Page 1
Mosaico L Projecteur d’image 250W IP66 zoomable avec roue d’animation et framing shutter MANUEL D’UTILISATION Version française REV.01-02/22...
Page 2
PROLIGHTS ou au produit PROLIGHTS sont des marques déposées ou sous licencepar Music & Lights S.r.l., ses sociétés affiliées et filiales. PROLIGHTS est une marque déposée de Music & Lights S.r.l. Tous droits réservés. Musique & Lumières – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) ITALIE.
SUPPORT DE MONTAGE CENTRAL (CODE EPTWCBRKM - OPTIONNELS) ....46 JOINT À ROTULE (CODE EPTWCBHEAD - OPTIONNELS) ..........47 15 - ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU PRODUIT ..............48 REPLACER LE FUCIBLE ....................48 CONTRÔLE VISUEL DU BOITIER DU PRODUIT ............. 48 DÉPANNAGE ........................49 PROLIGHTS - Mosaico L...
• Ne pas remettre sous tension tant que les réparations ne sont pas terminées. • Confiez toute opération de maintenance non décrite dans ce manuel à l’équipe PRO- LIGHTS service ou à un centre PROLIGHTS service agréé. Installation • Assurez-vous que toutes les parties visibles du produit sont en bon état avant de l’utiliser ou de l’installer.
Page 5
• Avertissement ! Débranchez l’appareil de l’alimentation AC et laissez-le refroidir pen- dant au moins 10 minutes avant de le manipuler. • Seuls les techniciens autorisés par PROLIGHTS ou des partenaires agréés sont auto- risés à ouvrir l’appareil. • Les utilisateurs peuvent effectuer un nettoyage externe en suivant les avertissements et les instructions fournis.
Page 6
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pou- vant provoquer un fonctionnement indésirable. Autres approbations • Le produit répond aux exigences de sécurité des procédures de certification du mar- ché sur lequel il est placé et vendu PROLIGHTS - Mosaico L...
• AWEXDC1L10: rallonge d'alimentation IP67 pour projecteurs architecturaux d'extérieur, L.10 m; • AWEXDC1L20: rallonge d'alimentation IP67 pour projecteurs architecturaux d'extérieur, L.20 m; • UPBOX1U: boitier de mise à jour du firmware, USB / XLR5. 2 - DESSIN TECHNIQUE Fig. 01 Poids: 25 kg - 55.11 lbs PROLIGHTS - Mosaico L...
N'utilisez aucun type de collier qui n'entoure pas complètement la structure une fois serré. RSR1235A/B C6002 collier élingue de sécurité Ø13 mm 60 mm [Ø0.5 in] [2.4 in] Fig. 02 PROLIGHTS - Mosaico L...
• Pour couper l'alimentation du produit, débranchez la prise du secteur. • En cas d’une utilisation avec une batterie externe, connectez le produit à cette dernière (24-36V) via l’entrée XLR4p dédiée; pour coupe l’alimentation, déconnecter simplement la batterie externe de l’appareil. PROLIGHTS - Mosaico L...
... . DMX IN DMX OUT DMX IN DMX OUT DMX IN DMX OUT DMX IN DMX OUT Contrôleur DMX512 Fig. 05 - Exemple 9 - configuration des canaux DMX PROLIGHTS - Mosaico L...
DMX Channel et adresse IP, Ethernet vers DMX Non/Oui). • Pour l’adresse IP, il est recommandé d’utiliser 002.xxx.xxx.xxx ou 010.xxx.xxx.xxx. • Le masque de sous-réseau est réglé sur 255.0.0.0. DMX WIRELESS L’appareil est compatible avec les standards The WDMX et LumenRadio. PROLIGHTS - Mosaico L...
DMX contenues dans le signal ArtNet / sACN reçu par l'ECLPANELTWCM2X1. REMARQUE : Artnet et sACN ont une priorité plus élevée sur DMX s'ils sont connectés à l'émetteur. REMARQUE : N'utilisez pas IN TO WDMX et ETH TO DMX simultanément, cela entraînera un conflit PROLIGHTS - Mosaico L...
• L’icône wireless sur l’écran du récepteur indique la puissance de reception du signal. WDMX VERS DMX (RX) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver la retransmission wireless du signal DMX reçu depuis le port DMX du récepteur. PROLIGHTS - Mosaico L...
• DOWN: Naviguez vers le bas dans la liste des menus et diminue la valeur numérique affichée. • ENTER: Utilisé pour confirmer le menu actuel ou confirmer la valeur de la fonction actuelle ou l'op- tion dans un menu. PROLIGHTS - Mosaico L...
WDMX (TX) puis le transmitter vers le receiver via WDMX. On-Off WDMX to Activation / désactivation de la retransmission du DMX DMX (RX) depuis le receiver vers les autres unités connectées en filaire au receiver lui-même. PROLIGHTS - Mosaico L...
Affichage des informations de durée d’utilisation du pro- TION jecteur. Disp Version V2.4 Drv Version V2.4 RDM UID 15D0022F**** Affichage de l’UID du produit (pour un contrôle en RDM). Calibration MASTER/LED Affichage de la Calibration utilisée. PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 18
Utilisez le premier potentiomètre rotatif pour régler la valeur de Dimmer. Tint (-25/+25) Utilisez le deuxième potentiomètre rotatif pour régler la valeur de tint (+/- green). 2800K ÷ 10000K Utilisez le troisième potentiomètre rotatif pour régler la valeiur de CCT. PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 19
Une fois ce mode sélectionné, l’unité est automatique- ment réglée en Master. RGBW Manual Color Couleur à définir par l’utilisateur en assignant des valeurs Green à chaque couleur primaire. Blue Une fois ce mode sélectionné, l’unité est automatique- White ment réglée en Master. PROLIGHTS - Mosaico L...
Stand Alone mode Stand Alone Alone. ENTER en mode Stand Permet de sélectionner différents paramètres daans le mode Stand Alone mode Alone sélectionné. ENTER + UP Bootloader Force la mise à jour du firmware. puis mise sous tension PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 23
≤ 2.2 mm [1.1 in] [1.1 in] [0.1 in] Slot 7 Slot 1 Slot 6 Slot 2 Slot 5 Slot 3 Slot 4 ATTENTION! Chargez avec la surface du miroir vers la source lumineuse. Fig. 08 PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 24
14 - ROUE DE COULEUR SLOT 1: SLOT 7: DARK RED CTO 3200K SLOT 2: SLOT 6: CONGO BLUE CTO 2700K SLOT 3: SLOT 5: YELLOW MAGENTA SLOT 4: DEEP GREEN Fig. 09 PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 25
15 - ROUE D’ANIMATION Ø43 mm [1.7 in] Ø2.1 mm [0.1 in] OUTER DIAMETER 0.8 mm [0.03 in] Ø110 mm [4.3 in] IMAGE Fig. 10 PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 26
Soulevez le couvercle supérieur du luminaire. Pour faciliter l'accès, et si cela est sûr, vous pouvez déclipser le câble de sécurité et retirer complètement le couvercle du luminaire (2). Déplacez la roue d'animation vers le haut. Tournez s'il vous plaît! PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 27
Appliquez une légère pression sur la roue d'animation (4) et faites-la glisser vers le haut (5). Insérez la roue d'animation dans le trou central prévu sur le matériel. Fig. 11 PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 28
Pour insérer le nouveau gobo, suivez la procédure inverse en respectant le sens de la partie peinte. Vérifier que les gobos tournent sans encombre et remonter le groupe en suivant la procédure en sens inverse. Fig. 12 PROLIGHTS - Mosaico L...
Page 30
SUPPORT POUR FIXATION MURALE ET SUSPENSION SUR POTEAU (CODE MOSBRACK) REMARQUE Ne montez pas le support sur un support dont la surface présente des déformations, des blessures, des écrasements, etc. Le support et l'unité doivent être fixés avec un câble de sécurité. Fig. 14 PROLIGHTS - Mosaico L...
• La politique de PROLIGHTS est d'appliquer les procédures de calibration les plus strictes et d'uti- liser les meilleurs matériaux disponibles pour garantir des performances optimales et la durée de vie des composants la plus longue possible.
Ne retirez pas les pièces et / ou les couvercles, et n'ef- fectuez aucune réparation ou service qui ne sont pas décrits dans ce manuel de sécurité et d'utilisation, sauf si vous avez à la fois l'autorisation de PROLIGHTS et la documentation de service. Le produit se réinitialise •...