Page 1
User guide Conference phone Konftel 100 Dansk I Deutsch I English I Español I Français Italiano I Norsk | Suomi I Svenska Conference phones for every situation...
Pour recevoir une communication Pour établir une communication Nummerrepetition Conversations à trois Programmation de la touche R Touche Conférence Réglage du volume, fonction secret, calibrage, ajustez de volume du signal Dépannage et entretien Données techniques Konftel 100 • Guide de l’utilisateur...
Microphone Hautparleur Ensemble de touches Face inférieure Entrée de ligne téléphonique analogique Alimentation électrique Affichage Touche en haut / Touche OK en bas Touche Secret/ conférence Touche de pause Touche de rappel Touche ”R” Konftel 100 • Guide de l’utilisateur...
900102026 Transformateur secteur 900103339 Rallonge de câble 12 V c.c. d’alimentation de 10 m 900103340 Câble de rallonge, alimentation et réseau analogique, 10 m 900103341 Câble de rallonge, alimentation et réseau analogique, 7,5 m Konftel 100 • Guide de l’utilisateur...
Connexion d’un combiné/casque Vous pouvez connecter un téléphone avec combiné/casque à la même prise que votre Konftel 100. Il faut cependant que la fiche intermédiaire du Konftel 100 soit branchée la première dans la prise de téléphone. Appuyez sur OK lorsque vous voulez transférer votre appel entre le Konftel 100 et le téléphone avec combiné/casque.
0–9... Composez le numéro du deuxième participant, et attendez la réponse. Appuyez sur la touche R puis sur la touche 3 : les trois correspondants peuvent alors participer à la conversation. Konftel 100 • Guide de l’utilisateur...
Si la touche R ne fonctionne pas Les critères de fonctionnement de la touche R varient entre standards et entre pays. Le Konftel 100 vous permet donc de programmer le temps d’impulsion R de telle sorte qu’il puisse fonctionner avec la plupart des standards privés du marché.
Entrez votre numéro de conférence téléphonique avec le 0–9... clavier (20 chiffres maximum). Si le Konftel 100 doit attendre une deuxième tonalité d’appel, vous devez insérer une pause avec la touche Mute/Pause. Appuyez sur OK pour terminer et enregistrer le numéro.
Appuyez une fois de plus pour activer le microphone. Les indicateurs de microphone reviennent au vert. Calibrage Lorsque Konftel 100 est activé, le son est compensé automatiquement par rapport à la pièce et à la ligne téléphonique. Konftel 100 sonde l’acoustique de la pièce et s’adapte continuellement pendant la durée de la...
3. En cas de besoin, connectez, en parallèle, des câbles rallonges et contrôlez que le système fonctionne correctement. Sinon, adressezvous à votre revendeur. 4. Si le Konftel 100 doit attendre une deuxième tonalité d’appel, vous devez insérer une pause avec la touche Mute/Pause quand vous programmez le numéro de votre conférence téléphonique.
Approbation télécom POTS: EUROPEAN TBR21. Clavier: 19 touches. Compatibilité: Le Konftel 100 peut être connecté à tous les auto commutateurs privés équipés d’une extension analogique (POTS), par exemple Ericsson: MD110. Fenix. Siemens: Hicom. Nortel: Meridan. Philips: Sopho. Alcatel: 4200, 4400. Ascom: Ascotel.
Page 12
Characteristic of our products is that all conference telephones contain the same high quality audio technology – Omni Sound – providing crystal clear sound. Read more about Konftel and our other products on ® www.konftel.com Developed by Konftel AB Box 268, SE901 06 Umeå, Sweden...