Toro Reelmaster 33455 Manuel De L'utilisateur
Toro Reelmaster 33455 Manuel De L'utilisateur

Toro Reelmaster 33455 Manuel De L'utilisateur

Cadre de transport
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Cadre de transport
Reelmaster
®
N° de modèle 33455—N° de série 405700000 et suivants
Form No. 3434-994 Rev A
*3434-994*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 33455

  • Page 1 Form No. 3434-994 Rev A Cadre de transport Reelmaster ® N° de modèle 33455—N° de série 405700000 et suivants *3434-994* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 2), qui indique un danger pouvant obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer entraîner des blessures graves ou mortelles si les votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. précautions recommandées ne sont pas respectées. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité Sécurité ..............3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ....... 3 Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 générales Mise en service ............5 1 Préparation du véhicule tracteur ...... 7 • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce 2 Réglage de l'attelage du cadre de Manuel de l'utilisateur et du manuel de l'utilisateur transport............
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8061 133-8061 decal137-6138 137-6138 1. Levier de commande de soupape – lever 3.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Préparation du véhicule tracteur. Goupille d'attelage Réglage de l'attelage du cadre de transport. Goupille fendue Tour inférieure Tour supérieure Vis (3/8 x -2¾...
  • Page 6 Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur Lisez ce manuel avant d'utiliser le cadre de transport. Catalogue de pièces À lire et ranger dans un endroit approprié. Déclaration de conformité Certificat de conformité Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 7: Préparation Du Véhicule Tracteur

    19 L (5 gal américains) ou barils de 208 L (55 gal américains). Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas de liquide pour tracteur Toro de première qualité, vous pouvez utiliser d'autres liquides hydrauliques universels pour tracteur...
  • Page 8: Réglage De L'attelage Du Cadre De Transport

    g012750 Figure 3 1. Moins de 125 cm (50 po) g012753 Figure 4 1. Attelage 3. Trous de montage centraux 2. Trous de montage 4. Trous de montage inférieurs supérieurs Réglage de l'attelage du Fixez l'attelage du cadre à l'attelage de la machine à...
  • Page 9: Montage Des Biellettes De Commande Et Des Leviers

    g012754 Figure 5 1. Tour de commande 4. Tour de commande inférieure supérieure 2. Tube central du cadre 5. Vis et écrous à embase g012755 Figure 6 3. Étriers filetés et écrous à embase 1. Flexibles d'alimentation et 2. Porte-flexibles de retour Fixez la tour de commande supérieure à...
  • Page 10 Enduisez tous les points de pivot de graisse au lithium nº 2, ou graissez-les avec de l'huile 30 SAE. g316644 Figure 7 1. Tube de biellette de 4. Goupille fendue commande supérieur 2. Axe de chape 5. Trou de connexionde g318521 levier de commande Figure 9...
  • Page 11: Branchement Des Flexibles D'alimentation/De Retour Sur Le Véhicule Tracteur

    Alignez le trou au bout de la tige de commande inférieure (Figure 10) sur la goupille de fixation du levier de soupape de commande (Figure Remarque: Le levier sur la tour de commande Branchement des flexibles devrait être au centre de la fente (position neutre) si les tiges de commande sont réglées d'alimentation/de retour sur correctement...
  • Page 12: Installation Des Tondeuses Reelmaster

    Pour installer une tondeuse Spartan, vous aurez besoin de colliers (réf. 5-1090) et de fixations pour monter la barre d'attelage sur le tube transversal avant de la tondeuse. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le distributeur Toro agréé le plus proche.
  • Page 13: Contrôle De La Pression Des Pneus

    g001055 Figure 15 Si la pression des pneus n'est pas de 1,65 à 1,93 bar (24 à 28 psi), gonflez ou dégonflez-les. g012763 Figure 14 1. Support de montage 5. Ressort 2. Longues manilles 6. Crochet en S 3. Goupille fendue et axe de 7.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du d'alimentation et de retour soient inversés. Remettez les raccords en place en inversant leur position. Faites un repère sur les flexibles afin produit de les identifier ultérieurement ou branchez une section de raccordement mâle et femelle sur les flexibles de transport pour éviter de les inverser.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Voir les instructions d'utilisation dans uniquement des pièces de rechange et accessoires le Manuel de l'utilisateur du véhicule tracteur. Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 16: Avant L'utilisation

    Utilisation Utilisation du cric de barre de remorquage Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Soutenir le cadre de transport avec le cric Avant l'utilisation Remarque: Avant d'effectuer cette procédure, connectez le cadre de transport à un véhicule tracteur ou soutenez-le avec des chandelles.
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué(e), malade ou sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues. • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.
  • Page 18: La Tonte

    l'état actuel du terrain pour déterminer s'il se prête à l'utilisation de la machine. Les variations de terrain peuvent modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes. – Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur les pentes. Évitez de changer brusquement de vitesse ou de direction.
  • Page 19: Après L'utilisation

    habituelle peut aussi contribuer à réduire cette remorqué ne doit être attaché qu'au point condition. d'attelage. • La réduction du compactage du sol et du gazon Vérifiez toujours l'état d'usure de l'attelage peut être obtenue en laissant occasionnellement et de l'accouplement. Ne remorquez pas la une ou deux des unités de coupe extérieures en machine avec des dispositifs d'attelage ou des position de transport pendant que vous tondez...
  • Page 20 g012766 Figure 22 1. Trou de montage 3. Goupille de blocage g012734 2. Support de blocage 4. Goupille fendue Figure 20 Machine représentée avec le kit de conversion 5-7 installé Remarque: Certaines régions exigent de fixer 1. Goupilles de montage sur bras de levage un panneau «...
  • Page 21: Inspection Et Nettoyage Après La Tonte

    fixez-la en place avec des goupilles fendues (Figure 19). Retirez la goupille de blocage fixée sur le support de blocage et fixez-la sur le support de vérin avec une goupille fendue (Figure 21). Inspection et nettoyage après la tonte Une fois la tonte achevée, lavez soigneusement la machine au jet d'eau sans buse pour éviter qu'une pression d'eau excessive ne contamine et n'endommage les joints et les roulements.
  • Page 22: Entretien

    Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin Le cadre de transport comprend 27 graisseurs. de renseignements, contactez un distributeur Toro Nettoyez les graisseurs avec un chiffon propre avant agréé. de ne pas faire pénétrer d'impuretés dans les bagues •...
  • Page 23 g012771 Figure 25 g012774 Figure 27 g012773 Figure 26 g012775 Figure 28 g337510 Figure 29...
  • Page 24: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Huiler les points d'usure et de friction Huilez légèrement les points d'usure ou de friction à chaque entretien des graisseurs. g012779 Figure 33 Vidange du liquide g012768 Figure 30 hydraulique Vidangez et remplacez le liquide hydraulique du cadre de transport à chaque vidange du véhicule tracteur, si le liquide n'est pas compatible avec celui du véhicule tracteur ou si le liquide est contaminé.
  • Page 25: Remplacement Des Roulements Des Roues

    Vérifiez le niveau de liquide hydraulique dans le véhicule tracteur. Ajoutez environ 7,571 ml (2 gal) du liquide hydraulique approprié pour atteindre le niveau correct; voir le Manuel de l'utilisateur du véhicule tracteur. Démarrez le véhicule tracteur, puis élevez et abaissez à...
  • Page 26: Remplacement De La Bague De Bras De Levage

    roulement et les roulements adjacents dans le Remettez en place la vis et l'écrou. moyeu. Posez la biellette. Graissez la lèvre d'étanchéité et glissez le joint Graissez la bague avec de la graisse Mobilux neuf sur la cuvette qui dépasse du cône de nº...
  • Page 27: Schémas

    Schémas g337511 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 28 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Table des Matières