Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IMPRIMANTE HYBRIDE
SÉRIE HSP7000
Manuel Matériel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Star HSP7000 Serie

  • Page 1 IMPRIMANTE HYBRIDE SÉRIE HSP7000 Manuel Matériel...
  • Page 2 EU Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de conformité Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Verklaring van conformiteit Izjava o sukladnosti Izjava o skladnosti Prohlášení o shodě Uyumluluk Beyanı Megfelelőségi nyilatkozat Overensstemmelseserklæring Försäkran om överensstämmelse Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Konformitetserklæring Declaração de Conformidade Δήλωση συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Vyhlásenie o zhode Vastavusdeklaratsioon...
  • Page 3 Tous les efforts requis ont été déployés pour garantir l’exactitude des informations contenues dans le présent ma- • nuel au moment de sa mise sous presse. Cependant, en cas d’erreurs, STAR apprécierait grandement d’en être in- formé. Nonobstant ce qui précède, STAR décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le présent manuel.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 1. Déballage et inspection ..........................1 1-1. Déballage .............................1 1-2. Emplacement de l’imprimante .....................2 1-3. Retrait des matériaux de protection .....................3 2. Identification des pièces et nomenclature .........................4 3. Installation ..............................5 3-1. Connexion du câble d’interface à l’ordinateur PC ...............5 3-2.
  • Page 5 10. Caractéristiques ...........................49 10-1. Caractéristiques générales ......................49 10-2. Caractéristiques du couteau automatique ...................50 10-3. Caractéristiques RMC ........................50 10-4. Caractéristiques externes ......................51 10-5. Caractéristiques de l’interface ....................52 10-6. Caractéristiques d’alimentation ....................53 10-7. Conditions environnementales requises ..................54 10-8. Caractéristiques relatives à la fiabilité ..................55 11.
  • Page 6: Déballage Et Inspection

    1. Déballage et inspection 1-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Rouleau de papier Cache de thermique l’interrupteur Guide du papier CD-ROM Couvercle de l’interface Instructions d’installation Cassette à ruban Imprimante Remarque Remarque : Le tore magnétique et l’attache fournis avec...
  • Page 7: Emplacement De L'imprimante

    1-2. Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’instal- ler. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix. P Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à aucune vibration. P Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé.
  • Page 8: Retrait Des Matériaux De Protection

    1-3. Retrait des matériaux de protection Quatre matériaux de protection sont insérés dans l’imprimante pour protéger les composants lors de l’expédition. Avant d’utiliser l’imprimante, veillez à retirer l’ensemble des matériaux de protection comme indiqué sur l’illustration. (1) Retirez les trois bandes et tirez les deux films de protection. (2) Ouvrez le capot avant.
  • Page 9: Identification Des Pièces Et Nomenclature

    2. Identification des pièces et nomenclature Capot arrière Fente de validation Ouvrez-le pour remplacer le papier rouleau. Insérez le papier ici. Ne l’ouvrez pas lors de l’impression. Capot avant Ouvrez-le pour remplacer le ruban. Ne l’ouvrez pas lors de l’impression. Levier d’ouverture du capot Poussez le levier dans le sens de la flèche pour ouvrir...
  • Page 10: Installation

    3. Installation 3-1. Connexion du câble d’interface à l’ordinateur PC ATTENTION Le câble USB, le câble PoweredUSB et le câble de réseau local en option ont été spécialement conçus pour cette unité (HSP7000). Il est possible que d’autres câbles USB, PoweredUSB et de réseau local ne répondent pas aux normes techniques de compatibilité...
  • Page 11 Fixez le tore de ferrite sur le câble d’interface PoweredUSB et connectez le câble à un port PoweredUSB de votre ordinateur PC. Option : CÂBLE POWERED USB 1X8LNL 1,2 M (référence : 30729130) Carte PCI recommandée par Star : Carte PCI PoweredUSB à quatre ports (modèle : 301-1150-01, fabricant : Digi) Maximum 3,5 cm Tirez et coupez 3-1-5.
  • Page 12: Connexion Du Câble D'interface À L'imprimante

    3-2. Connexion du câble d’interface à l’imprimante Notez que le câble d’interface n’est pas fourni. Utilisez un câble qui répond aux spécifications. ATTENTION Le câble USB, le câble PoweredUSB et le câble de réseau local en option ont été spécialement conçus pour cette unité...
  • Page 13 3-2-2. Câble d’interface RS-232C (1) Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. ATTENTION RS-232C Avant de connecter ou déconnecter le câble d’ Câble interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les d’interface appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à...
  • Page 14 3-2-4. Câble d’interface PoweredUSB (1) Désactivez le commutateur d’alimentation. (2) Si l’imprimante est connectée à un adaptateur secteur, retirez la fiche du cordon d’alimen- tation de la prise et retirez la fiche du connecteur d’alimentation du côté de l’imprimante. ATTENTION En cas de connexion à...
  • Page 15 3-2-5. Connexion du câble d’interface Ethernet Pour protéger l’unité des interférences électromagnétiques, fixez les deux tores de ferrite fournis sur le câ- ble, du côté de l’imprimante et du côté du routeur (concentrateur). Procédez comme indiqué ci-dessous. Option : câble de réseau local 1,0 M TSP1E (référence : 30729200) (1) Veillez à...
  • Page 16: Installation Du Logiciel De L'imprimante

    3-3. Installation du logiciel de l’imprimante Voici la procédure d’installation du pilote d’imprimante et du logiciel utilitaire disponibles sur le CD-ROM fourni. La procédure s’applique aux systèmes d’exploitation Windows répertoriés ci-dessous. Sous Macintosh et Linux, consultez le manuel logiciel dans le dossier Mac ou Linux du CD-ROM. •...
  • Page 17: Connexion De L'adaptateur Secteur Optionnel

    3-4. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque : Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’im- primante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
  • Page 18: Mise Sous Découpage De L'imprimante

    3-5. Mise sous découpage de l’imprimante Vérifiez que le câble d’alimentation a été connecté comme décrit au point 3-4. Activez (ON) l’interrupteur d’alimentation situé à l’avant de l’imprimante. Le témoin POWER s’allume au panneau des commandes. Interrupteur d’alimentation ATTENTION Nous vous recommandons de débrancher l’imprimante du secteur lorsque vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
  • Page 19: Installation De La Plaque De Protection Des Commutateurs

    3-6. Installation de la plaque de protection des commutateurs Il n’est pas nécessaire d’installer la plaque de protection des commutateurs, sauf si vous en avez besoin. L’installation de la plaque de protection des commutateurs offre les avantages suivants. • Il est impossible d’actionner le commutateur d’alimentation par erreur. •...
  • Page 20: Raccordement D'un Appareil Périphérique

    3-7. Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une fiche modulaire. Reportez-vous à la section “15. Circuit d’entraînement de l’unité périphérique” pour plus de détails au sujet du type de fiche modulaire requis. Notez que le fil ou la fiche modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante.
  • Page 21: Fixation Du Couvercle De L'interface

    3-8. Fixation du couvercle de l’interface Il n’est pas nécessaire d’installer le couvercle de l’interface, sauf si vous en avez besoin. Fixez le couvercle de l’interface comme illustré. (1) Placez l’imprimante comme indiqué ci-dessous. (2) Installez le couvercle de l’interface en alignant les pattes du couvercle de l’interface sur les rainures du boîtier de l’imprimante.
  • Page 22: Chargement De La Cartouche À Ruban Et Du Papier

    4. Chargement de la cartouche à ruban et du papier 4-1. Chargement de la cartouche à ruban (1) Mettez l’imprimante hors tension. (2) Ouvrez le capot avant en soulevant les prises pour les doigts situées de part et d’autre du capot. Important ! 1.
  • Page 23: Chargement Du Rouleau De Papier

    4-2. Chargement du rouleau de papier 4-2-1. Utilisation d’un rouleau de papier d’une largeur de 79,5 mm Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de l’imprimante. Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier dont la largeur est de 57,5 mm, installez le guide du papier comme indiqué...
  • Page 24 4-2-2. Utilisation d’un rouleau de papier d’une largeur de 57,5/75,5 mm Si vous utilisez un rouleau de papier d’une largeur de 57,5 ou 75,5 mm, installez le guide du papier fourni sur l’imprimante. Pour changer la largeur d’impression effective (largeur du rouleau de papier), modifiez le réglage dans l’utilitaire de configuration du commutateur de mémoire.
  • Page 25: Chargement Du Papier Pour Reçus Ou Du Papier De Validation

    4-3. Chargement du papier pour reçus ou du papier de validation Avant de lancer l’impression, vérifiez que la cassette à ruban est installée dans l’imprimante (reportez-vous à la section “4-1. Chargement de la cartouche à ruban” pour plus de détails). Insérez le papier comme suit : (1) Activez le commutateur d’alimentation de l’imprimante.
  • Page 26: Numérisation Des Caractères Rmc

    4-4. Numérisation des caractères RMC Le sens d’insertion du papier RMC varie en fonction du modèle. HSP7543 (sans tête de numérisation RMC) : les caractères RMC ne peuvent être numérisés. HSP7643 (tête de numérisation RMC installée en haut) : insérez le papier RMC en orientant les caractères RMC vers le haut. HSP7743 (tête de numérisation RMC installée en bas) : insérez le papier RMC en orientant les caractères RMC vers le bas.
  • Page 27 Remarques : 1) Lors de la numérisation RMC, ne placez pas l’imprimante à proximité de périphériques qui génèrent du magnétisme ou dans un lieu où l’imprimante peut être exposée à des chocs ou des vibrations. L’installation de l’imprimante dans de telles zones peut affecter de manière négative ses performances de numérisation.
  • Page 28 ATTENTION Nous vous recommandons de débrancher l’imprimante de la prise électrique lorsque vous ne comptez pas l’utiliser pendant des périodes prolongées. Pour cette raison, vous devez installer l’imprimante de manière à ce que la prise électrique soit située à proximité et facile d’accès. Si la tension indiquée sur l’étiquette de l’imprimante ne correspond pas à...
  • Page 29: Pièces Consommables Et Adaptateur Secteur

    5. Pièces consommables et adaptateur secteur Utilisez du papier correspondant aux spécifications. 5-1. Rouleau de papier thermique 5-1-1. Caractéristiques du rouleau de papier (1) Épaisseur : Papier normal 65~85 μm (sauf Mitsubishi HiTec F5041) Papier pour étiquettes 65~150 μm (le coupe-papier n’est pas pris en charge) (2) Largeur : Papier thermique général 79,5 ±...
  • Page 30 5-1-2. Largeur d’impression effective Largeur du Marge droite / gauche Largeur d’impression Nombre de colonnes papier (mm) (mm) effective (mm) d’impression (police 12 × 24) 79,5 ± 0,5 3,75 75,5 ± 0,5 3,75 57,5 ± 0,5 Gauche : 2,75, droite : 3,75 Largeur des Marge droite/gauche (mm) Largeur d’impression...
  • Page 31: Papier Pour Reçus

    5-2. Papier pour reçus 5-2-1. Caractéristiques (1) Largeur : 68 ~ 230 mm (2) Longueur : 75 ~ 297 mm (3) Nombre de copies : original + 3 copies (4) Épaisseur totale : une feuille 0,09 ~ 0,15 mm (jusqu’au format A4 portrait) 0,09 ~ 0,20 mm (jusqu’au format A6 portrait) quatre feuilles 0,09 ~ 0,31 mm (5) Glissement de la copie :...
  • Page 32: Adaptateur Secteur (En Option)

    5-2-2. Zone d’impression des reçus La position d’impression est représentée sur le schéma ci-dessous. 85,4 Capteur TOF 31,8 Impression de la première ligne Rouleau d’entraînement du papier (arrière) 13,5 29,5 13,5 15,1 Capteur COF 32.6 Position de fin du papier Rouleau d’entraînement 13,5 13,5...
  • Page 33: Panneau De Commande Et Autres Fonctions

    6. Panneau de commande et autres fonctions 6-1. Panneau de commande 3 Témoin PAPER OUT (rouge) 1 Témoin POWER (vert) 4 Témoin SLIP (vert) 2 Témoin ERROR (rouge) 5 Touche FEED 6 Touche RELEASE 1 Témoin POWER (vert) S’allume lorsque l’imprimante est en ligne. Indique différentes erreurs lorsqu’il est associé...
  • Page 34: Erreurs

    6-2. Erreurs (1) Erreurs récupérables Description de Témoin Témoin Témoin PA- Témoin Conditions de récupé- l’erreur POWER ERROR PER OUT SLIP ration Détection de tempéra- Clignote à Éteint Éteint Éteint Récupération automatique ture élevée de la tête 2 seconde après refroidissement de la thermique d ’...
  • Page 35 2) Erreurs non récupérables Description de Témoin Témoin Témoin Témoin Conditions de récupé- l’erreur POWER ERROR PAPER SLIP ration Erreur RAM Éteint Clignote à Clignote à Clignote à Il ne s’agit pas d’une erreur 0,5 secon- 0,5 secon- 0,5 secon- récupérable.
  • Page 36: Impression Automatique

    6-3. Impression automatique 6-3-1. Test d’impression • Rouleau de papier thermique (1) Placez un rouleau de papier dans l’imprimante. (2) Fermez le capot arrière et activez le commutateur d’alimentation tout en appuyant sur la touche FEED. (3) L’imprimante procède à un test d’impression dans l’ordre suivant : numéro de la version, paramètres des commutateurs DIP, paramètres du commutateur de mémoire, etc.
  • Page 37 6-3-2. Mode de vidage hexadécimal (1) Placez le rouleau de papier thermique sur l’imprimante. Ouvrez le capot arrière, puis mettez-la sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. (2) Une fois le capot arrière fermé, “*** HEX DUMP PRINTING ***” s’imprime et l’imprimante passe en mode de vidage hexadécimal.
  • Page 38 6-3-3. Mode de réglage de l’alignement des points d’impression de la tête à percussion (1) Ouvrez le capot avant et mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur la touche RELEASE. (2) Fermez le capot avant et insérez le papier dans l’imprimante. L’imprimante imprime alors “Dot Alignment Adjust Mode”...
  • Page 39 (5) Répétez l’étape (4). Lorsque vous atteignez le numéro du motif que vous souhaitez accepter, maintenez la touche RELEASE enfoncée (environ 2 secondes) jusqu’à ce qu’un son long (0,5 seconde) soit émis. Le paramètre est alors accepté. Exemple : Pour accepter le paramètre n°4, appuyez brièvement trois fois sur la touche RELEASE.
  • Page 40: Mode De Nettoyage

    6-4. Mode de nettoyage Procédez comme suit pour activer le mode de nettoyage. Reportez-vous à la section “9-3. Tête RMC” sous “9. Entretien” pour plus de détails au sujet du nettoyage de la tête RMC. (1) Fermez le capot arrière, activez le commutateur d’alimentation tout en appuyant sur les touches FEED et RELEASE.
  • Page 41 (5) À l’aide d’un petit tournevis à fente, tournez VR1 comme indiqué ci-dessous et réglez-le de manière à ce que tous les témoins soient allumés : témoin POWER (vert : allumé en per- manence), témoin ERROR (rouge), témoin PAPER OUT (rouge) et témoin SLIP (vert). (6) Mettez l’imprimante hors tension et rétablissez les paramètres originaux des commutateurs DIP DIPSW1-4, DIPSW1-5, DIPSW1-6, DIPSW1-7 et DIPSW1-8.
  • Page 42 (5) À l’aide d’un petit tournevis à fente, tournez VR2 comme indiqué ci-dessous et réglez-le de manière à ce que tous les témoins soient allumés : témoin POWER (vert : allumé en per- manence), témoin ERROR (rouge), témoin PAPER OUT (rouge) et témoin SLIP (vert). (6) Mettez l’imprimante hors tension et rétablissez les paramètres originaux des commutateurs DIP DIPSW1-4, DIPSW1-5, DIPSW1-6, DIPSW1-7 et DIPSW1-8.
  • Page 43 (6) Mettez l’imprimante hors tension et rétablissez les paramètres originaux des commutateurs DIP DIPSW1-4, DIPSW1-5, DIPSW1-6, DIPSW1-7 et DIPSW1-8. 6-5-4. Mode de réglage du capteur COF (1) Veillez à ce que l’imprimante soit hors tension. (2) Insérez du papier pour reçus pour activer le mode de présence de papier de l’imprimante. Pour ce faire, ouvrez le capot avant et insérez le papier diagonalement, en partant de la gauche.
  • Page 44 (4) À l’aide de la pointe d’un crayon à bille ou d’un objet similaire, réglez les commutateurs DIP de la manière suivante : DIPSW1-4 et DIPSW1-5 OFF, DIPSW1-6 ON, DIPSW1-7 OFF et DIPSW1-8 ON. Mettez l’imprimante sous tension. Les témoins du panneau de commande clignotent et l’imprimante active le mode de réglage des capteurs.
  • Page 45 (5) À l’aide d’un petit tournevis à fente, tournez VR5 comme indiqué ci-dessous et réglez-le de manière à ce que tous les témoins soient allumés : témoin POWER (vert : allumé en per- manence), témoin ERROR (rouge), témoin PAPER OUT (rouge) et témoin SLIP (vert). (6) Mettez l’imprimante hors tension et rétablissez les paramètres originaux des commutateurs DIP DIPSW1-4, DIPSW1-5, DIPSW1-6, DIPSW1-7 et DIPSW1-8.
  • Page 46: Réglage Du Capteur De Fin De Rouleau

    7. Réglage du capteur de fin de rouleau Utilisez la procédure suivante pour régler le capteur de fin de rouleau conformément à la taille du rouleau de papier utilisé. (1) Ouvrez le capot arrière. (2) Déterminez le diamètre du rouleau de papier utilisé et localisez le paramètre requis dans le tableau de la page suivante.
  • Page 47 Valeur de réglage correspondant au papier utilisé Epaisseur Avec un rouleau de papier dont le du papier diamètre intérieur du mandrin est de ø12 (µm) (A) et le diamètre extérieur de ø18 (B) Diamètre détecté (C) Longueur de papier (mm) restante (m) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 Niveau 2 Env.
  • Page 48: Prévention Et Correction De Bourrages De Papier

    8. Prévention et correction de bourrages de papier 8-1. Prévention des bourrages de papier 8-1-1. Papier rouleau Lors de l’insertion du papier rouleau dans l’imprimante, ne tirez pas l’extrémité du papier en diagonale. De même, ne touchez pas le papier rouleau lors de l’impression ou de l’éjection ou avant la fin de la découpe.
  • Page 49 8-2-2. Papier pour reçus Appuyez sur la touche RELEASE du panneau de commande pour éjecter automatiquement le papier. Si le papier ne peut être retiré lors de l’éjection automatique, ouvrez le capot avant, appuyez sur le point A ou B de la platine et retirez le papier. Tête thermique Symbole de mise en garde Ce symbole est placé...
  • Page 50: Libération D'une Unité De Découpage Bloquée

    8-3. Libération d’une unité de découpage bloquée Si l’unité de découpage automatique se bloque, réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour mettre l’imprimante hors tension, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position sous tension ON pour mettre l’imprimante sous tension. L’unité de découpage automatique se débloque généralement au redémarrage de l’imprimante.
  • Page 51: Entretien

    9. Entretien Il est possible que les caractères imprimés soient partiellement illisibles en raison de l’accumu- lation de poussière de papier et de saleté. Pour éviter de tels problèmes, procédez à des opérations d’entretien régulières (retirez la poussière de pa- pier présente dans la section de transport du papier et sur la surface de la tête thermique, par exemple).
  • Page 52: Imprimante De Reçus

    9-2. Imprimante de reçus Nous vous recommandons de procéder au nettoyage tous les six mois ou tous les millions de lignes. 9-2-1. Nettoyage de la platine à percussion Utilisez un chiffon doux et sec pour ôter délicatement les particules de poussière qui peuvent s’être accumulées sur la surface.
  • Page 53: Nettoyage Des Capteurs Et De La Zone Environnante

    Utilisez la feuille de nettoyage indiquée ci-dessous. Feuille de nettoyage recommandée par Star : “CHECK READER CLEANING CARD” de la marque PRESAT (3) Une fois le nettoyage terminé, l’imprimante est réinitialisée. 9-4. Nettoyage des capteurs et de la zone environnante Ôtez les débris, les particules de poussière, etc.
  • Page 54: Caractéristiques

    (4) Vitesse d’impression : 4,8 colonnes/s (police 7 × 9, impression de 40 colonnes ANK en continu) (5) Type de polices : ○ Mode de lignes STAR (1 octet) Alphanumérique (ANK) 95 caractères Graphiques développés 128 caractères × 40 pages Caractères internationaux...
  • Page 55: Caractéristiques Du Couteau Automatique

    ○ Mode ESC/POS (1 octets) Alphanumérique (ANK) 95 caractères Graphiques développés 128 caractères × 9 pages Caractères internationaux 37 caractères (2 octets) Kanji (Niveau JIS 1) 3 489 caractères Kanji (Niveau JIS 2) 3 390 caractères Symboles spéciaux 83 caractères (6) Configuration des polices : 7 (demi-point) ×...
  • Page 56: Caractéristiques Externes

    10-4. Caractéristiques externes (1) Dimensions externes : 186 mm (largeur) × 296 mm (profondeur) × 177 mm (hauteur) (2) Poids : 4,6 kg (sans rouleau de papier) Unité : mm – 51 –...
  • Page 57: Caractéristiques De L'interface

    10-5. Caractéristiques de l’interface Type de cartes d’interface pouvant être sélectionnées • Parallèle : Amphenol 36 broches Conforme à la norme IEEE 1284 (mode de compatibilité, mode quartet) • RS-232C série : D-SUB 25 broches • USB : ype B •...
  • Page 58: Caractéristiques D'alimentation

    10-6. Caractéristiques d’alimentation (option : PS60A-24A) 10-6-1. Mode standard (1) Tension de fonctionnement : 24 V c.c. ± 10 % (2) Consommation électrique de l’imprimante thermique (24 V c.c., température ambiante) Veille Environ 0,25 A Impression ASCII Environ 2 A en moyenne Impression (intense) continue Environ 0,8 A en pointe (impression intense)
  • Page 59: Conditions Environnementales Requises

    10-6-3. Disposition des broches du connecteur d’alimentation N° de broche Fonction Puissance d’entraînement (24 V) Terre de signalisation <Vue à partir de la surface du connecteur> N.C. Shell Cadre relié à la terre Remarques : • L’adaptateur secteur en option (PS60A-24A) a été spécialement conçu pour cette unité (HSP7000).
  • Page 60: Caractéristiques Relatives À La Fiabilité

    (2) Transport/stockage (à l’exception du papier) Température -20°C à 60°C Humidité 10 % à 90 % HR (sans condensation) Remarque : Toutefois, la combinaison entre les 40 °C et le taux d’humidité de 90 % (sans condensation) est considérée comme la pire valeur des températures élevées et du taux d’humidité.
  • Page 61 10-8-2. Imprimante de reçus (1) Durée de vie Nombre de colonnes d’impression : 15 millions de lignes Tête : 200 millions de caractères Ruban : 4 millions de caractères (police 7 x 9, impression ASCII en continu) Remarque : la durée de vie du ruban a été déterminée dans les conditions de test qui existent au niveau de nos installations.
  • Page 62: Réglage Du Commutateur Dip

    11. Réglage du commutateur DIP Deux commutateurs DIP sont fournis sur la partie inférieure de l’imprimante et peuvent être réglés comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Veillez à mettre le commutateur d’alimenta- tion hors tension avant de modifier les réglages. Nous vous recommandons d’utiliser un objet pointu comme un stylo ou un tournevis à...
  • Page 63: Modèle Avec Interface Parallèle

    Pour plus d’informations au sujet de la transmission automatique des informations relatives à l’état, reportez-vous au manuel de programmation (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). *2) Fonction NSB Si cette fonction est activée, les informations relatives à l’état sont automatiquement envoyées lorsque le mode de renvoi inversé...
  • Page 64: Modèle Avec Interface Rs-232C

    à l’hôte lorsque l’état de l’imprimante change (le capot est ouvert, il n’y a plus de papier ou une erreur survient, par exemple). Pour plus d’informations au sujet de la transmission automatique des informations relatives à l’état, reportez-vous au manuel de programmation (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). COMMUTATEUR DIP 2...
  • Page 65 La procédure suivante permet de modifier les réglages du commutateur DIP n° 3. (1) Mettez l’imprimante et tous les composants qui lui sont connectés hors tension. (2) Retirez les 2 vis. (3) Retirez la carte d’interface série. (4) Modifiez le réglage des commutateurs DIP. COMMUTATEUR DIP 3 No.
  • Page 66: Modèle Avec Interface Usb/Poweredusb

    Pour plus d’informations au sujet de la transmission automatique des informations relatives à l’état, repor- tez-vous au manuel de programmation (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). *2) Fonction NSB Si cette fonction est activée, les informations relatives à l’état sont automatiquement envoyées lorsque le mode de renvoi inversé...
  • Page 67: Modèle Avec Interface Ethernet

    à l’hôte lorsque l’état de l’imprimante change (le capot est ouvert, il n’y a plus de papier ou une erreur survient, par exemple). Pour plus d’informations au sujet de la transmission automatique des informations relatives à l’état, reportez-vous au manuel de programmation (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). *2) Fonction NSB Si cette fonction est activée, les informations relatives à...
  • Page 68 Les réglages d’usine du commutateur DIP sont tous sur ON. COMMUTATEUR DIP 2 Commutateur Fonction 2-1~2-4 Toujours sur ON Doit être réglé sur ON Les réglages d’usine du commutateur DIP sont tous sur ON. Initialisation des réglages  Positionnez le commutateur poussoir comme décrit ci-dessous pour initialiser les réglages.
  • Page 69: Interface Parallèle

    12. Interface parallèle L’interface parallèle bidirectionnelle est compatible avec le mode de compatibilité IEEE1284 et le mode de quartet. Pour plus de détails, contactez votre revendeur. Tableau des signaux de connexion pour chaque mode Mode de compatibilité Mode de quartet N°...
  • Page 70: Interface Série Rs-232C

    13. Interface série RS-232C 13-1. Caractéristiques de l’interface (1) Méthode de transmission Asynchrone des données : (2) Débit en bauds : Choix entre 4 800, 9 600, 19 200, 38 400 bps (Référez-vous à la section “11. Réglage du commutateur DIP”.) (3) Longueur de mot Bit de départ : 1 bit Bit de données : 7 ou 8 bits (sélectionnable)
  • Page 71: Connecteur Rs-232C

    Réservé S-GND — Masse de signalisation 8~19 Non utilisé. 1) Mode STAR A) Mode de communication DTR Indique si les données reçues de l’hôte sont activées ou désactivées. Repos : Réception activée Travail : Réception désactivée B) Mode de communication X-On/X-Off Toujours au repos, excepté...
  • Page 72: Connexion Des Câbles

    N° de broche Nom du signal Sens Fonction 21~24 Non utilisé. INIT Réservé D-sub 25 broches 13-3. Connexion des câbles Voici les connexions des câbles d’interface recommandées. Côté imprimante Côté hôte 25 broches 9 broches INIT Remarque : Utilisez un câble blindé d’une longueur inférieure à 3 m. –...
  • Page 73: Usb/Poweredusb Et Ethernet

    14. USB/PoweredUSB et Ethernet 14-1. Caractéristiques des interfaces USB/PoweredUSB (1) Caractéristiques générales : conforme aux spécifications de la norme USB 2.0 (2) Vitesse de communication : mode USB pleine vitesse (12 Mbps) (3) Méthode de communication : mode de transmission USB en bloc (4) Caractéristiques de l’alimentation électrique : fonction d’alimentation automatique USB (5) Connecteur :...
  • Page 74: Circuit D'entraînement De L'unité Périphérique

    15. Circuit d’entraînement de l’unité périphérique Le connecteur du circuit d’entraînement de l’unité périphérique n’est utilisé que pour les uni- tés périphériques comme les tiroirs-caisses, etc. Ne le connectez pas à un téléphone. Utilisez des câbles répondant aux spécifications suivantes. Connecteur d’entraînement périphérique Prise modulaire Direction...
  • Page 75 Référence Circuit de configuration 2SD 1866 R3 = 3,5 kΩ Sortie d’entraînement : 24 V, 1,0 A max. R4 = 300 Ω TR1, TR2 : Transistor 2SD1866 ou équivalent R1=10 k W R2=33 k W Remarques : 1) Les périphériques 1 et 2 ne peuvent pas être entraînés simultanément. 2) Pour les entraîner continuellement, définissez le rapport du facteur d’utilisation sur 20 % maximum (sauf si un avertisseur sonore périphérique est connecté).
  • Page 76: Réglages Des Commutateurs De Mémoire

    16. Réglages des commutateurs de mémoire Chaque commutateur de mémoire est enregistré dans l’EEPROM. Pour plus de détails sur les fonctions et les réglages des commutateurs de mémoire, veuillez contacter le revendeur. Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine des commutateurs de mémoire. Commutateur de mémoire Code hexadécimal 0000...
  • Page 77 URL: https://www.starmicronics.com/support/ Rev. 2.4...

Table des Matières