sélectionnez l'histoire qui contient la scène à supprimer. 2 Effacement d’une scène. [Liste des scènes] Cadre orange qui apparaît à la droite de la scène souhaitée [Oui] [OK] •...
  • Page 92 Pour supprimer une histoire Vous pouvez supprimer les nouvelles histoires que vous avez créées. 1 Sur l'écran de la galerie, sélectionnez l'histoire à supprimer. Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche pour amener l'histoire souhaitée vers l'avant. 2 Supprimez l'histoire. [Détails scénario] [Modifier scénario] [Suppr.
  • Page 93 3 Lorsque la scène souhaité est dans la barre orange, touchez le cadre sur le côté droit. • Vous pouvez faire glisser votre doigt vers le haut et le bas pour parcourir la liste des scènes. • L'écran [Modifier scène] apparaît. 4 Touchez [Déplacer] ou [Copier].
  • Page 94: Capture De Scènes D'instantané Vidéo Et De Photos À Partir D'une Séquence Vidéo

    3 Sélectionnez une marque de classement qui correspond au classement des scènes à déplacer. • La marque de classement sélectionnée est surlignée et le nombre de scènes concernées apparaît. • Vous pouvez sélectionner plusieurs marques de classement. 4 Déplacez les scènes. [Réglage] Vignette de l'histoire dans laquelle vous souhaitez déplacer les scènes...
  • Page 95 3 Appuyez sur pour capturer la scène d'instantané vidéo. Le caméscope capture la scène d'instantané vidéo pendant environ 4 secondes (le cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis change en mode de pause à la lecture. Vous pouvez changer la durée des scènes d'instantanés vidéo que vous capturez avec le réglage [Durée instantané...
  • Page 96: Division De Scènes

    Capture de photos Vous pouvez capturer une photo à partir d'une séquence vidéo pendant la lecture. La taille des photos capturées est de 1920x1080. Veuillez lire la section IMPORTANT avant d'utiliser une carte Eye-Fi. Modes de fonctionnement : 1 Lisez la scène à partir de laquelle vous souhaitez capturer une photo.
  • Page 97 1 Sélectionnez la scène que vous souhaitez diviser et touchez-la pour démarrer sa lecture. Vous pouvez aussi diviser une scène en une histoire. 2 Mettez la lecture en pause à l'endroit où vous souhaitez diviser la scène. 3 Affichez l'écran de division de scène. [Éditer] [Diviser] 4 Amenez la scène à...
  • Page 98: Décoration Des Scènes

    • Les scènes suivantes ne peuvent pas être divisées : - scènes d'instantané vidéo et les autres scènes qui sont trop courtes (moins de 3 secondes). - les scènes qui ont été éditées en utilisant le logiciel fourni PIXELA’s VideoBrowser* et qui ont été ensuite transférées sur une carte mémoire connectée à...
  • Page 99 A Toile : c'est la zone dans laquelle vous pouvez dessiner et voir vos décorations en action. Les outils B à G forment la barre d'outils et sont utilisées pour décorer la toile. B [Plumes et cachets] : vous permet de sélectionner le type de crayon ou de tampon et sa couleur.
  • Page 100 3 Appuyez sur g pour enregistrer. Les décorations sur l'écran seront incluses dans l'enregistrement. Pour utiliser ([Plumes et cachets]) 1 Touchez [ ]. L'écran [Plumes et cachets] apparaît. 2 Sélectionnez le crayon ou le tampon souhaité dans [Outils]. Vous pouvez aussi effacer la toile, sauvegarder une toile ou charger une toile.
  • Page 101: Pour Utiliser J ([Date Et Heure])

    Pour utiliser ([Cachets animés]) 1 Touchez [ L'écran [Cachets animés] apparaît. 2 Sélectionnez le numéro du tampon souhaité. 3 Touchez un point sur la toile pour placer le tampon sélectionné. Pour utiliser J ([Date et heure]) 1 Touchez [J]. 2 Touchez [Date] ou [Heure] puis touchez [f]. •...
  • Page 102 Pour utiliser (gel d'écran) 1 Touchez [ La touche de commande change en [ ] et l'image est gelée. 2 Décorez l'écran en utilisant les autres outils de la palette. 3 Touchez [ L'écran retourne à la normale. NOTES • Si la mémoire qui contient la toile est initialisée, la toile est effacée. •...
  • Page 103 MEMO ............
  • Page 104: Lecture De Base

    Photos Reportez-vous à ce chapitre pour savoir comment prendre des photos. Pour en savoir plus sur la prise de vue de base de photos, reportez-vous à Smart AUTO Mode (0 41). Lecture de base Affichage de photos Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur S.
  • Page 105 A Mémoire en cours de lecture. B Écran d'index actuellement affiché. C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d'index suivante. D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d'index précédente. E Sélectionnez un autre écran d'index pour lire un contenu différent ou un écran d'index d'une mémoire différente (0 54).
  • Page 106: Faites Glisser Votre Doigt Vers La Gauche/Droite Sur La Barre De Défilement

    2 Faites défiler les photos en utilisant la barre de défilement. Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de défilement IMPORTANT • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données.
  • Page 107 4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à effacer ou touchez [a]. Effacement de photos à partir de l'écran d'index À partir de l'écran d'index, vous pouvez supprimer les photos sélectionnées ou toutes les photos. 1 Affichez l'écran d'index [Photos].
  • Page 108: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Enregistrement de photos en mode d'enregistrement flexible Modes de fonctionnement : 1 Mettez le caméscope sous tension. • défaut, les photos sont enregistrées sur la mémoire intégrée. Vous pouvez régler la carte mémoire comme support d’enregistrement pour les photos (0 36).
  • Page 109 IMPORTANT • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte mémoire.
  • Page 110: Sélection De La Taille Des Photos

    Sélection de la taille des photos Vous pouvez sélectionner la taille des photos en choisissant le rapport d'aspect. Vous pouvez sélectionner [F 2016x1512] ou [G 1920x1080]. Si vous sélectionnez [G 1920x1080], la photo sera enregistrée dans un rapport d'aspect large. Modes de fonctionnement : [FUNC.] [MENU]...
  • Page 111: Diaporama

    Diaporama Vous pouvez lire un diaporama de toutes les photos et même y ajouter de la musique. Modes de fonctionnement : 1 Affichez l'écran d'index [Photos]. 2 Sélectionnez la musique de fond à utiliser lors de la lecture d'un diaporama de photos (0 83). 3 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture, puis touchez [A] pour lire le diaporama avec la plage musicale sélectionnée.
  • Page 112: Connexions Extérieures

    Connexions extérieures Ce chapitre explique comment connecter votre caméscope à un appareil extérieur tel qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un ordinateur. Prises sur le caméscope 1 Prise USB Accès : ouvrez l’écran LCD. 2 Prise HDMI OUT* Accès : ouvrez l’écran LCD. La prise HDMI OUT offre la grande qualité...
  • Page 113: Schémas De Connexion

    Schémas de connexion Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté. Connexion A HDMI Type : numérique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à...
  • Page 114 Connexion B Vidéo en composantes Type : analogique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à un téléviseur haute définition (TV HD) muni de prises d'entrée vidéo en composantes. Changez 6 [AV/Casque] sur [H Audio-vidéo] Rouge Bleu Câble composante CTC-100 Vert (en option) Blanc...
  • Page 115: Lecture Sur L'écran D'un Téléviseur

    Connexion c Vidéo composite (Péritel) A tous les égards, exactement la même connexion que la connexion C. Connectez a un téléviseur standard ou a un magnétoscope muni d'une prise d'entrée Péritel. Nécessite un adaptateur Péritel (disponible dans le commerce). Rouge Blanc Jaune Câble vidéo stéréo STV-250N...
  • Page 116 3 Mettez le téléviseur connecté sous tension. Sur le téléviseur, sélectionnez en tant qu’entrée vidéo, le même terminal auquel vous avez connecté le caméscope. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur connecté. 4 Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le mode Lisez les séquences vidéo ou les photos.
  • Page 117: Sauvegarde Et Partage De Vos Enregistrements

    Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie des enregistrements sur une carte mémoire Vous pouvez copier vos enregistrements sur une carte mémoire mais seulement sur la carte mémoire Y. Pour , les enregistrements à copier doivent être dans la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire X.
  • Page 118 2 Touchez les scènes à copier. [Éditer] [Copier [f97]] ( uniquement) ou [Copier [497]] Option souhaitée Si vous avez sélectionné [Sélectionner], touchez les scènes à copier puis touchez [OK]. Une coche O apparaît sur les scènes sélectionnées. Touchez de nouveau une scène sélectionnée pour faire disparaître la coche.
  • Page 119 Copie d'une seule photo Modes de fonctionnement : 1 En mode d'affichage d'une seule photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez copier. Assurez-vous que vous avez affiché des photos enregistrées sur la mémoire intégrée ( uniquement) ou sur la carte mémoire X.
  • Page 120 2 Sélectionnez les photos à copier. [Éditer] [Copier [f97]] ( uniquement) ou [Copier [497]] Option souhaitée Si vous avez sélectionné [Sélectionner], touchez les photos à copier puis touchez [OK]. Une coche O apparaît sur les photos sélectionnées. Touchez de nouveau une photo sélectionnée pour faire disparaître la coche.
  • Page 121: Sauvegarde D'enregistrements Sur Un Ordinateur

    NOTES • Dans les cas suivants, vous ne pourrez pas copier les enregistrements sur la carte mémoire : - si le couvercle de la double fente de la carte mémoire est ouvert. - si la languette LOCK sur la carte mémoire Y est positionnée pour empêcher l'écriture.
  • Page 122 Installation Installez le logiciel fourni avant de connecter le caméscope à l’ordinateur pour la première fois. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel PIXELA. Utilisation du logiciel Reportez-vous au Guide du logiciel (fichier PDF) du logiciel fourni. Connexion du caméscope à un ordinateur 1 Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact.
  • Page 123 Installation Installez le logiciel avant de connecter le caméscope à l’ordinateur pour la première fois. Reportez-vous aussi aux sections associées du Manuel d'instruction ‘Application Photo’ (r fichier PDF) dans le dossier [MANUALS_FRENCH] sur le Disque supplémentaire du caméscope fourni. 1 Installez le logiciel fourni Application Photo en suivant les instructions dans le manuel d'instruction du logiciel.
  • Page 124 • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - n’ouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte mémoire.
  • Page 125: Sauvegarde De Séquences Vidéo Sur Des Disques De Définition Standard (Dvd)

    Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques de définition standard (DVD) Vous pouvez utiliser le logiciel fourni PIXELA’s VideoBrowser* pour sauvegarder vos séquences vidéo sur des DVD standard (norme DVD- Vidéo). C’est la solution idéale pour partager vos vidéos avec votre famille et vos amis car, contrairement aux disques AVCHD et Blu-ray, les DVD standard peuvent être lus sur la plupart des lecteurs DVD de salon et d’ordinateur.
  • Page 126: Copie D'enregistrements Sur Un Enregistreur Vidéo Extérieur

    Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Modes de fonctionnement : En haute définition Connectez le caméscope à un enregistreur de disque Blu-ray ou à un autre enregistrement vidéo numérique compatible AVCHD en utilisant le câble USB pour réaliser des copies parfaites de vos séquences vidéo en haute définition.
  • Page 127 En définition standard Vous pouvez copier vos séquences vidéo en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un enregistreur vidéo numérique muni d'entrées audio/vidéo analogiques. La sortie vidéo est en définition standard, bien que les scènes originales soient en haute définition. Connexion Connectez le caméscope au magnétoscope en utilisant la connexion C ou c.
  • Page 128: Transfert De Séquences Vidéo Sur Des Sites De Partage Vidéo En Ligne

    Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne Vous pouvez convertir vos enregistrements vidéo haute définition en définition standard afin de les transférer sur votre site Web de partage vidéo préféré. Vous pouvez achever la conversion en définition standard dans le caméscope puis utiliser le logiciel fourni PIXELA pour transférer vos séquences vidéo vers le site Web.
  • Page 129 • Pour convertir toutes les scènes enregistrées à une date spécifiques, sélectionnez la page d'index qui contient des scènes de cette date. • À partir de cette page d'index, vous pouvez passer à l'étape 4 ou appuyez sur Z et sauter à l'étape 6.
  • Page 130 Options [ Date ] Convertit toutes les scènes enregistrées à la date affichée sur la touche de commande. [Sélectionner] Convertit toutes les scènes que vous avez sélectionnées. [Toutes les scènes] Convertit toutes les scènes. Pour sélectionner le taux de transfert Utiliser un taux de transfert plus élevé...
  • Page 131 4 Touchez [Détails scénario]. 5 Touchez [Lire par note]. 6 Sélectionnez la marque de classement qui correspond au classement des scènes à convertir. Sélectionnez [Tout] pour convertir toutes les scènes de l'histoire. 7 Touchez [f]. 8 Convertissez les scènes. [Éditer] [Convertir HDUSD [f97]] ou [Convertir HDUSD [497]] •...
  • Page 132 • Si vous sélectionnez [Terminer sans connexion] à l'étape 7 de Conversion de scènes en définition standard à partir de l'écran d'index chronologique (0 129), assurez-vous d'afficher d'abord l'écran d'index chronologique avant de raccorder le caméscope à un ordinateur. Reportez-vous au ‘Guide du logiciel PIXELA’s VideoBrowser’ (fichier PDF) pour les détails.
  • Page 133 2 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni. • Connexion D. Reportez-vous à Schémas de connexion ( 113). • Utilisez le logiciel PIXELA pour convertir vos scènes avant de les transférer. 3 Ordinateur : en fonction du logiciel que vous choisissez d'installer, Transfer Utility ou VideoBrowser démarrera automatiquement.
  • Page 134 1 Insérez votre carte Eye-Fi dans la fente de carte mémoire Y et assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire. 2 Convertissez les séquences vidéo souhaitées (0 128). • Quand la conversion est terminée, touchez [Terminer sans connexion].
  • Page 135 NOTES • En fonction de la quantité de données à transférer et des conditions de connexion sans fil du réseau, le transfert des fichiers vidéo peut prendre un certain temps. Si la connexion sans fil est trop faible, le transfert sans fil peut échouer et les fichiers vidéo seront enregistrés comme transferts incomplets.
  • Page 136: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Ce chapitre contient des conseils de dépannage, les messages sur l’écran, des conseils de manipulation et entretient, ainsi que d’autres informations. Appendice : listes des options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour savoir comment sélectionner une option, reportez-vous à...
  • Page 137 Touche de Options de réglage/fonction commande [m Balance des [Y Automatique], [a Lumière du jour], – blancs] [d Lumière tungstène], [g B.blanc pers.] 2 (mise au point manuelle) : bascule [X Mise au point] – entre l'état en service ou hors service, Touchez le cadre AF [e Exposition] [y] (exposition manuelle) : bascule entre...
  • Page 138: Panneau Éditer - Mode

    Menus de configuration Panneau Éditer - Mode Touche de Écran d'index [Films SD] Pause à la commande chronologique Écran d’index lecture <date>, – – [Sélectionner], [Copier [f97]]* [Toutes les scènes] [Copier [497]]* <date>, – – [Sélectionner], [Convertir HDUSD [Toutes les [f97]]* scènes] [Convertir HDUSD...
  • Page 139: Dans La Galerie

    Dans la galerie : [Modifier scènario] [Modifier scène] Touche de Pause à la sur l'écran sur l'écran commande lecture [Détails scénario] [Liste des scènes] <par niveau de – – classement de [Copier [f97]] scène> [Copier [497]] <par niveau de – –...
  • Page 140: Menus De Configuration

    Panneau Éditer - Mode Affichage Touche de commande Écran d'index photo d'une seule photo [Sélectionner], [Copier [f97]] [Toutes les photos] [Copier [497]] [Effacer] [Sélectionner], [Toutes les photos] Menus de configuration 7 Configuration du caméscope Élément de menu Options de réglage [Type zoom] [Optique], [Avancé], [Numérique]* [Vitesse zoom]...
  • Page 141 Élément de menu Options de réglage [Marques sur l'écran] [B Off], [e Niveau (blanc)], – [f Niveau (gris)], [g Grille (blanc)], [h Grille (gris)] [O Automatique], [B Off Z] [Anti-vent]* – [O Automatique], [A On V] [Atténuateur – microphone]* * Non disponible pour les photos. [Aide à...
  • Page 142 [Marques sur l’écran] : vous pouvez choisir d’afficher un quadrillage ou une ligne horizontale au milieu de l’écran. Vous pouvez les utiliser comme référence pour vous assurer que votre sujet est bien cadré (verticalement et/ou horizontalement). • Utiliser les marqueurs sur l'écran n'affectera pas les enregistrements. [Anti-vent] : le caméscope réduit le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur.
  • Page 143: Enregistrement & Connexions

    [Format TV] : lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur avec le câble vidéo STV-250N fourni, sélectionnez le réglage en fonction du type de téléviseur auquel sera connecté le caméscope pour afficher l’image dans son intégralité et dans le rapport d’aspect approprié. TV standard] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 4:3.
  • Page 144 Élément de menu Options de réglage [Vitesse séquentielle]* [w 50i (standard)], – – – [D PF25] [Support pour photos] – [f] (mémoire intégrée), [4] (carte mémoire X), [7] (carte mémoire Y) [4] (carte mémoire X), [7] (carte mémoire Y) [Proportion de la photo] [F 2016 x 1512], –...
  • Page 145 • L'information [Espace total] affichée pour la mémoire intégrée indique l'espace effectivement utilisable. Il peut être légèrement inférieur à la capacité nominale de la mémoire intégrée telle qu'elle est donnée dans les Caractéristiques. [x.v.Color] : utilise un espace de couleurs avec une gamme de couleurs étendue pour obtenir des couleurs plus profondes et plus proche de la vie réelle.
  • Page 146: Configuration Du Système

    6 Configuration du système Dans ce tableau, 4 et 3 font référence respectivement aux séquences vidéo et aux photos en mode Élément de menu Options de réglage [Sortir affichages écran] [A On], [B Off] – [Langue a] ], [Dansk], [Deutsch], ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk],...
  • Page 147 Élément de menu Options de réglage [P Mém. intégrée], [Initialiser] [4 Carte mém.A], [7 Carte mém.B] [Initialisation totale] : Bascule entre ou off [4 Carte mém.A], [Initialiser] [7 Carte mém.B] [Initialisation totale] : Bascule entre ou off [Zone horaire/heure [S] (fuseau horaire de votre d'été] domicile) ou [V] (fuseau horaire de votre lieu de vacances) : [Paris],...
  • Page 148 Non disponible pour les photos. Option non disponible quand le caméscope est connecté à un téléviseur HD en utilisant le câble HDMI fourni. Option uniquement disponible après avoir inséré une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y. [Sortir affichages écran] : réglé...
  • Page 149 [Mode éco] : commande les réglages de mise hors tension automatique du caméscope. [Mise hors tension automatique] : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes.
  • Page 150 • La télécommande du téléviseur peut uniquement être utilisée pour lire des séquences vidéo ou des photos (mode uniquement). Si le caméscope est connecté au téléviseur alors qu’il est réglé sur un mode d’enregistrement, en fonction du téléviseur utilisé, mettre le téléviseur hors tension met aussi le caméscope hors tension même s’il est en train d’enregistrer.
  • Page 151: Appendice : Icônes Et Affichages Sur L'écran

    Appendice : Icônes et affichages sur l’écran Enregistrement de séquences vidéo (en mode Smart AUTO) 8 Durée restante de la batterie 1 Touche de commande : ouvrez le (0 155) menu FUNC. (0 29) 9 Zoom (0 46) 2 Mode Smart AUTO (0 41) A q Mode d’enregistrement (0 60) 3 Commandes de zoom sur l'écran A a Sortie casque d'écoute (0 80)
  • Page 152 Enregistrement de séquences vidéo (en mode d'enregistrement flexible) Rangée supérieure d'icônes pendant le mode de pause à l'enregistrement S g Vitesse séquentielle progressive A g Programme d’enregistrement PF25 (0 62) (0 63, 65) S h Durée d’enregistrement restante A h Exposition manuelle (0 72) 4, 7 Sur la carte mémoire A j N Autofocus, X ou Y...
  • Page 153 Enregistrement de photos (en mode d'enregistrement flexible) D g Affiche l'ouverture (f-stop) et la D d Retardateur (0 77) vitesse d'obturation utilisées. D f Nombre de photos disponibles D h Verrouillage de la mise au point et Sur la carte mémoire de l’exposition (0 41, 108) X ou Y Sur la...
  • Page 154 Affichage de photos F j Saut de photos (0 105) F f Touche de commande : ouvrez les F k Diaporama (0 111) menus de configuration (0 140) F l Commutez sur l'écran d'index F g Photo actuelle / Nombre total de [Photos] (0 104) photos F h Numéro de photo (0 145)
  • Page 155 6 Utilisation de la mémoire N Enregistrement, M Pause à l'enregistrement, A Lecture, C Pause à la lecture, I Lecture rapide avant, J Lecture rapide arrière, G Lecture au ralenti avant, H Lecture au ralenti arrière,E Lecture image par image avant*, F Lecture image par image arrière*.
  • Page 156: Dépannage

    être résolu de la façon la plus simple - veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation •...
  • Page 157 - Cela peut se produire lors de la fixation ou de l'essai de charge d'une batterie d'alimentation qui n'a pas été recommandée par Canon. - Si vous utilisez une batterie d'alimentation recommandée par Canon, il se peut qu'il y ait un problème avec la batterie ou le caméscope. Consultez un centre de service après vente Canon.
  • Page 158 ; ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si le caméscope devient inhabituellement chaud ou s'il devient chaud après l'avoir utilisé pendant une court instant, cela peut peut-être indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après vente Canon. Lecture Impossible de créer une histoire.
  • Page 159 La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (0 121) et initialisez la mémoire (0 38). Impossible de capturer une scène d'instantané vidéo à partir d'une séquence vidéo. - Vous ne pouvez pas capturer des scènes d'instantané...
  • Page 160 0,5 seconde). - Le chargement s’est arrêté car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après vente Canon. L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote très lentement ( clignotement par intervalle de 2 seconde).
  • Page 161 Image et son L'écran apparaît trop sombre. - L'écran LCD a été assombri. Maintenez pressée h pendant 2 secondes pour rétablir la luminosité précédente de l'écran LCD. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et réattachez-la correctement.
  • Page 162 - Initialisez la carte mémoire (0 38) lorsque vous l’utilisez pour la première fois avec ce caméscope. - La languette LOCK sur une carte mémoire sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK. - Une carte mémoire compatible doit être utilisée pour pouvoir enregistrer des séquences vidéo sur une carte mémoire (0 33).
  • Page 163: Liste Des Messages

    Aucun son ne sort du téléviseur. - Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur HD en utilisant le câble composant optionnel CTC-100, veuillez également à brancher les connexions audio en utilisant les connecteurs blancs et rouges du câble vidéo stéréo fourni STV-250N. Le caméscope est connecté...
  • Page 164 Aucune scène avec la note sélectionnée - L'histoire ne contient aucune scène avec les niveaux de classement sélectionnés. Sélectionnez des scènes et classez-les (0 87) ou sélectionnez un niveau de classement différent pour l'opération. Carte mem. Impossible de reconnaître les données - La carte mémoire contient des scènes enregistrées dans un format de télévision différent (NTSC).
  • Page 165 Connexion USB Ne pas débrancher l'alimentation. Ne pas débrancher le câble USB sauf si l'ordinateur est utilisé pour arrêter correctement la connexion. - Lorsque le caméscope est en mode et qu'il est connecté à un ordinateur avec le câble USB fourni, il n'est pas possible d'utiliser le caméscope. Déconnecter le câble USB ou la source d’alimentation pendant que ce message apparaît peut entraîner une perte permanente des enregistrements du caméscope.
  • Page 166 Erreur relative a la mémoire intégrée - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. Contactez un centre de service après-vente Canon. Espace disponible insuffisant - Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire (0 57, 106) ou sélectionnez le débit binaire [3 Mbps] pour la conversion en SD.
  • Page 167 Impossible de communiquer avec la batterie Continuer d'utiliser cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d'alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu'il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie.
  • Page 168 Impossible de récupérer les données - Impossible de récupérer un fichier corrompu. Sauvegardez vos enregistrements (0 121) et initialisez la mémoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 38). Impossible d'enregistrer des films dans la mémoire intégrée Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La mémoire intégrée du caméscope a été...
  • Page 169 - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Sauvegardez vos enregistrements (0 121) et initialisez la mémoire intégrée en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 38). Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Canon. Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire.
  • Page 170 Pour enregistrer vidéo sur cette carte, il est recommandé d'utiliser uniquement les modes d'enregistrement XP+/SP/LP - Il se peut que les séquences vidéo ne soient pas enregistrées correctement sur cette carte mémoire si le mode d'enregistrement est réglé sur MXP ou FXP (0 60). Pour utiliser cette fonction, quitter le mode - Vous avez appuyé...
  • Page 171 Vérifier la carte mémoire - Impossible d'accéder à la carte mémoire. Vérifiez la carte mémoire et assurez-vous qu'elle est insérée correctement. - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Le caméscope ne peut pas enregistrer ou afficher l’image. Essayez de retirez et de réinsérer la carte mémoire, ou d'utiliser une carte mémoire différente.
  • Page 172: Précautions De Manipulation

    Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • Ne transportez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD. Faites attention quand vous fermez l’écran LCD.
  • Page 173 • N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche – évitez également de l’exposer à l’eau, la boue ou le sel, sous peine de l’endommager et/ou d’abîmer l’objectif. • Assurez-vous de pouvoir débrancher rapidement l'adaptateur secteur compact de la prise murale si cela devient nécessaire.
  • Page 174 À propos de l’utilisation des batteries d’alimentation non Canon • Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie optionnel CG-110E.
  • Page 175 Les données peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux saletés.
  • Page 176 Batterie au lithium rechargeable intégrée Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois.
  • Page 177: Maintenance/Divers

    Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais des chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture. Objectif • Si la surface de l’objectif est sale, la fonction de mise au point automatique ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 178: Utilisation Du Caméscope À L'étranger

    100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à...
  • Page 179: Accessoires

    Informations générales Accessoires (la disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Disques AVCHD/DVD Photo Ordinateur Téléviseur/TV Lecteur/ enregistreur de carte Enregistreur Ordinateur vidéo numérique Adaptateur Péritel Les accessoires en option qui n'apparaissent pas dans la liste ci- dessous sont décrit plus en détail aux pages suivantes. Bandoulière SS-600/SS-650 Câble HDMI HTC-100 Dragonne WS-20...
  • Page 180: Accessoires En Option

    Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais...
  • Page 181 Durées de charge, d'enregistrement et de lecture Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation. Conditions de charge Durée de charge En utilisant le caméscope 150 min.
  • Page 182 Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque. Informations additionnelles...
  • Page 183: Caractéristiques

    Caractéristiques LEGRIA HF R28 / LEGRIA HF R27 / LEGRIA HF R26 / LEGRIA HF R206 / LEGRIA HF R205 — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Séquences vidéo : AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 ;...
  • Page 184 • Capteur d’image CMOS type 1/4,85 CMOS, 3.280.000 pixels Nombre de pixels effectifs : Séquences vidéo* 1.470.000 pixels (zoom optique, plage entière du zoom, mode [Dynamique] IS) 2.070.000 pixels (zoom optique, plage entière du zoom, mode [Standard] IS) 1.040.000 (T) / 1.470.000 (W) (zoom avancé, mode [Dynamique] IS) 1.040.000 (T) / 2.070.000 (W) (zoom avancé, mode [Standard] IS) Photos 16:9 : 2.070.000 pixels Photos 4:3 : 2.410.000 pixels...
  • Page 185 • Configuration de l’objectif : 10 éléments en 8 groupes (1 élément asphérique) • Système AF Mise au point automatique (TTL), mise au point manuelle • Diamètre de filtre : 34 mm • Distance minimum de mise au point 1 m* ; 1 cm à la position grand angle maximum * 40 cm à...
  • Page 186: Adaptateur Secteur Compact Ca-110E

    • Températures de fonctionnement : 0 à 40 °C • Dimensions [W x H x D] (en excluant sangle de poignée) 60 x 61 x 121 mm • Poids (boîtier du caméscope uniquement) 270 g Adaptateur secteur compact CA-110E • Alimentation : 100 –...
  • Page 187 Longueur minimum : 1 seconde Type de fichier : WAV Les données musicales (WAV) et les fichiers d'image (JPG) sont sauvegardés dans la mémoire avec la structure de dossiers suivante. Sur la mémoire intégrée : CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV MY_PICT MIX_01.JPG à MIX_99.JPG Sur la carte mémoire :...
  • Page 188: Index

    Index Correction de contre-jour ....73 automatique Coucher de soleil À l’étranger, utilisation du . . 64 ....178 (programme d’enregistrement) caméscope .
  • Page 189 Plage . . 64 (programme d’enregistrement) ..... 90 Galerie Portrait ..148 Gradateur d'écran LCD .
  • Page 190 ... . . 110 ..26 Taille des photos Utilisation de l'écran tactile ....75 Télé-macro .
  • Page 191 • Pour le soutien technique concernant le logiciel PIXELA, veuillez contacter le service après vente de PIXELA (détails dans le Guide d'installation du logiciel PIXELA).
  • Page 192 CANON Europa N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com © 2011 CANON INC. PUB. DIF-0092-000 Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Legria hf r27Legria hf r28Legria hf r205Legria hf r206

Table des Matières