Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

USER MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
LIBRETTO DI USO
IT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MANUAL DE USO
ES
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NAVODILO ZA UPORABO
SI
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
KASUTUSJUHEND
ET
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SK
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LV
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
AL
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
SR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faber T-AIR KL A90

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ..............................................................................16 ..........................23 ..........................31 ..........................38 ..........................45 ..........................52 ..........................59 ..........................66 ..........................73 ..........................80 ..........................86 ..........................92 ..........................98 ..........................104 ..........................111 ..........................118 ..........................124 ..........................131 ..........................138 ..........................
  • Page 3: Safety Information

    regulations. SAFETY INFORMA- • For Class I appliances, check TION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Page 4 • As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    this product, please contact • Adjust the intensity of the flame so that it is directed onto the bottom of your local municipal offices, the cooking pan, making sure it does local waste disposal service not wrap around the sides. or the shop in which the •...
  • Page 6 Short Press or move your finger from left to right to increase the speed from The display shows the 1 to 2, 3, Intensive. selected speed. The intensive speed is timed for 6 minutes. At the end of this time the If the Intensive speed is system automatically returns to the previously set speed.
  • Page 7 Before starting the procedure use the Faber Cloud App to register with the IOT Faber system. Then follow the instructions to add a new device and register the domestic router. Upon confirmation that the procedure was suc-...
  • Page 8: Remote Control

    5. FABER CLOUD APP 6. REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The Faber Cloud App is available for iOS and Android smartphones and al- lows remote access to all hood func- tions. 7. LIGHTING • Please contact the Service Depart- ment to change it ("Please contact the service department to purchase it").
  • Page 9: Informations Relatives À La Sécurité

    • Assurez-vous que la tension INFORMATIONS RELA- du secteur correspond à celle TIVES À LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
  • Page 10 les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    filtres après le délai indiqué Le texte complet de la déclara- (danger d’incendie). Voir le tion de conformité EU est dispo- paragraphe Entretien et net- nible à l’adresse suivante en fai- toyage. sant une recherche par réfé- rence produit : • Veillez à ce que la pièce ait ventilation adéquate “https://www.faberspa.com/...
  • Page 12 • Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- • Nettoyer les filtres à graisse tous les mide et un détergent liquide neutre. 2 mois de fonctionnement ou plus • Ne pas utiliser d’alcool ni de produits souvent en cas d’utilisation particuliè- à...
  • Page 13 Brève Allume/Éteint les lumières à l’intensité maximale. Fixe Si une plaque induction est accouplée à la hotte et que la hotte est éteinte, les lumières de la hotte s’allument à l’intensité maximale à l’allumage de la plaque induction. Longue avec Appairage K-Link Une animation apparaît toutes...
  • Page 14 (moteur et lu- tion en cours. Avant de lancer la procédure, utiliser l’Appli Faber Cloud pour effec- mières) tuer l’enregistrement du système IOT Faber. Suivre ensuite les indi- cations pour ajouter un nouveau dispositif et pour effectuer l’enregis- Pour confirmer que la trement du routeur domestique.
  • Page 15: Télécommande

    5. APPLICATION FABER 6. TÉLÉCOMMANDE CLOUD L’Appli Faber Cloud est disponible pour Smartphone iOS et Android et permet d’accéder à toutes les fonctions de la hotte à travers une interaction à dis- 7. ÉCLAIRAGE tance. • Pour le remplacement, contacter le service après-vente (« ...
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Page 17 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    2. USO prodotto non può essere smaltito come un normale ri- • La cappa aspirante è progettata fiuto domestico. Il prodotto da esclusivamente per l’uso domestico smaltire deve essere conferi- allo scopo di eliminare gli odori dalla to presso un apposito centro cucina.
  • Page 19 • Per la pulizia esterna ed interna della cappa evitare prodotti alcoolici o sili- conici. 4. COMANDI Tasto Pressione Funzione Display/Led tasto Breve Tenendo il tasto premuto si accende/spegne la cappa alla prima velo- Il display visualizza 1. cità. Breve Premere o spostare il dito da sinistra verso destra per incrementare la Il display indica la velo- velocità...
  • Page 20 (motore e luci) procedura di configura- zione in corso. Prima di avviare la procedura utilizzare l’App Faber Cloud per effet- tuare la registrazione al sistema IOT Faber. Seguire poi le indicazioni A conferma del comple- per aggiungere un nuovo dispositivo e per effettuare la registrazione al router domestico.
  • Page 21 Sequenza consigliata di accoppiamento tra i dispositivi: 1 - Modalità K-Link (Vedi manuale telecomando) 2 - Accoppiamento K-Link (Vedi manuale cappa) 3 - Accoppiamento Telecomando-Cappa (Vedi manuale telecomando) 4 - Accoppiamento K-Link (Vedi manuale cappa) 5 - Accoppiamento Piano-Cappa (Vedi manuale piano induzione)
  • Page 22 5. APP FABER CLOUD 6. TELECOMANDO (OPZIONALE) La App Faber Cloud è disponibile per smartphone iOS e Android e permette di accedere a tutte le funzionalità della cappa attraverso un interazione remota. 7. ILLUMINAZIONE • Per la sostituzione contattare l’Assi- stenza Tecnica (“Per l’acquisto rivol-...
  • Page 23: Информация По Безопасности

    ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Page 24 рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
  • Page 25 рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
  • Page 26: Очистка И Уход

    2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназна- чена только для применения в бы- ту для удаления из кухни запахов готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для • Жировые фильтры необходимо которых она предназначена. очищать раз в 2 месяца работы •...
  • Page 27 Короткое Нажмите или проведите пальцем слева направо, чтобы уве- На дисплее отобража- личить скорость с 1 до 2, 3, интенсивной. ется выбранная ско- рость. Интенсивная скорость активна в течение 6 минут. По истечении времени система вернется к ранее установленной скорости. Если...
  • Page 28 все нагрузки сообщение: выключены выполняется процеду- Перед началом процедуры используйте приложение Faber (двигатель ра конфигурации. Cloud для регистрации в системе IOT Faber. Затем следуйте подсветка) инструкциям, чтобы добавить новое устройство и зарегистриро- ваться на домашнем маршрутизаторе. В подтверждение успешного заверше- ния...
  • Page 29 Короткое АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим Горит, не мигая: Включает/выключает автоматический режим работы. активирован режим АВТО. При любом нажатии других кнопок режим АВТО отключается. Не горит: Режим АВТО активируется нажатием кнопки или при включении режим АВТО временно сопряженной индукционной плиты. Скорость вытяжки будет установлена...
  • Page 30 ращайтесь в центр технического обслуживания”). Пикто- Функция грамма Главная страница Добавить новое устройство Управление профилем пользователя Подключение к сети Wi-Fi Faber Выключение/включение вытяжки Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа Функция задержки Автоматический режим Управление настройками приложения...
  • Page 31: Información De Seguridad

    • Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE SE- miento deben montarse en la GURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Page 32 combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    en su embalaje indica que el 2,4 GHz 100 mW máx. producto no debe desechar- 5 GHz 100 mW máx. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 2. USO minar se tiene que llevar a un •...
  • Page 34 • Limpie la campana con un paño hú- • Evite utilizar alcohol o productos a medo y un detergente líquido neutro. base de silicona para limpiar el inte- rior y el exterior de la campana ex- tractora. 4. MANDOS Tecla Presión Función Pantalla/Led tecla...
  • Page 35 Antes de activar el procedimiento utilizar laApp Faber Cloud para re- alizar el registro al sistema IOT Faber. Seguir entonces las indicacio- nes para añadir un nuevo dispositivo y para efectuar el registro al Para confirmar que el router doméstico.
  • Page 36 Breve Modo AUTO Fijo: Activa/desactiva el modo de funcionamiento Automático. modo AUTO activado. Cada vez que se presionan otras teclas el modo AUTO se desactiva. Apagado: El modo AUTO se activa pulsando la tecla o tras encender la Placa modo Auto desactivado temporalmente.
  • Page 37: Mando A Distancia

    5. APP FABER CLOUD 6. MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) La App Faber Cloud está disponible pa- ra smartphone iOS y Android y permite acceder a todas las funciones de la campana a través de una interacción re- mota. 7. ILUMINACIÓN •...
  • Page 38: Sicherheitsinformationen

    • Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFOR- spannung den Angaben auf MATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
  • Page 39 den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    werden, muss der Raum über Der Produktcode kann auf den eine ausreichende Lüftung Etikett im Produkt abgelesen verfügen (gilt nicht für Geräte, werden. die nur Luft in den Raum ab- Frequenz- Maximal gesende- geben). bereiche te Leistung • Das Symbol am Produkt 2,4 GHz Max.
  • Page 41 • Die Haube mit einem feuchten Lap- pen und einem flüssigen Neutralreini- ger reinigen. • Vermeiden Sie den Einsatz von Alko- hol oder Produkten auf Silikonbasis zur Reinigung der Innen- und Außen- seite der Dunstabzugshaube. 4. STEUERBEFEHLE Taste Tastendruck Funktion Display/Led Kurz Wird die Taste gedrückt gehalten, dann schaltet die Dunstabzugshau-...
  • Page 42 Animation angezeigt: Aktiviert/Deaktiviert die Konfigurierung des WLAN. tor und Licht) Konfigurierung läuft. Vor dem Starten des Vorgangs, mit der App Faber Cloud das IOT- System Faber anmelden. Dann den Anleitungen zum Hinzufügen ei- Wird der erfolgreiche Abschluss des Verfah- nes neuen Geräts und Anmelden an den Hausrouter folgen.
  • Page 43 Kurz AUTO-Modus Dauerleuchten: Aktiviert/Deaktiviert die Automatik-Funktion. Auto-Modus aktiviert. Bei Druck irgendeiner anderen Taste wird der AUTO-Modus deakti- viert. Aus: Auto-Modus zeitweilig deaktiviert. Der AUTO-Modus wird durch Druck der Taste oder beim Einschalten des gekoppelten Induktionskochfelds aktiviert. Die Geschwindig- keitsstufe der Dunstabzugshaube wird automatisch eingestellt, wenn man die höchste Leistungsstufe in der Kochfeldzone benutzt.
  • Page 44 5. APP FABER CLOUD 6. FERNBEDIENUNG (OPTIONAL) Die App Faber Cloud steht für Smart- phone iOS und Android zur Verfügung und erlaubt den Zugriff auf alle Funktio- nen der Dunstabszugshaube über eine Remote-Interaktion. 7. BELEUCHTUNG • Wenden Sie sich für den Austausch an den technischen Kundendienst ("Wenden Sie sich für den Kauf an...
  • Page 45: Güvenli̇k Hakkinda Bi̇lgi̇ler

    • Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Page 46 • Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
  • Page 47: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    rın önlenmesine yardımcı o- • Çalıştığı esnada, davlumbazın altın- da asla yüksek alev bırakmayın. lacaktır. Bu ürünün geri dönü- • Alevin yoğunluğunu, kenarları sarma- şümü hakkında daha detaylı dığından emin olarak, pişirme kabının bilgi için, Belediye ile, yerel a- alt tarafında doğru yönlendirilecek şe- tık toplama imha servisi ile ya kilde ayarlayın.
  • Page 48 Tuş Tuşa basış Fonksiyonu Gösterge/Led şekli Kısa süreli Basılı tutulduğunda davlumbaz birinci hızda açılır/kapatılır. Göstergede 1 görüntüle- nir. Kısa süreli Hızı 1 seviyesinden 2, 3, Yoğun seviyelerine arttırmak için parmağını- Göstergede seçilen hız zı bastırın veya soldan sağa doğru kaydırın. görüntülenir.
  • Page 49 Wi-Fi yapılandırma prosedürünü etkinleştirir/etkinliğini kaldırır. palıyken uzun Yapılandırma prosedürü süreli uygulanıyor. Bu prosedürü başlatmadan önce Faber IOT sistemine kayıt yapmak i- çin Faber Cloud Uygulamasını kullanın. Ardından yeni aygıt ekleme ve evdeki ağ yönlendirme cihazına bağlantı talimatlarını izleyin. Prosedürün başarıyla tamamlandığı onaylan- dığında, tüm led lamba-...
  • Page 50 Aygıtlar arasında tavsiye edilen bağlantı sırası: 1 - K-Link Modu (Uzaktan kumanda kılavuzuna bakın) 2 - K-Link Bağlantısı (Davlumbaz kılavuzuna bakın) 3 - Uzaktan Kumanda-Davlumbaz bağlantısı (Uzaktan kumanda kılavuzuna bakın) 4 - K-Link Bağlantısı (Davlumbaz kılavuzuna bakın) 5 - Ocak-Davlumbaz bağlantısı (İndüksiyon ocağı kılavuzuna bakın)
  • Page 51 5. FABER CLOUD 6. KUMANDA UYGULAMASI (OPSİYONEL) Faber Cloud Uygulaması iOS ve Andro- id akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzak- tan etkileşimle davlumbazın tüm işlevle- rine erişmenize olanak tanır. 7. IŞIKLANDIRMA • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek ile iletişime geçin").
  • Page 52: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Page 53 στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
  • Page 54 παράγραφο Συντήρηση και Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η καθαρισμός. συσκευή αυτή με λειτουργία ρα- διοεπικοινωνίας K-Link + WIFI • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- συμμορφώνεται με την οδηγία λος αερισμός στο χώρο όταν 2014/53/ΕΕ. ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- Το...
  • Page 55: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ • Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρί- ζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συ- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ χνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συ- χνής χρήσης και μπορούν να πλυ- • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπο- θούν στο πλυντήριο πιάτων (Z). ρεί...
  • Page 56 Σύντομο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φωτισμού στη μέγιστη ένταση. Σταθερό Εάν υπάρχει επαγωγική εστία που είναι συζευγμένη με τον απορρο- φητήρα, μόλις ανάβει η επαγωγική εστία, και εφόσον ο απορροφητή- ρας είναι απενεργοποιημένος, τα φώτα του απορροφητήρα ανάβουν στη μέγιστη ένταση. Παρατεταμένο με Σύζευξη...
  • Page 57 εξέλιξη. Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία χρησιμοποιήστε την Εφαρμογή και φωτισμός) Faber Cloud για να πραγματοποιήσετε την εγγραφή στο σύστημα IOT Faber. Έπειτα ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε μια Μόλις επιβεβαιωθεί η ε- πιτυχής ολοκλήρωση νέα συσκευή και για να πραγματοποιήσετε την καταχώρηση στο οικι- ακό...
  • Page 58 5. ΕΦΑΡΜΟΓΗ FABER 6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ CLOUD (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ) Η Εφαρμογή Faber Cloud διατίθεται για smartphone iOS και Android και επιτρέ- πει την πρόσβαση σε όλες τις λειτουργί- ες του απορροφητήρα μέσω απομακρυ- σμένης αλληλεπίδρασης. 7. ΦΩΤΙΣΜΟΣ • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε...
  • Page 59: Veiligheidsinformatie

    overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFOR- ning die op het typeplaatje MATIE aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding...
  • Page 60 gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    die alleen lucht in de ruimte Frequen- Maximaal uitge- blazen). tiebanden zonden vermogen 2,4 GHz 100 mW max. • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop 5 GHz 100 mW max. dat dit product niet als huis- houdafval mag worden be- 2.
  • Page 62 • Maak de afzuigkap schoon met een • Gebruik geen alcohol of siliconehou- vochtige doek en een mild vloeibaar dende producten om de binnen- en schoonmaakmiddel. buitenkant van de wasemkap schoon te maken. 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Druk Functie Display/Led toets Kort Door de toets ingedrukt te houden, wordt de afzuigkap met de eerste Het display toont 1.
  • Page 63 Gebruik voorafgaand aan de start van de procedure de App Faber Cloud om u in te schrijven voor het IOT Faber systeem. Volg daarna de aanwijzingen voor het toevoegen van een nieuw apparaat of voor Als de procedure met de registratie op uw router thuis.
  • Page 64 Kort Modus AUTO Continu brandend: Activeert/Deactiveert de Automatische bedrijfsmodus. modus AUTO geacti- veerd. Bij elke druk op een van de andere toetsen wordt de modus AUTO gedeactiveerd. Uit: modus AUTO tijdelijk De modus AUTO wordt geactiveerd met druk op de toets of wanneer de Gekoppelde Inductiekookplaat wordt ingeschakeld.
  • Page 65 5. APP FABER CLOUD 6. AFSTANDSBEDIENING (OPTIONEEL) De App Faber Cloud is beschikbaar voor iOS- en Android-smartphones. Door middel van de app kunnen alle functies van de afzuigkap op afstand bediend worden. 7. VERLICHTING • Neem voor de vervanging contact op...
  • Page 66: Информация За Безопасност

    на посоченото на табелката ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това ръководство, за да уредба...
  • Page 67 • В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
  • Page 68 друго гориво (не се отнася Този код може да бъде открит за уреди, които изпускат са- на етикета, позициониран от мо въздух в помещението). вътрешната страна на проду- кта. • Символът върху проду- кта или неговата опаковка Честотни Максимална пре- показва, че...
  • Page 69 но интензивно ползване. Те могат • Почиствайте аспиратора с влажна да се мият в съдомиялна машина кърпа и неутрален течен миялен (Z). препарат. • Избягвайте да използвате проду- кти на базата на алкохол или сили- кон, за да почиствате вътрешните и...
  • Page 70 Кратко Включва/Изключва светлините на максимална степен. Фиксиран Ако е наличен един индукционен плот, свързан към аспиратора, ако аспираторът е изключен, веднага щом се включи индукцион- ния плот, светлините на аспиратора ще се включат с максимален интензитет. Продължител- Свързване K-Link Дисплеят визуализира но, с...
  • Page 71 ключени (мотор рация в процес. Преди да стартирате процедурата, използвайте Приложението и светлини) Faber Cloud за да се извърши регистрацията в системата IOT Faber. След това следвайте индикациите за да добавите едно но- За да потвърдите ус- пешното завършване во устройство и за да се извърши регистрацията на домашния...
  • Page 72 5. ПРИЛОЖЕНИЕ FABER 6. ДИСТАНЦИОННО CLOUD УПРАВЛЕНИЕ (ОПЦИЯ) Приложението Faber Cloud е налично за смартфон iOS и Android и позволя- ва достъпа до всички функции на ас- пиратора чрез дистанционен достъп. 7. ОСВЕТЛЕНИЕ • Свържете се със сервиза, за да го...
  • Page 73: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    niż wspomniana, należy to INFORMACJE DOTY- wziąć pod uwagę. CZĄCE BEZPIECZEŃ- • Sprawdzić, czy napięcie sie- STWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Page 74 mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
  • Page 75 nieustannie nadzorowane. dzie miasta, lokalnych insty- tucjach zajmujących się likwi- Osiągalne części mogą dacją odpadów lub w sklepie, się bardzo rozgrzać w w którym produkt został zaku- trakcie używania ich ra- piony. zem z urządzeniami prze- znaczonymi do gotowa- Deklaracja Zgodności nia.
  • Page 76: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie zostawiać frytkownic bez nadzoru • Filtry przeciwtłuszczowe należy czy- podczas używania: rozgrzany olej ścić co 2 miesiące użytkowania lub może się zapalić. częściej, jeżeli są używane bardzo in- tensywnie. Można je myć w zmywar- 3. CZYSZCZENIE I ce do naczyń (Z). KONSERWACJA •...
  • Page 77 Krótkie Włącza/wyłącza światła o maksymalnym natężeniu. Stała Jeśli do okapu jest podłączona płyta indukcyjna, gdy jest on wyłączo- ny, jak tylko zostanie włączona płyta, oświetlenie okapu zapali się z maksymalną intensywnością. Długie, kiedy Parowanie K-Link Na wyświetlaczu poja- wszystkie obcią- wia się...
  • Page 78 (silnik i toku. Przed rozpoczęciem procedury, użyć Aplikacji Faber Cloud do reje- światła) stracji w systemie IOT Faber. Następnie postępować zgodnie z in- strukcjami w celu dodania nowego urządzenia i zarejestrowania w ro- Aby potwierdzić pomyśl- ne zakończenie proce- uterze domowym.
  • Page 79 5. APLIKACJA FABER 6. PILOT (OPCJA) CLOUD Aplikacja Faber Cloud jest dostępna dla smartfonów z systemem iOS i Android, i umożliwia dostęp do wszystkich funkcji okapu za pośrednictwem zdalnego 7. OŚWIETLENIE działania. • W celu wymiany należy skontakto- wać się z centrum serwisowym (“W celu zakupu zwrócić...
  • Page 80: Varnostne Infor- Macije

    napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE INFOR- predpisi glede sistemov ka- MACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Page 81 ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
  • Page 82: Čiščenje In Vzdrževanje

    3. ČIŠČENJE IN Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je razpoložljivo na VZDRŽEVANJE naslednji spletni strani, kjer poi- • Filter na aktivno oglje ni pralen in ni ščete številko izdelka: obnovljiv; treba ga je zamenjati po “https://www.faberspa.com/ približno vsakih 4 mesecih delovanja, en/product-documentation/”...
  • Page 83 Kratek Če želite povečati hitrost z 1 na 2 ali 3, s prstom podrsajte z leve na Zaslon prikaže izbrano desno. hitrost. Intenzivnost je nastavljena za 6 minut. Po izteku časa, se sistem po- Če izberete intenzivno vrne na predhodno nastavljeno hitrost. hitrost, se na zaslonu pokaže animacija.
  • Page 84 (motor postopek konfiguracije v in luči) teku. Preden začnete s postopkom, se z pomočjo aplikacije Faber Cloud registrirajte v sistemu IOT Faber. Nato sledite navodilom za dodajanje nove naprave in prijavo na domači usmerjevalnik. V potrdite uspešno izve- denega postopka, se vse LED-lučke prižgejo...
  • Page 85: Daljinski Upravljalnik

    5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI CLOUD UPRAVLJALNIK (IZBIRNO) Aplikacija Faber Cloud je na voljo za pa- metne telefone iOS in Android in omo- goča dostop do vseh funkcij nape prek oddaljene interakcije. 7. OSVETLITEV • Za zamenjavo se obrnite na tehnično pomoč...
  • Page 86: Informacije O Si- Gurnosti

    • Za uređaje razreda I, provjeri- INFORMACIJE O SI- te da kućna mreža napajanja GURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Page 87 • U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
  • Page 88: Čišćenje I Održavanje

    3. ČIŠĆENJE I Cjeloviti tekst izjave o sukladno- sti EU dostupan je na sljedećoj ODRŽAVANJE internetskoj adresi pretraživa- • Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i njem prema kodu proizvoda: nije obnovljiv i mora se zamijeniti ot- "https://www.faberspa.com/ prilike svaka 4 mjeseca rada ili češće en/product-documentation/"...
  • Page 89 Kratko Pritisnite ili pomaknite prst slijeva udesno da biste povećali brzinu s 1 Zaslon pokazuje oda- na 2, 3, intenzivno. branu brzinu. Intenzivna brzina je tempirana na 6 minuta. Po isteku vremena sustav Ako je odabrana Inten- se vraća na prethodno odabranu brzinu. zivna brzina, zaslon pri- kazuje animaciju.
  • Page 90 Prije početka postupka, upotrijebite aplikaciju Faber Cloud za regi- straciju u IOT Faber sustav. Zatim slijedite upute za dodavanje novog uređaja i registraciju na kućni usmjerivač. Da bi se potvrdio uspje- šan završetak postupka, sve LED diode svijetle 2 Ako se postupak nakon nekoliko minuta ne završi uspješno, prije po-...
  • Page 91: Daljinski Upravljač

    5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI CLOUD UPRAVLJAČ (OPCIONALNO) Aplikacija Faber Cloud dostupna je za iOS i Android pametne telefone i omo- gućuje vam pristup svim funkcijama na- pe putem daljinske interakcije. 7. RASVJETA • Za zamjenu se obratite servisnoj službi („Za kupnju se obratite servi- snoj službi“).
  • Page 92: Informace O Bez- Pečnosti

    • Vypínací zařízení musí být INFORMACE O BEZ- nainstalována do pevného PEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
  • Page 93 odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě • Přístroj nesmí být používán dodržovat předpisy stanove- osobami (včetně...
  • Page 94: Čištění A Údržba

    na zdraví osob, který by moh- • Nikdy nenechávejte pod digestoří při chodu vysoký plamen. la mít nesprávně provedená • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl likvidace. Podrobnější infor- nasměrován pouze na dno varné ná- mace o recyklaci tohoto vý- doby a ujistěte se, aby nešlehal po je- robku získáte na obecním jích stranách.
  • Page 95 Krátké Přidržením tlačítka se zapne/vypne digestoř na jedničku. Na displeji se zobrazí 1. Krátké Stisknutím nebo pohybem prstu zleva doprava se zvýší rychlost z 1 Na displeji se zobrazí na 2, 3, intenzivní. zvolená rychlost. Intenzivní je načasována na 6 minut. Po uplynutí času se systém vrátí Pokud je zvolena inten- na dříve nastavenou rychlost.
  • Page 96 Před spuštěním postupu použijte App Faber Cloud pro zaregistrová- ní se do systému IOT Faber. Poté podle pokynů přidejte nové zaříze- ní a zaregistrujte se na domácím routeru. Pro potvrzení úspěšné- ho dokončení postupu se všechny kontrolky Pokud se postup po několika minutách úspěšně...
  • Page 97: Dálkový Ovladač

    5. APP FABER CLOUD 6. DÁLKOVÝ OVLADAČ (VOLITELNÉ) Aplikace App Faber Cloud je k dispozici pro smartphony iOS a Android a umož- ňuje přístup ke všem funkcím digestoře prostřednictvím vzdálené interakce. 7. OSVĚTLENÍ • Pro výměnu kontaktujte oddělení technického servisu („Pro nákup se obraťte na oddělení...
  • Page 98 tud. OHUTUSTEAVE • Ühendage õhupuhastaja lõõ- riga vähemalt 120 mm läbi- Teie oma ohutuse ja sead- mõõduga toru abil. Aurud me õige töö tagamiseks lu- peavad läbima lühima võima- gege palun käesolev käsi- liku vahemaa. raamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt lä- •...
  • Page 99 määrusi. sed ja teadmised, välja arva- tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu.
  • Page 100: Puhastamine Ja Hooldus

    3. PUHASTAMINE JA vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel HOOLDUS Interneti-aadressil, otsida saab • Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege- tootekoodi järgi: nereeritav ning tuleb vahetada ligi- https://www.faberspa.com/ en/ kaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti product-documentation/ suurel kasutuskoormusel sagedamini (W). Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt.
  • Page 101 Lühike Et lülitada 1. kiiruselt 2., 3. või intensiivsele kiirusele vajutage või liigu- Ekraanil kuvatakse vali- tage sõrme vasakult paremale. tud kiirus. Intensiivne kiirus on ajastatud 6 minutiks. Selle aja möödudes naaseb Intensiivse kiiruse korral süsteem varem valitud kiirusele. kuvab ekraan animat- siooni.
  • Page 102 WiFi seadistamise protseduuri aktiveerimine/inaktiveerimine. on väljas (mootor seadistamisprotseduur ja tuled) on pooleli. Enne protseduuri alustamist kasutage rakendust Faber Cloud, et IOT Faberi süsteemis registreeruda. Seejärel järgige uue seadme li- samise ja koduruuterisse registreerimise juhiseid. Pärast protseduuri edu- ka lõpuleviimise kinni- tust lülitatakse kõik LE-...
  • Page 103 5. RAKENDUS FABER 6. KAUGJUHTIMINE CLOUD (VALIKULINE) Rakendus Faber Cloud on saadaval iOS-i ja Androidi nutitelefonidega ning see võimaldab kaugühenduse teel juur- depääsu õhupuhasti kõigile funktsiooni- dele. 7. VALGUSTUS • Vahetamiseks võtke palun ühendust hooldusosakonnaga („Selle ostmi- seks võtke palun ühendust hool- dusosakonnaga“).
  • Page 104: Bezpečnostné Informácie

    • V rámci elektrickej siete BEZPEČNOSTNÉ IN- musia byť nainštalované stý- FORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
  • Page 105 elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- • Zástrčku zapojte do zásuvky rali. Čistenie údržbu elektrickej siete v súlade s...
  • Page 106: Čistenie A Údržba

    vidáciu sa musí odovzdať v • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné ako navrhnuté účely. príslušnom stredisku na zber • Pod zapnutým odsávačom pár nene- recykláciu odpadu chávajte zapálený vysoký plameň. elektrických a elektronických • Intenzitu plameňa nastavte tak, aby zariadení.
  • Page 107: Ovládacie Prvky

    4. OVLÁDACIE PRVKY Tlačid Stlačenie Funkcia Displej/Led tlačidla Krátke Pri podržaní stlačeného tlačidla sa odsávač zapne/vypne pri prvej Na displeji sa zobrazí 1. rýchlosti. Krátke Stlačením alebo posunutím prsta zľava doprava zvýšte rýchlosť z 1 Na displeji sa zobrazuje na 2, 3, intenzívnu. zvolená...
  • Page 108 Pred spustením postupu použite aplikáciu Faber Cloud zaregistrujte do systému IOT Faber. Potom postupujte podľa pokynov na pridanie nového zariadenia a vykonanie registrácie v domácom routeri. Na potvrdenie úspešné- ho ukončenia procesu sa všetky Led rozsvietia Ak sa proces neukončí...
  • Page 110: Diaľkový Ovládač

    5. APLIKÁCIA FABER 6. DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ CLOUD (DOPLNKOVÁ VÝBAVA) Aplikácia Faber Cloud je dostupná pre smartfón iOS a Android a umožňuje prí- stup ku všetkým funkciám odsávača cez diaľkovú interakciu. 7. OSVETLENIE • Ak potrebujete výmenu, kontaktujte technický servis („Pri nákupe...
  • Page 111: Informații Privind Siguranța

    trebuie să fie montate în insta- INFORMAȚII PRIVIND laţia fixă în conformitate cu SIGURANȚA normele privind sistemele de cablare. Pentru siguranța proprie și • Pentru aparatele din Clasa I, pentru funcționarea co- controlați ca rețeaua casnică rectă a aparatului, citiți cu de alimentare să...
  • Page 112 mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
  • Page 113: Întreținere Și Curățare

    ciclarea componentelor elec- • Nu utilizaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost pro- trice şi electronice. Asigurân- iectată. du-vă că aţi eliminat în mod • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte sub corect produsul, ajutaţi la evi- hotă...
  • Page 114 4. COMENZI Tastă Apăsare Funcție Display/Led tastă Apăsare scurtă Ținând apăsată tasta, se va porni/opri hota, la viteza întâi. Pe display va fi afișată cifra 1. Apăsare scurtă Apăsați sau mișcați degetul de la stânga la dreapta, pentru a mări vi- Pe display va fi afișată...
  • Page 115 în curs de desfășura- Înainte de a demara procedura, folosiți aplicația Faber Cloud pentru a efectua înregistrarea în sistemul IOT Faber. Urmați apoi indicațiile, pentru a adăuga un nou dispozitiv și pentru a efectua înregistrarea pe Pentru a confirma finali- router-ul din locuință.
  • Page 116 Secvență recomandată de asociere între dispozitive: 1 - Modalitate K-Link (consultați manualul telecomenzii) 2 - Asociere K-Link (consultați manualul hotei) 3 - Asociere telecomandă - hotă (consultați manualul telecomenzii) 4 - Asociere K-Link (consultați manualul hotei) 5 - Asociere plită - hotă (consultați manualul plitei cu inducție)
  • Page 117 5. APLICAȚIA FABER 6. TELECOMANDA CLOUD (OPȚIONAL) Aplicația Faber Cloud este disponibilă pentru smartphone-uri iOS și Android și permite accesarea tuturor funcțiilor ho- tei, printr-o interacțiune de la distanță. 7. ILUMINARE • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de Asistenţă Tehnică („Pentru achizi- ţionare, adresaţi-vă...
  • Page 118: Informācija Par Drošību

    • "I" klases ierīcēm pārliecinie- INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
  • Page 119 dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
  • Page 120: Tīrīšana Un Apkope

    Ražotājs paziņo, ka šī ierīce ar • Ieregulējiet tādu liesmas intensitāti, lai tā būtu vērsta tieši pret ēdiena ga- K-Link + WIFI radio funkcionali- tavošanas trauka apakšdaļu. Pārlieci- tāti atbilst Direktīvai 2014/53/ nieties, ka liesma neapliecas ap tā sāniem. ES atbilstības deklarācijas pilns •...
  • Page 121 Īss Nospiediet vai pārvietojiet pirkstu no kreisās uz labo pusi, lai palielinā- Displejs norāda izvēlēto tu ātrumu no 1 līdz 2, 3, Intensīvs. ātrumu. Intensīvais ātrums ir noteikts 6 minūtes. Laika beigās sistēma atgrie- Ja ir atlasīts intensīvais žas pie iepriekš iestatītā ātruma. ātrums, displejā...
  • Page 122 Pirms procedūras sākšanas izmantojiet lietotni Faber Cloud, lai re- ģistrētos IOT Faber sistēmā. Pēc tam izpildiet norādījumus, lai pievie- notu jaunu ierīci un reģistrētos mājas maršrutētājā. Lai apstiprinātu proce- dūras veiksmīgu pa- beigšanu, visas gais- Ja pēc dažām minūtēm procedūra nebeidzas veiksmīgi, deaktivizējiet...
  • Page 123 Servisa nodaļu (“Lai iegādātos, lū- dzu, sazinieties ar servisa nodaļu”). Ikona Funkcija Sākuma lapa Pievienojiet jaunu ierīci Lietotāja profila pārvaldība Savienojums ar Faber Wi-Fi tīklu Tvaika nosūcēja ieslēgšana/izslēgšana Apgaismošanas sistēmu vadība Motora apgriezienu skaita vadība Funkcija 'Intensīvs' Funkcija '24h' Funkcija 'Aizkave' Funkcija 'Automātiski'...
  • Page 124: Saugumo Informa- Cija

    pagal elektros laidų įrengimo SAUGUMO INFORMA- taisykles. CIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Page 125 listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų su įrenginiu. •...
  • Page 126: Valymas Ir Priežiūra

    gauti daugiau informacijos • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą, kad ji būtų nukreipta į keptuvės apa- apie šio gaminio perdirbimą, čią ir neapimtų jos šonų. kreipkitės į vietos municipali- • Naudojamos gruzdintuvės turi būti nes institucijas, vietos atliekų nuolat prižiūrimos: per karštas aliejus tvarkymo tarnybas arba į...
  • Page 127 Mygtu Klavišo Funkcija Ekranas / šviesos paspaudima diodas Trumpas Laikant nuspaustą klavišą, gartraukis įjungiamas / išjungiamas veikti Ekrane rodoma 1. pirmu greičiu. Trumpas Paspauskite arba pastumkite pirštą į kairę, kad padidintumėte greitį Ekrane rodomas pasi- nuo 1 iki 2, 3, intensyvaus. rinktas greitis.
  • Page 128 Suaktyvina / išjungia Wi-Fi konfigūravimo funkciją. klis ir lempos) iš- atliekama konfigūravimo jungtos procedūra. Prieš paleisdami procedūrą, naudokite programėlę „Faber Cloud“, kad užsiregistruotumėte sistemoje „IOT Faber“. Po to, vadovaukitės Patvirtinus sėkmingą nurodymais, kad pridėtumėte naują prietaisą arba užsiregistruotumėte namų maršrutizatoriuje. procedūros užbaigimą, 2 sekundėms įsijungia...
  • Page 130: Nuotolinis Valdymas

    5. PROGRAMĖLĖ „FABER 6. NUOTOLINIS CLOUD“ VALDYMAS (PAPILDOMAI) Programėlė „Faber Cloud“ yra skirta „iOS“ ir „Android“ išmaniajam telefonui ir su ja galima naudotis visomis gartraukio funkcijomis nuotoliniu būdu. 7. APŠVIETIMAS • Norėdami jį pakeisti, kreipkitės į Prie- žiūros skyrių (dėl lempučių pirkimo taip pat kreipkitės į...
  • Page 131: Biztonsági Információk

    szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGI INFOR- rögzített berendezéshez sza- MÁCIÓK kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
  • Page 132 embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. • Figyeljen a gyermekekre, • A füstelvezetésre vonatkozó hogy ne játszhassanak a ké- műszaki és biztonsági teen- szülékkel.
  • Page 133: Ápolás És Karbantartás

    2. HASZNÁLAT gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és • Az elszívó készülék kizárólag háztar- elektronikus alkatrészek újra- tási célú használatra, a konyhai sza- hasznosítását. Ha Ön gon- gok eltávolítására szolgál. doskodik a termék megfelelő • Tilos a készüléket a rendeltetésszerű ártalmatlanításáról, akkor ez- céloktól eltérő...
  • Page 134 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Gomb Funkció Kijelző/Led megnyomás Rövid A gomb nyomva tartásával bekapcsolja/lekapcsolja az elszívót első A kijelzőn megjelenik az sebességen. 1-es. Rövid Nyomja meg vagy húzza az ujját balról jobbra, hogy növelje a sebes- A kijelző megjelenti a ki- séget 1-ről 2-re, 3-ra, intenzívre.
  • Page 135 (motorok és fé- lyamatban. A folyamat elindítása előtt használja az App Faber Cloud alkalma- nyek) zást, hogy regisztráljon az IOT Faber rendszerhez. Ezután kövesse az új készülék hozzáadásával kapcsolatos utasításokat, és hogy re- Az eljárás sikeres befe- jeztével az összes led 2...
  • Page 136 Ajánlott készülékek közötti társító folyamat: 1 - K-Link mód (Lásd távirányító kézikönyvét) 2 - K-Link társítás (Lásd elszívó kézikönyvét) 3 - Távirányító-Elszívó társítás (Lásd távirányító kézikönyvét) 4 - K-Link társítás (Lásd elszívó kézikönyvét) 5 - Főzőlap-Elszívó társítás (Lásd indukciós lap kézikönyvét)
  • Page 137 5. APP FABER CLOUD 6. TÁVVEZÉRLŐ (KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ) Az App Faber Cloud elérhető iOS és Android okos telefonokról, és lehetővé teszi, hogy hozzáférjen az elszívó ösz- szes funkciójához egy távoli interakción keresztül. 7. VILÁGÍTÁS • A csere elvégzése érdekében lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal („Vá-...
  • Page 138: Безбедносни Информации

    потребно поголемо БЕЗБЕДНОСНИ растојание од наведеното ИНФОРМАЦИИ погоре, тоа мора да се земе предвид. Заради ваша сопствена • Проверете дали безбедност и заради напојувањето со струја правилно одговара на она што е функционирање на наведено на плочката со апаратот, внимателно спецификации...
  • Page 139 издувните гасови. Кога за аспираторот. кујнскиот аспиратор се ВНИМАНИЕ: користи во комбинација со непочитувањето на овие апарати кои не работат на упатства при електрична струја, монтирањето на негативниот притисок во шрафовите или другите просторијата не смее да додатоци за биде поголем од 0,04 mbar, прицврстување...
  • Page 140 и знаење, освен ако се под производ, контактирајте со надзор и имаат добиено вашите локални власти, упатства за користење. службата за фрлање отпад или продавницата од каде Пристапните делови што сте го купиле може екстремно да се производот. вжештат за време на употреба...
  • Page 141: Чистење Иодржување

    • Приспособете го интензитетот на пламенот така што да биде насочен кон дното на садот за готвење, и да не излегува од страните на садот. • Пржењето во масло мора да се прави од постојан надзор: маслото • Филтрите за маснотии мора да се може...
  • Page 142 Кратко Притиснете или поместете го прстот од лево на десно за да ја Екранот ја прикажува зголемите брзината од 1 во 2, 3, Интензивна. избраната брзина. Интензивната е темпирана на 6 минути. По завршувањето на Ако е избрана времето системот се враќа во претходно поставената брзина. Интензивна...
  • Page 143 и конфигурација. Пред да ја активирате процедурата користете ја Апликацијата осветлување) Faber Cloud за да се регистрирате на системот IOT Faber. Следете ги потоа инструкциите за да додадете нов уред и да се При потврдување на регистрирате на домашниот рутер.
  • Page 144 Кратко АВТОМАТСКИ режим Постојано: Го активира/деактивира режимот за автоматско функционирање. режимот АВТОМАТСКИ е При секое притискање на други копчиња режимот АВТОМАТСКИ активиран. се исклучува. Исклучено: Режимот АВТОМАТСКИ се активира со притискање на копчето или со вклучувањето на Спарената индукциона плотна. режимот...
  • Page 145 („Стапете во контакт со одделот за сервисирање за да го купите“). Икона Функција Почетна страница Додај нов уред Управување со кориснички профил Поврзано на Wi-Fi мрежата Faber Исклучување/вклучување на аспиратор Управување со осветлувањето Управување со брзината на моторот Функција Интензивна Функција 24ч...
  • Page 146 shënohet në targën e të INFORMACIONE PËR dhënave të vendosur brenda SIGURINË aspiratorit. • Mekanizmat e ndarjes duhet Për sigurinë tuaj e për të instalohen tek impianti fiks funksionimin korrekt të në përputhje me normativat e aparatit, lutemi të lexoni sistemeve të...
  • Page 147 tymrave nga aparate djegieje përvojë njohje të të ushqyera me gaz ose me pamjaftueshme, me kusht që lëndë të tjera djegëse. të kontrollohen me vëmendje të udhëzohen për • Kablloja ushqyese, nëse përdorimin në mënyrë të është e dëmtuar, duhet të sigurtë...
  • Page 148 Brezat Fuqia maksimale e • Simboli mbi produktin ose frekuencë transmetuar mbi ambalazhin e tij tregon se produkti mund të 2,4 GHz 100 mW maks. përpunohet si një mbeturinë normale shtëpiake. Produkti 5 GHz 100 mW maks. për t’u përpunuar duhet të çohet pranë...
  • Page 149 • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral. • Për pastrimin e jashtëm dhe të brendshëm të aspiratorit, shmangni produktet me alkool ose silikon. 4. KOMANDAT Buton Shtypja Funksioni Ekrani/LED butonit Shkurt Duke e mbajtur butonin të shtypur, ndizet/fiket aspiratorin me Në...
  • Page 150 Përpara se të filloni procedurën, përdorni aplikacionin Faber Cloud dhe dritat) për të kryer regjistrimin në sistemin IOT Faber. Më pas, ndiqni udhëzimet për të shtuar një pajisje të re dhe për të kryer regjistrimin konfirmimit të...
  • Page 151 Shkurt Modaliteti automatik E fiksuar: Aktivizon/çaktivizon modalitetin e funksionimit automatik. modaliteti automatik i aktivizuar. Për çdo shtypje të butonave të tjerë, modaliteti automatik çaktivizohet. E fikur: Modaliteti automatik aktivizohet duke shtypur butonin ose duke modaliteti automatik i ndezur pianurën e çiftuar me induksion. Shpejtësia e aspiratorit konfigurohet automatikisht, duke përdorur nivelin më...
  • Page 152 Ikona Funksioni Faqja kryesore Shto pajisjen e re Menaxhimi i profilit të përdoruesit Lidhja me rrjetin Wi-Fi të Faber Fikja/ndezja e aspiratorit Menaxhimi i sistemit të ndriçimit Menaxhimi i shpejtësisë së motorit Funksioni intensiv Funksionim 24 orë...
  • Page 153: Безбедносне Информације

    аспиратора. БЕЗБЕДНОСНЕ • Исклопни уређаји морају да ИНФОРМАЦИЈЕ се поставе у фиксни систем у складу са прописима о Ради ваше безбедности ожичењу. и правилног коришћења • У случају уређаја 1. класе, уређаја, пре монтаже и проверите да ли је струјна употребе...
  • Page 154 раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја и произвођач или сервисер. опасности повезане са тим. •...
  • Page 155 његовој амбалажи Фреквенц Максимална означава да се он не сме ијски преносна снага одлагати заједно са опсези обичним кућним отпадом. 2,4 GHz 100 mW max. Производ мора да се 5 GHz 100 mW max. одложи у специјалном центру за рециклажу 2.
  • Page 156 • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. • За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. 4. КОМАНДЕ Дугме Притисак Функција Дисплеј/Лед дугмета Кратки Држањем притиснутог дугмета аспиратор се укључује/искључује На дисплеју се првом брзином. приказује...
  • Page 157 у Пре него што започнете процедуру, користите апликацију Faber (мотор и току. Cloud да бисте се регистровали у IOT Faber систему. Затим светла) следите упутства за додавање новог уређаја и за регистрацију на кућни рутер. Да би се потврдио успешан...
  • Page 158 Г Кратки Режим АУТО Фиксно: Активира/деактивира аутоматски режим рада. режим АУТО активан. Сваки пут када притиснете друге тастере, режим АУТО се деактивира. Искључено: режим АУТО је тренутно деактивиран. Режим АУТО се активира притиском на тастер или када се укључи упарена индукциона плоча. Брзина аспиратора биће подешена...
  • Page 159 5. АПЛИКАЦИЈА FABER 6. ДАЉИНСКИ CLOUD УПРАВЉАЧ (ОПЦИОНАЛНИ) Апликација Faber Cloud је доступна за iOS и Android паметне телефоне и омогућава вам приступ свим функцијама аспиратора путем даљинске интеракције. 7. ОСВЕТЉЕЊЕ • За замену се обратите Служби техничке подршке („За куповину се...
  • Page 160 991.0624.975_03 - D000000007004_02 - 210630...

Ce manuel est également adapté pour:

325.0615.702

Table des Matières