Page 1
AI S1/4 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Türkçe 한국어 中文...
Page 5
AI S1/4 Original-Bedienungsanleitung ........
Page 7
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
Page 8
2.1.3 Elektromagnetische Verträglichkeit ▶ Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglich- keit nicht ausschließen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann. In diesem Fall oder bei anderen Unsicherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Page 9
Die Gerätefunktionen werden für den Nutzer durch Apps bereitgestellt. Es wird dringend davon abgeraten, nicht durch Hilti zertifizierte Apps auf dem Scanner zu installieren. Diese werden nicht durch den Hilti Kundendienst unterstützt und bei einer Reparatur oder Wartung des Scanners entfernt.
Page 10
3.5 Lieferumfang Scanner AI S1/4, Griffeinheit AI E10, Akku AI E20 für Scanner, Akku AI E21 für Griffeinheit, Ladeadapter AI E30, Handschlaufe PDA 60, Bedienungsanleitung. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com 3.6 Akkus...
Page 11
HF-Ausgangsleistung Bis zu 33 dBm (ERP) Protokoll EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Stromversorgung Li-Ion-Akku für Scanner 3,7 V/2,26 Ah Li-Ion-Akku für Griffeinheit 3,7 V/4,40 Ah Stromversorgung Ladeadapter 100…240 V/50…60 Hz Ausgangsspannung Ladeadapter Ladestrom 4.4 Verbindungsarten WLAN 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobilfunk GSM/GPRS/EDGE...
Page 12
2. Öffnen Sie die Akkuverriegelung. 3. Nehmen Sie den Akku ab. 4. Setzen Sie die SIM-Karte ein. 5. Setzen Sie den Akku ein. 6. Schließen Sie die Akkuverriegelung. 7. Montieren Sie die Griffeinheit. 5.2 Ein-/Ausschalten und Standby-Modus 1. Drücken Sie zum Einschalten des Scanners die Taste Ein/Aus/Standby für 3 Sekunden. 2.
Page 13
Verletzungsgefahr! Ein defekter Akku kann Verätzungen verursachen und das Gerät beschädigen. ▶ Entfernen Sie den Akku bei Lagerung und Transport des Gerätes. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung.
Page 14
9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. 10 Herstellergewährleistung ▶...
Page 15
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Bezeichnung Scanner Typenbezeichnung AI S1/4 Generation Konstruktionsjahr 2015 Angewandte Richtlinien: • 1999/5/EG • 2004/108/EG (bis 19. April 2016) •...
Page 16
Changes and errors excepted. 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
Page 17
Accuracy must be checked by taking measurements by other means when working under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment).
Page 18
The functions of the device are made available to users in the form of apps. You are strongly advised not to install apps on the scanner which have not been certified by Hilti. Such apps are not supported by Hilti Customer Service and will be removed from the device when maintenance or a repair is carried out.
Page 19
3.5 Items supplied AI S1/4 scanner, AI E10 grip unit, AI E20 battery for the scanner, AI E21 battery for the grip unit, AI E30 charging adapter, PDA 60 wrist strap, operating instructions. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
Page 20
HF output power Up to 33 dBm (ERP) Protocol EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Power source Li-ion battery for the scanner 3.7 V/2.26 Ah Li-ion battery for the grip unit 3.7 V/4.40 Ah Charging adapter power supply 100…240 V/50…60 Hz Charging adapter output voltage Charging current...
Page 21
2. Open the battery release catch. 3. Remove the battery. 4. Insert the SIM card. 5. Insert the battery. 6. Close the battery release catch. 7. Fit the grip unit. 5.2 Switching on/off and to standby mode 1. To switch the scanner on, press the on/off/standby button for 3 seconds. 2.
Page 22
Use only alcohol or water for cleaning. Other liquids may damage the plastic parts. 6.2 Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
Page 23
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 24
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards. Designation Scanner Type designation AI S1/4 Generation Year of design 2015 Applicable directives: • 1999/5/EC • 2004/108/EC (up to April 19, 2016) •...
Page 25
Sous réserve de modifications ou d'erreurs. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 26
2.1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et d'auxiliaires d'origine de Hilti. ▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. ▶ Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le présent mode d'emploi.
Page 27
Les fonctionnalités de l'appareil sont mises à la disposition de l'utilisateur sous forme d'Apps. Il est fortement déconseillé d'installer sur le scanner des Apps non certifiées par Hilti. Celles-ci ne sont pas reconnues par le service client Hilti et sont supprimées lors d'une réparation ou d'un entretien du scanner.
Page 28
Hilti ON!Track, contacter le service commercial Hilti ou consulter le site http://ontrack.hilti.com. 3.5 Éléments livrés Scanner AI S1/4, unité de préhension AI E10, accu AI E20 pour scanner, accu AI E21 pour unité de préhension, adaptateur de charge AI E30, dragonne PDA 60, mode d'emploi.
Page 29
4.2 Unité de lecture RFID Plage de fréquences (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Plage de fréquences (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Portée 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft ‒ 10 in) Puissance de sortie HF Jusqu'à...
Page 30
5.1.3 Mise en place d'une carte SIM dans l'unité d'affichage Remarque La mise en place d'une carte SIM est seulement nécessaire si le scanner doit utiliser le réseau de téléphonie mobile. 1. Retirer l'unité de préhension. 2. Ouvrir le dispositif de verrouillage de l'accu. 3.
Page 31
6. Fermer le capuchon de la prise USB. 5.6 Installation du logiciel Sitôt que l'appareil est connecté à l'Internet, l'installation de la version la plus récente de l'application Hilti prévue pour l'appareil est automatiquement proposée. Un symbole correspondant apparaît dans la barre d'état à...
Page 32
Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 11 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Remarque Cet appareil a subi des tests qui ont montré...
Page 33
Remarque Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS210 de l'IC.
Page 34
Documentation technique : • Homologation Appareils électriques Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
Page 35
Con riserva di modifiche ed errori. 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito in modo non idoneo o non conforme.
Page 36
In questo caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non è in grado di escludere il possibile rischio di disturbare altri apparecchi (ad esempio sistemi di navigazione di aerei).
Page 37
Le funzioni dello strumento vengono messe a disposizione dell'utilizzatore mediante apposite App. È vivamente sconsigliato a questo proposito, installare sullo scanner App che non siano certificate da Hilti. Queste non vengono supportate dal Centro Assistenza Clienti Hilti e saranno rimosse qualora venga eseguita...
Page 38
3.5 Dotazione Scanner AI S1/4, unità impugnatura AI E10, batteria AI E20 per lo scanner, batteria AI E21 per l'unità impugnatura, adattatore di carica AI E30, cinghia da polso PDA 60, istruzioni per l'uso. I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com...
Page 39
4.2 Unità di lettura RFID Range di frequenza (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Range di frequenza (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Portata 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft - 10 in) Potenza d'uscita HF Fino a 33 dBm (ERP) Protocollo EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C...
Page 40
5.1.3 Inserimento della scheda SIM nell'unità schermo Nota L'inserimento della scheda SIM è necessario soltanto in caso di utilizzo dello scanner nella rete mobile. 1. Rimuovere l'unità impugnatura. 2. Aprire il dispositivo di bloccaggio della batteria. 3. Rimuovere la batteria. 4.
Page 41
Pericolo di lesioni! Una batteria difettosa può causare corrosione e danneggiare lo strumento. ▶ Rimuovere la batteria quando si immagazzina e trasporta l'attrezzo. ▶ Per il trasporto o la spedizione dell'equipaggiamento, utilizzare la confezione Hilti o una confezione equivalente. ▶ Per il trasporto si raccomanda di separare l'unità impugnatura dallo scanner.
Page 42
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Page 43
È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o di un tecnico radiotelevisivo esperto. Nota Modifiche o cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare lo strumento stesso. Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC ed RSS210 IC.
Page 44
Reservado el derecho a realizar modificaciones y posibilidad de errores. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
Page 45
▶ Cerciórese de que el maletín está debidamente cerrado y de que no presenta riesgo de lesiones. 2.1.3 Compatibilidad electromagnética ▶ Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado.
Page 46
Las funciones de la herramienta se facilitan al usuario a través de determinadas aplicaciones. Se desaconseja encarecidamente instalar en el escáner aplicaciones que no estén certificadas por Hilti. El Servicio Técnico de Hilti no ofrece soporte para este tipo de aplicaciones y las eliminará durante los trabajos de reparación o mantenimiento del escáner.
Page 47
Hilti ON!Track, póngase en contacto con el Departamento de Ventas de Hilti o visite http://ontrack.hilti.com. 3.5 Suministro Escáner AI S1/4, unidad de empuñadura AI E10, batería AI E20 para el escáner, batería AI E21 para la unidad de empuñadura, adaptador de carga AI E30, asidero PDA 60, manual de instrucciones.
Page 48
4.2 Unidad lectora RFID Rango de frecuencia (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Rango de frecuencia (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Alcance 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft 10 in) Potencia de salida AF Hasta 33 dBm (ERP) Protocolo EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C...
Page 49
4. Retire la lámina protectora. 5.1.3 Inserción de la tarjeta SIM en la unidad de pantalla Indicación Solo es necesario utilizar la tarjeta SIM si el escáner se utiliza en la red móvil. 1. Desmonte la unidad de empuñadura. 2. Abra el bloqueo de la batería. 3.
Page 50
Cuando la herramienta se conecta a Internet, automáticamente se sugiere la instalación de la última versión de las aplicaciones Hilti previstas para la herramienta. En la barra de estado de la pantalla aparece el icono correspondiente. Si esto no ocurriera en el plazo de 2-3 minutos, proceda como se indica a continuación: ▶...
Page 51
8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Hilti Service. Anomalía Posible causa Solución El escáner no se enciende. El nivel de carga de la batería del ▶...
Page 52
Solicite consejo a su proveedor o a un técnico de radio y televisión. Indicación Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento. Este dispositivo está sujeto al párrafo 15 de las disposiciones FCC y RSS210 de la indicación IC.
Page 53
Reservado o direito a alterações e erros. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
Page 54
▶ Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, deverá fazer medições comprovativas.
Page 55
Assistência Técnica Hilti, sendo removidas durante uma reparação ou manutenção do leitor. O leitor está previsto para ser utilizado no âmbito da solução de sistema Hilti ON!Track. Para que se possa utilizar a app correspondente, são necessários um nome de utilizador e uma palavra-passe. Para...
Page 56
3.5 Incluído no fornecimento Leitor AI S1/4, conjunto do punho AI E10, bateria AI E20 para leitor, bateria AI E21 para conjunto do punho, adaptador de carregamento AI E30, alça para a mão PDA 60, manual de instruções. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com...
Page 57
Alcance 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft 10 in) Potência de saída AF Até 33 dBm (ERP) Protocolo EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Alimentação Bateria de iões de lítio para leitor 3,7 V/2,26 Ah Bateria de iões de lítio para conjunto de punho 3,7 V/4,40 Ah Alimentação do adaptador de carregamento...
Page 58
5.1.3 Colocar cartão SIM na unidade de ecrã Nota A colocação do cartão SIM só é necessária se utilizar o leitor na rede móvel. 1. Retire o conjunto do punho. 2. Abra o mecanismo de travamento da bateria. 3. Retire a bateria. 4.
Page 59
▶ Não guarde a ferramenta se esta estiver molhada. ▶ Limpe e seque a ferramenta, a mala Hilti e os acessórios antes de os guardar. ▶ Evite a utilização e o armazenamento da ferramenta em caso de humidade ambiente elevada. Isto aumenta o tempo de vida útil.
Page 60
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Page 61
Nota Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das especificações FCC e RSS210 do IC.
Page 62
Wijzigingen en vergissingen voorbehouden. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
Page 63
2.1.3 Elektromagnetische compatibiliteit ▶ Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge wettelijke voorschriften, kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat het apparaat door sterke straling wordt gestoord, hetgeen tot een incorrecte werking kan leiden. In dit geval of wanneer u niet zeker bent dienen controlemetingen te worden uitgevoerd. Ook kan Hilti niet uitsluiten dat andere apparaten (bijv.
Page 64
Hilti gecertificeerde apps op de scanner te installeren. Deze worden niet door de Hilti technische dienst ondersteund en bij een reparatie of het onderhoud van de scanner verwijderd. De scanner is bedoeld voor toepassing in het kader van systeemoplossingHilti ON!Track. Om de betreffende app te kunnen gebruiken is een gebruikersnaam en een wachtwoord nodig.
Page 65
3.5 Standaard leveringsomvang Scanner AI S1/4, greepeenheidAI E10, accu AI E20 voor scanner, accu AI E21 voor greepeenheid, laadadapter AI E30, handlus PDA 60, handleiding. Door ons vrijgegeven vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren voor uw product vindt u in uw Hilti-center of onder: www.hilti.com 3.6 Accu's...
Page 66
RF-uitgangsvermogen Tot 33 dBm (ERP) Protocol EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Stroomvoorziening Liion accu voor scanner 3,7 V/2,26 Ah Liion accu voor greepeenheid 3,7 V/4,40 Ah Spanningsvoorziening laadadapter 100…240 V/50…60 Hz Uitgangsspanning laadadapter Laadstroom 4.4 Verbindingstypen Wi-Fi 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR...
Page 67
2. Open de accuvergrendeling. 3. Verwijder de accu. 4. Breng de simkaart aan. 5. Breng de accu aan. 6. Sluit de accuvergrendeling. 7. Monteer de greepeenheid. 5.2 In-/uitschakelen en standby-modus 1. Druk voor het inschakelen van de scanner de toets aan/uit/standby 3 seconden in. 2.
Page 68
Gevaar voor letsel! Een defecte accu kan brandwonden veroorzaken en het apparaat beschadigen. ▶ Verwijder de accu ingeval van opslag en transport van het apparaat. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking.
Page 69
▶ Andere locatie kiezen. 9 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Page 70
Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen. Omschrijving Scanner Typebenaming AI S1/4 Generatie Bouwjaar 2015 Toegepaste richtlijnen: • 1999/5/EG • 2004/108/EG (t/m 19 april 2016) •...
Page 71
Forbehold for ændringer og fejl. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette instrument. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det...
Page 72
▶ Sørg for, at kufferten er lukket forsvarligt ved transport, og at der ikke er fare for personskader. 2.1.3 Elektromagnetisk kompatibilitet ▶ Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at instrumentet forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre en fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde af usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger.
Page 73
Instrumentfunktionerne stilles til rådighed for brugeren gennem apps. Vi fraråder på det kraftigste at installere apps på scanneren, som ikke er certificeret af Hilti. Disse understøttes ikke af Hilti kundeservice og fjernes i forbindelse med en reparation af eller service på scanneren.
Page 74
3.6 Batterier Bemærk Oplad batterierne ved rumtemperatur for at sikre en så lang levetid som mulig. Undgå opladning ved rumtemperaturer uden for området 0 til 45 °C. Et batteri i scanneren og et batteri i grebsenheden forsyner systemet med energi. Batteriet i grebsenheden forsyner udelukkende RFID-læseenheden.
Page 76
5. Indsæt batteriet. 6. Luk batterilåsen. 7. Monter grebsenheden. 5.2 Tænding/slukning og standby-tilstand 1. Hold knappen Tænd/Sluk/Standby nede i 3 sekunder for at tænde instrumentet. 2. Du slukker instrumentet, når det er tændt, ved at holde knappen Tænd/Sluk/Standby nede, indtil bekræftelsesdialogboksen vises.
Page 77
Anvend kun alkohol eller vand til rengøring. Andre væsker vil kunne beskadige kunststofdelene. 6.2 Vedligeholdelse ▶ Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com. 7 Transport og opbevaring 7.1 Transport...
Page 78
9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. 10 Producentgaranti ▶...
Page 79
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Betegnelse Scanner Typebetegnelse AI S1/4 Generation Produktionsår 2015 Anvendte direktiver: • 1999/5/EF • 2004/108/EF (indtil 19. april 2016) •...
Page 80
Med reservation för ändringar och misstag. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Page 81
▶ Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hiltiinte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I detta och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras. Hilti kan inte heller utesluta att andra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i flygplan) störs.
Page 82
Instrumentets funktioner finns tillgängliga för användaren som appar. Vi avråder på det starkaste från att installera andra appar på skannern än dem som Hilti har godkänt. Hilti kundservice ger ingen support för sådana och de avlägsnas vid reparation eller underhåll av skannern.
Page 83
3.6 Batterier Anvisning Ladda batterierna i rumstemperatur för att ge dem så lång livslängd som möjligt. Undvik att ladda i temperaturer utanför intervallet 0 till 45 °C. Systemets får sin ström från två batterier – ett i skannern och ett i greppenheten. Batteriet i greppenheten försörjer enbart RFID-läsaren.
Page 84
4.3 Strömförsörjning Litiumjonbatteri för skanner 3,7 V / 2,26 Ah Litiumjonbatteri för greppenhet 3,7 V / 4,40 Ah Strömförsörjning laddningsadapter 100…240 V / 50…60 Hz Utgångsspänning laddningsadapter Laddström 4.4 Anslutningstyper Wi-Fi 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobilnät GSM/GPRS/EDGE • 850 MHz •...
Page 85
5. Sätt i batteriet. 6. Stäng batterilåset. 7. Montera greppenheten. 5.2 Till-/frånkoppling och standbyläge 1. Tryck på knappen På/Av/Standby i tre sekunder för att slå på skannern. 2. Vill du stänga av instrumentet från tillkopplat läge trycker du ner knappen På/Av/Standby tills en dialogruta visas.
Page 86
▶ Observera temperaturgränsvärdena för förvaring av utrustningen. Detta är extra viktigt vid extrema temperaturer och om du förvarar utrustningen i en bil. 8 Felsökning Vänd dig till vår Hilti Service vid störningar som inte finns i denna tabell eller som du själv inte kan åtgärda. Möjlig orsak Lösning Skannern går inte att starta.
Page 87
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Page 88
Tillverkare Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi försäkrar på eget ansvar att produkten överensstämmer med följande föreskrifter och normer. Beteckning Skanner Typbeteckning AI S1/4 Generation Konstruktionsår 2015 Tillämpade föreskrifter: • 1999/5/EG • 2004/108/EG (fram till 19 april 2016) •...
Page 89
Oikeudet muutoksiin ja virheisiin pidätetään. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Page 90
2.1.3 Sähkömagneettinen häiriökestävyys ▶ Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauksena on virheellisiä toimintoja. Tässä tapauksessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että...
Page 91
3.5 Toimituksen sisältö Skanneri AI S1/4, kahvayksikkö AI E10, akku AI E20 skanneriin, akku AI E21 kahvayksikköön, latausadapteri AI E30, kantolenkki PDA 60, käyttöohje. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai osoit-...
Page 92
3.6 Akut Huomautus Lataa akut huoneenlämpötilassa, jotta akkujen kestoikä säilyy mahdollisimman pitkänä. Vältä lataamista, jos lämpötila ei ole välillä 0 ja 45 °C. Skannerin akku ja kahvayksikön akku antavat jännitteen koko järjestelmälle. Kahvayksikön akku antaa jännitteen vain RFID-lukuyksikölle. Android-käyttöjärjestelmän akun lataustilanäyttö ja tila-LED koskevat vain skannerin akkua.
Page 94
5. Kun akut ovat täyteen latautuneet, irrota latausadapteri jännitelähteestä ja näyttöyksiköstä. 6. Sulje USB-liitännän kansi. 5.6 Ohjelman asennus Kun laite on yhdistetty internetiin, laitteeseen tarkoitettujen uusimpien Hilti-sovellusten asennusta ehdotetaan automaattisesti. Vastaava symboli ilmestyy tilapalkkiin näytössä. Jos näin ei 2-3 minuutin kuluessa tapahdu, toimi seuraavasti:...
Page 95
▶ Laitteen pitkän varastoinnin tai pitkän kuljettamisen jälkeen tarkasta laitteen moitteeton toiminta. ▶ Ota huomioon laitteen varastointilämpötilat, etenkin talvisin ja kesäisin ja jos säilytät laitetta autossa. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti Service- huoltoon. Häiriö...
Page 96
▶ Vaihda sijaintipaikkaa. 9 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. 10 Valmistajan myöntämä takuu ▶...
Page 97
Nimi Skanneri Tyyppimerkintä AI S1/4 Sukupolvi Suunnitteluvuosi 2015 Sovellettavat direktiivit: • 1999/5/EY • 2004/108/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka) • 2014/30/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen) • 2006/66/EY • 2006/95/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka) • 2014/35/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen) • 2011/65/EY Sovellettavat standardit: •...
Page 98
▶ A gépet csak a használati utasítással együtt adja tovább. A változtatások és nyomdahibák jogát fenntartjuk! 1.3 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
Page 99
▶ Tartsa be a használatra, ápolásra és karbantartásra vonatkozó tanácsainkat. ▶ Ne hatástalanítsa a biztonsági berendezéseket és ne távolítsa el a tájékoztató és figyelmeztető feliratokat. ▶ Használat előtt ellenőrizze a készüléket. Sérült készüléket tilos használni! A sérült készüléket egy Hilti szervizben javíttassa meg. 2.1.2 A munkaterület szakszerű előkészítése ▶...
Page 100
Hilti forgalmazótól kaphat vagy a http://ontrack.hilti.com oldalon találhat. 3.5 Szállítási terjedelem AI S1/4 szkenner, AI E10 kézi egység, AI E20 akku a szkennerhez, AI E21 akku a kézi egységhez, AI E30 töltőadapter, PDA 60 csuklószíj, használati útmutató.
Page 101
Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti központban és az alábbi címen: www.hilti.com 3.6 Akkumulátorok Információ Az akku hosszú élettartamának biztosítása érdekében az akkut szobahőmérsékleten töltse. Kerülje az akku töltését 0 °C alatti, illetve 45 °C feletti hőmérsékleteken.
Page 103
2. Nyissa ki az akku reteszelését. 3. Vegye ki az akkut. 4. Helyezze be a SIM kártyát. 5. Helyezze be az akkut. 6. Zárja az akku reteszelését. 7. Szerelje fel a kézi egységet. 5.2 Be- és kikapcsolás, készenléti mód 1. A bekapcsoláshoz nyomja meg 3 másodperc hosszan a szkenner be/ki/készenlét gombját. 2.
Page 104
5.6 Szoftvertelepítés Amint a készülék az internetre csatlakozik, automatikusan elindul a készülékhez tartozó Hilti alkalmazás legfrissebb verziójának a telepítése. A megfelelő ikon megjelenik a képernyő állapotsávjában. Ha ez 2–3 percen belül nem történik meg, az alábbi módon járjon el: ▶ Ellenőrizze az internetkapcsolatot.
Page 105
9 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. 10 Gyártói garancia ▶ Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez.
Page 106
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő irányelveknek és szabványoknak. Megnevezés Szkenner Típusmegjelölés AI S1/4 Generáció Konstrukciós év 2015 Alkalmazott irányelvek: • 1999/5/EK • 2004/108/EK (2016. április 19-ig) •...
Page 107
Zmiany i błędy zastrzeżone. 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
Page 108
2.1.3 Zgodność elektromagnetyczna ▶ Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do błędnych wskazań. W takim przypadku lub w przypadku innych wątpliwości należy przeprowadzić...
Page 109
urządzenia. Jeśli prostownik, przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru. Prawidłowe użytkowanie urządzeń zasilanych akumulatorami ▶ W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyć...
Page 110
3.5 Zakres dostawy Skaner AI S1/4, uchwyt AI E10, akumulator AI E20 do skanera, akumulator AI E21 do uchwytu, adapter do ładowania AI E30, pasek na rękę PDA 60, instrukcja obsługi. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com...
Page 111
Ciężar bez akumulatora 230 g (8,1 oz) Skaner kodów kreskowych Czytnik 2D Imager 4.2 Czytnik RFID Zakres częstotliwości (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Zakres częstotliwości (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Zasięg 0 m … 6 m (0 ft …...
Page 112
5.1.2 Składanie monitora ekranowego i uchwytu 1. W celu zatrzaśnięcia uchwytu w monitorze ekranowym nacisnąć element odblokowujący. 2. Przy wciśniętym elemencie odblokowującym zatrzasnąć uchwyt w monitorze ekranowym. 3. Pasek na rękę przeciągnąć przez ucho. 4. Usunąć folię ochronną. 5.1.3 Wkładanie karty SIM do monitora ekranowego Wskazówka Włożenie karty SIM jest wymagane tylko w przypadku użytkowania skanera z wykorzystaniem sieci komórkowej.
Page 113
Gdy urządzenie jest podłączone do Internetu, automatycznie proponowana jest instalacja najnowszej wersji aplikacji Hilti przeznaczonych dla danego urządzenia. Na pasku stanu na ekranie powinien pojawić się odpowiedni symbol. Jeżeli nie pojawi się w ciągu 2-3 minut, należy postępować w następujący sposób: ▶...
Page 114
▶ Zmienić lokalizację. 9 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Page 115
Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV. Wskazówka Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia. Urządzenie to spełnia wymagania wynikające z paragrafu 15 przepisów FCC oraz RSS210 IC.
Page 116
Dokumentacja techniczna: • Postanowienie dotyczące warunków dopuszczenia elektronarzędzi do użytku Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Niemcy Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
Page 117
Право на внесение технических изменений и ошибки сохраняется. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного...
Page 118
фиксацию кейса при транспортировке. 2.1.3 Электромагнитная совместимость ▶ Хотя устройство отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исклю- чает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных привести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях должны проводиться контроль- ные...
Page 119
▶ Во избежание ущерба для окружающей среды утилизируйте устройство и аккумуляторы в соответствии с действующими местными нормами. В случае возникновения вопросов свяжитесь с изготовителем. ▶ Для работы устройства и зарядки аккумулятора используйте только зарядное устройство AI E30 или другие рекомендованные изготовителем зарядные устройства. В противном случае существует опасность...
Page 120
о Hilti ON!Track спрашивайте в отделе продаж Hilti или см. на http://ontrack.hilti.com. 3.5 Комплект поставки Сканер AI S1/4, ручка AI E10, аккумулятор AI E20 для сканера, аккумулятор AI E21 для ручки, зарядное устройство AI E30, наручная петля PDA 60, руководство по эксплуатации.
Page 121
4 Технические данные 4.1 Устройство Дисплей 4"-WVGA-TFT-LCD, 480 x 800 пикс. Операционная система на базе Android Класс защиты Защита от пыли и влаги IP 54 по IEC 60529 Камера CMOS, 5,0 мегапикселов, автофокусировка и вспышка Масса с аккумуляторами 600 г (21,2 унция) Масса...
Page 122
5 Ввод в эксплуатацию 5.1 Сборка 5.1.1 Установка аккумулятора 1. Разблокируйте фиксатор аккумулятора. 2. Вставьте аккумулятор. 3. Заблокируйте фиксатор аккумулятора. 5.1.2 Сборка экранного модуля и ручки 1. Нажмите кнопку разблокировки для фиксации ручки в экранном модуле. 2. При нажатой кнопке разблокировки зафиксируйте ручку в экранном модуле. 3.
Page 123
совые детали. 6.2 Техническое обслуживание ▶ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com.
Page 124
▶ При хранении оборудования соблюдайте температурный режим, особенно зимой/летом, если ваше оборудование хранится в автомобиле. 8 Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti Service. Неисправность Возможная причина Решение...
Page 125
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у...
Page 126
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17 V2.1.1, EN 301 489- 24 V1.5.1 • EN 302 208-2 V1.4.1 Техническая документация: • Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен- тов) Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 07.2015 Паоло Луччини (Paolo Luccini) Эдвард Пржибылович (Edward Przybylowicz) (Руководитель отдела управления качеством и...
Page 127
Změny a omyly vyhrazeny. 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
Page 128
▶ Zajistěte, aby byl kufr při přepravě dostatečně zajištěný a nehrozilo nebezpečí poranění. 2.1.3 Elektromagnetická kompatibilita ▶ Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě, nebo máte-li nějaké...
Page 129
Hilti nebo navštivte http://ontrack.hilti.com. 3.5 Rozsah dodávky Skener AI S1/4, jednotka držadla AI E10, akumulátor AI E20 pro skener, akumulátor AI E21 pro jednotku držadla, nabíjecí adaptér AI E30, poutko na ruku PDA 60, návod k obsluze. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti...
Page 130
3.6 Akumulátory Upozornění Akumulátory nabíjejte při pokojové teplotě, aby byla zaručena co nejdelší životnost. Nenabíjejte při pokojové teplotě mimo rozsah od 0 do 45 °C. Systém je napájený akumulátorem ve skeneru a akumulátorem v jednotce držadla. Akumulátor v jednotce držadla napájí výhradně čtečku RFID. Ukazatel stavu nabití akumulátoru při systému Android a stavová LED indikují...
Page 131
4.3 Napájení Lithium-iontový akumulátor pro skener 3,7 V / 2,26 Ah Lithium-iontový akumulátor pro jednotku drža- 3,7 V / 4,40 Ah Napájení nabíjecího akumulátoru 100…240 V / 50…60 Hz Výstupní napětí nabíjecího akumulátoru Nabíjecí proud 4.4 Druhy spojení WLAN 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobilní...
Page 132
6. Zavřete kryt USB zdířky. 5.6 Instalace softwaru Jakmile je přístroj připojený k internetu, automaticky se navrhne instalace nejaktuálnější verze aplikací Hilti určených pro přístroj. Na stavové liště na obrazovce se zobrazí příslušný symbol. Pokud se tak během 2–3 minut nestane, postupujte následovně:...
Page 133
K čištění používejte výhradně alkohol nebo vodu. Jiné kapaliny by mohly poškodit plastové díly. 6.2 Údržba ▶ Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. 7 Přeprava a skladování...
Page 134
▶ Změňte místo. 9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. 10 Záruka výrobce ▶...
Page 135
Označení Skener Typové označení AI S1/4 Generace Rok výroby 2015 Aplikované směrnice: • 1999/5/EG • 2004/108/ES (do 19. dubna 2016) • 2014/30/EU (od 20. dubna 2016) • 2006/66/ES • 2006/95/ES (do 19. dubna 2016) • 2014/35/EU (od 20. dubna 2016) •...
Page 136
Právo na zmeny a omyly je vyhradené. 1.3 Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, inštruovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vyskytujúcich sa rizikách. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
Page 137
2.1.3 Elektromagnetická kompatibilita ▶ Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť, že prístroj bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k chybnej funkcii. V takomto prípade alebo pri iných neistotách sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr.
Page 138
Android, ktoré sú známe aj z bežných mobilných telefónov. Funkcie prístroja sú používateľovi sprístupnené prostredníctvom aplikácií. Dôrazne neodporúčame inštalovať na skeneri aplikácie, ktoré nie sú certifikované firmou Hilti. Tie nie sú podporované zákazníckym servisom firmy Hilti a pri oprave alebo údržbe skenera budú odstránené.
Page 139
Hilti alebo navštívte stránku http://ontrack.hilti.com. 3.5 Rozsah dodávky Skener AI S1/4, úchopová jednotka AI E10, akumulátor AI E20 pre skener, akumulátor AI E21 pre úchopovú jednotku, nabíjací adaptér AI E30, pútko na zápästie PDA 60, návod na obsluhu.
Page 140
4.2 Čítacia jednotka pre RFID Frekvenčný rozsah (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Frekvenčný rozsah (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Dosah 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft - 10 in) Výstupný HF výkon Až...
Page 141
4. Odstráňte ochrannú fóliu. 5.1.3 Vloženie karty SIM do jednotky s obrazovkou Upozornenie Vloženie karty SIM je potrebné len pri používaní skenera v mobilnej sieti. 1. Odoberte úchopovú jednotku. 2. Otvorte zaisťovací mechanizmus akumulátora. 3. Odoberte akumulátor. 4. Vložte kartu SIM. 5.
Page 142
Hneď po pripojení prístroja k internetu bude automaticky navrhnutá inštalácia najaktuálnejšej verzie aplikácií Hilti, ktoré sú určené pre daný prístroj. V stavovom riadku na obrazovke sa zobrazí zodpovedajúci symbol. Ak by sa to nestalo v priebehu 2 – 3 minút, postupujte takto: ▶...
Page 143
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. 10 Záruka výrobcu ▶...
Page 144
Poraďte sa s vaším predajcom alebo skúseným technikom pre televízne/rádiové zariadenia. Upozornenie Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. Toto zariadenie zodpovedá paragrafu 15 nariadení FCC a RSS210 organizácie IC.
Page 145
Nesil: Seri numarası: 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları Kılavuzun her bölümünde bulunan güvenlik tekniği uyarılarının yanında aşağıdaki kurallara da her zaman uyulmalıdır. 2.1.1 Usulüne uygun kullanım ▶ Olası yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuarlarını ve ilave aletlerini kullanınız.
Page 146
▶ Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve onarım bilgilerine dikkat ediniz. ▶ Hiçbir emniyet tertibatını devreden çıkarmayınız, ayrıca hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız. ▶ Kullanmadan önce aleti kontrol ediniz. Hasarlı bir alet kullanılamaz. Hasarlı aletin Hilti yetkili servisi tarafından onarılmasını sağlayınız.
Page 147
Hilti satış noktasıyla iletişim kurunuz veya web sitemizi ziyaret ediniz: http://ontrack.hilti.com. 3.5 Teslimat kapsamı Tarayıcı AI S1/4, tutamak ünitesi AI E10, tarayıcı için akü AI E20, tutamak ünitesi için akü AI E21, şarj adaptörü AI E30, bileklikPDA 60, kullanım kılavuzu.
Page 148
3.6 Aküler Uyarı Mümkün olan en uzun çalışma ömrünü elde etmek için aküleri oda sıcaklığında şarj ediniz. 0 ile 45°C aralığı dışındaki oda sıcaklıklarında şarj etmekten kaçınınız. Tarayıcıdaki bir akü ve tutamak ünitesindeki bir akü sisteme elektrik sağlar. Tutamak ünitesindeki akü sadece RFID okuma ünitesini besler.
Page 149
4.3 Güç kaynağı Tarayıcı için Lityum İyon akü 3,7 V/2,26 Ah Tutamak ünitesi için Lityum İyon akü 3,7 V/4,40 Ah Şarj adaptörü güç kaynağı 100…240 V/50…60 Hz Şarj adaptörü çıkış gerilimi Şarj akımı 4.4 Bağlantı türleri WLAN 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobil sinyal GSM/GPRS/EDGE •...
Page 150
5. Aküyü yerleştiriniz. 6. Akü kilidini kapatınız. 7. Tutamak ünitesini takınız. 5.2 Açmak/kapatmak ve bekleme modu 1. Tarayıcıyı açmak için Açma/Kapatma/Bekletme tuşuna 3 saniye süreyle basınız. 2. Tarayıcı açıkken kapatmak için Açma/Kapatma/Bekletme tuşunu basılı tutarak, onay penceresinin gösterilmesini bekleyiniz ve pencerede kapatmayı onaylayınız. 3.
Page 151
Yaralanma tehlikesi! Arızalı bir akü korozyona neden olabilir ve alete hasar verebilir. ▶ Aletin depolanması ve taşınması sırasında akü çıkarılmalıdır. ▶ Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti ambalajını veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. ▶ Nakliye sırasında tutamak ünitesini tarayıcıdan ayırmanız önerilir.
Page 152
9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. 10 Üretici garantisi ▶...
Page 153
Üretici Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Tanım Tarayıcı Tip tanımlaması AI S1/4 Nesil Yapım yılı 2015 İlgili yönergeler: • 1999/5/EG • 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar) •...
Page 154
사전 고지 없이 변경될 수 있으며 내용상의 오류에 대해서는 책임지지 않습니다. 1.3 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제품을...
Page 155
▶ 사용하기 전에 기기를 점검하십시오. 손상된 기기는 사용해서는 안됩니다. 손상된 기기는 Hilti 서비스 센터에서 수리하십시오. 2.1.2 적절한 작업환경 ▶ 사다리에서 작업 시 불안정한 자세가 되지 않도록 주의하십시오. 안전한 작업자세가 되도록 하고, 항상 균형을 유지하십시오. ▶ 사다리에서 작업 시 불안정한 자세가 되지 않도록 주의하십시오. 안전한 작업자세가 되도록 하고, 항상...
Page 156
또는 http://ontrack.hilti.com을 방문하십시오. 3.5 공급품목 스캐너 AI S1/4, 손잡이 AI E10, 스캐너용 배터리 AI E20, 손잡이용 배터리 AI E21, 충전어댑터 AI E30, 핸드 스트랩 PDA 60, 사용설명서. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수...
Page 157
스캐너 배터리 및 손잡이 배터리에서 시스템에 전원을 공급합니다. 손잡이 배터리는 RFID-판독 유닛에만 전원을 공급합니다. 안드로이드에서 배터리 상태 표시 및 상태 LED는 스캐너 배터리 충전 상태만 표시합니다. 두 배터리는 함께 공급된 충전어댑터를 통해 충전됩니다. 배터리가 완전히 방전된 경우 충전 시간은 최대 10시간이...
Page 159
5. 배터리가 완전히 충전되었으면, 충전어댑터를 전원 및 화면장치에서 분리하십시오. 6. USB 단자의 커버를 닫으십시오. 5.6 소프트웨어 설치 기기가 인터넷에 연결되면, 기기에 지정된 Hilti 애플리케이션의 최신 버전을 설치하도록 자동으로 제안됩니다. 화면의 상태표시줄에 해당 기호가 나타납니다. 2-3분 내에 나타나지 않을 경우, 다음과 같이 작업을 진행하십시오.
Page 160
▶ 기기 보관 시, 특히 온도차가 심한 경우 및 기기를 자동차 내부에 보관할 경우에는 허용 온도한계값에 유의하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti Service에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인...
Page 161
▶ 위치를 바꾸십시오. 9 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담자에게 문의하십시오. 10 제조회사 보증 ▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 Hilti 파트너 지사에 문의하십시오.
Page 162
EN 301 4891 V1.9.2, EN 301 48917 V2.1.1, EN 301 48924 V1.5.1 • EN 302 2082 V1.4.1 기술 문서 작성자: • 전동 공구 허용 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering 독일 Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...