Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

AI S1/4
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Suomi
Magyar
Polski
Русский
Česky
Slovenčina
Türkçe
한국어
中文
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
fi
hu
pl
ru
cs
sk
tr
ko
cn

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti AI S1/4

  • Page 1 AI S1/4 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Türkçe 한국어 中文...
  • Page 5 AI S1/4 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 7 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Page 8 2.1.3 Elektromagnetische Verträglichkeit ▶ Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglich- keit nicht ausschließen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann. In diesem Fall oder bei anderen Unsicherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden.
  • Page 9 Die Gerätefunktionen werden für den Nutzer durch Apps bereitgestellt. Es wird dringend davon abgeraten, nicht durch Hilti zertifizierte Apps auf dem Scanner zu installieren. Diese werden nicht durch den Hilti Kundendienst unterstützt und bei einer Reparatur oder Wartung des Scanners entfernt.
  • Page 10 3.5 Lieferumfang Scanner AI S1/4, Griffeinheit AI E10, Akku AI E20 für Scanner, Akku AI E21 für Griffeinheit, Ladeadapter AI E30, Handschlaufe PDA 60, Bedienungsanleitung. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com 3.6 Akkus...
  • Page 11 HF-Ausgangsleistung Bis zu 33 dBm (ERP) Protokoll EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Stromversorgung Li-Ion-Akku für Scanner 3,7 V/2,26 Ah Li-Ion-Akku für Griffeinheit 3,7 V/4,40 Ah Stromversorgung Ladeadapter 100…240 V/50…60 Hz Ausgangsspannung Ladeadapter Ladestrom 4.4 Verbindungsarten WLAN 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobilfunk GSM/GPRS/EDGE...
  • Page 12 2. Öffnen Sie die Akkuverriegelung. 3. Nehmen Sie den Akku ab. 4. Setzen Sie die SIM-Karte ein. 5. Setzen Sie den Akku ein. 6. Schließen Sie die Akkuverriegelung. 7. Montieren Sie die Griffeinheit. 5.2 Ein-/Ausschalten und Standby-Modus 1. Drücken Sie zum Einschalten des Scanners die Taste Ein/Aus/Standby für 3 Sekunden. 2.
  • Page 13 Verletzungsgefahr! Ein defekter Akku kann Verätzungen verursachen und das Gerät beschädigen. ▶ Entfernen Sie den Akku bei Lagerung und Transport des Gerätes. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung.
  • Page 14 9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. 10 Herstellergewährleistung ▶...
  • Page 15 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Bezeichnung Scanner Typenbezeichnung AI S1/4 Generation Konstruktionsjahr 2015 Angewandte Richtlinien: • 1999/5/EG • 2004/108/EG (bis 19. April 2016) •...
  • Page 16 Changes and errors excepted. 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Page 17 Accuracy must be checked by taking measurements by other means when working under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment).
  • Page 18 The functions of the device are made available to users in the form of apps. You are strongly advised not to install apps on the scanner which have not been certified by Hilti. Such apps are not supported by Hilti Customer Service and will be removed from the device when maintenance or a repair is carried out.
  • Page 19 3.5 Items supplied AI S1/4 scanner, AI E10 grip unit, AI E20 battery for the scanner, AI E21 battery for the grip unit, AI E30 charging adapter, PDA 60 wrist strap, operating instructions. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Page 20 HF output power Up to 33 dBm (ERP) Protocol EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Power source Li-ion battery for the scanner 3.7 V/2.26 Ah Li-ion battery for the grip unit 3.7 V/4.40 Ah Charging adapter power supply 100…240 V/50…60 Hz Charging adapter output voltage Charging current...
  • Page 21 2. Open the battery release catch. 3. Remove the battery. 4. Insert the SIM card. 5. Insert the battery. 6. Close the battery release catch. 7. Fit the grip unit. 5.2 Switching on/off and to standby mode 1. To switch the scanner on, press the on/off/standby button for 3 seconds. 2.
  • Page 22 Use only alcohol or water for cleaning. Other liquids may damage the plastic parts. 6.2 Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
  • Page 23 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 24 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards. Designation Scanner Type designation AI S1/4 Generation Year of design 2015 Applicable directives: • 1999/5/EC • 2004/108/EC (up to April 19, 2016) •...
  • Page 25 Sous réserve de modifications ou d'erreurs. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 26 2.1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et d'auxiliaires d'origine de Hilti. ▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. ▶ Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Page 27 Les fonctionnalités de l'appareil sont mises à la disposition de l'utilisateur sous forme d'Apps. Il est fortement déconseillé d'installer sur le scanner des Apps non certifiées par Hilti. Celles-ci ne sont pas reconnues par le service client Hilti et sont supprimées lors d'une réparation ou d'un entretien du scanner.
  • Page 28 Hilti ON!Track, contacter le service commercial Hilti ou consulter le site http://ontrack.hilti.com. 3.5 Éléments livrés Scanner AI S1/4, unité de préhension AI E10, accu AI E20 pour scanner, accu AI E21 pour unité de préhension, adaptateur de charge AI E30, dragonne PDA 60, mode d'emploi.
  • Page 29 4.2 Unité de lecture RFID Plage de fréquences (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Plage de fréquences (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Portée 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft ‒ 10 in) Puissance de sortie HF Jusqu'à...
  • Page 30 5.1.3 Mise en place d'une carte SIM dans l'unité d'affichage Remarque La mise en place d'une carte SIM est seulement nécessaire si le scanner doit utiliser le réseau de téléphonie mobile. 1. Retirer l'unité de préhension. 2. Ouvrir le dispositif de verrouillage de l'accu. 3.
  • Page 31 6. Fermer le capuchon de la prise USB. 5.6 Installation du logiciel Sitôt que l'appareil est connecté à l'Internet, l'installation de la version la plus récente de l'application Hilti prévue pour l'appareil est automatiquement proposée. Un symbole correspondant apparaît dans la barre d'état à...
  • Page 32 Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 11 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Remarque Cet appareil a subi des tests qui ont montré...
  • Page 33 Remarque Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS­210 de l'IC.
  • Page 34 Documentation technique : • Homologation Appareils électriques Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
  • Page 35 Con riserva di modifiche ed errori. 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito in modo non idoneo o non conforme.
  • Page 36 In questo caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non è in grado di escludere il possibile rischio di disturbare altri apparecchi (ad esempio sistemi di navigazione di aerei).
  • Page 37 Le funzioni dello strumento vengono messe a disposizione dell'utilizzatore mediante apposite App. È vivamente sconsigliato a questo proposito, installare sullo scanner App che non siano certificate da Hilti. Queste non vengono supportate dal Centro Assistenza Clienti Hilti e saranno rimosse qualora venga eseguita...
  • Page 38 3.5 Dotazione Scanner AI S1/4, unità impugnatura AI E10, batteria AI E20 per lo scanner, batteria AI E21 per l'unità impugnatura, adattatore di carica AI E30, cinghia da polso PDA 60, istruzioni per l'uso. I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com...
  • Page 39 4.2 Unità di lettura RFID Range di frequenza (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Range di frequenza (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Portata 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft - 10 in) Potenza d'uscita HF Fino a 33 dBm (ERP) Protocollo EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C...
  • Page 40 5.1.3 Inserimento della scheda SIM nell'unità schermo Nota L'inserimento della scheda SIM è necessario soltanto in caso di utilizzo dello scanner nella rete mobile. 1. Rimuovere l'unità impugnatura. 2. Aprire il dispositivo di bloccaggio della batteria. 3. Rimuovere la batteria. 4.
  • Page 41 Pericolo di lesioni! Una batteria difettosa può causare corrosione e danneggiare lo strumento. ▶ Rimuovere la batteria quando si immagazzina e trasporta l'attrezzo. ▶ Per il trasporto o la spedizione dell'equipaggiamento, utilizzare la confezione Hilti o una confezione equivalente. ▶ Per il trasporto si raccomanda di separare l'unità impugnatura dallo scanner.
  • Page 42 Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 43 È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o di un tecnico radiotelevisivo esperto. Nota Modifiche o cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare lo strumento stesso. Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC ed RSS­210 IC.
  • Page 44 Reservado el derecho a realizar modificaciones y posibilidad de errores. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Page 45 ▶ Cerciórese de que el maletín está debidamente cerrado y de que no presenta riesgo de lesiones. 2.1.3 Compatibilidad electromagnética ▶ Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado.
  • Page 46 Las funciones de la herramienta se facilitan al usuario a través de determinadas aplicaciones. Se desaconseja encarecidamente instalar en el escáner aplicaciones que no estén certificadas por Hilti. El Servicio Técnico de Hilti no ofrece soporte para este tipo de aplicaciones y las eliminará durante los trabajos de reparación o mantenimiento del escáner.
  • Page 47 Hilti ON!Track, póngase en contacto con el Departamento de Ventas de Hilti o visite http://ontrack.hilti.com. 3.5 Suministro Escáner AI S1/4, unidad de empuñadura AI E10, batería AI E20 para el escáner, batería AI E21 para la unidad de empuñadura, adaptador de carga AI E30, asidero PDA 60, manual de instrucciones.
  • Page 48 4.2 Unidad lectora RFID Rango de frecuencia (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Rango de frecuencia (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Alcance 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft ­ 10 in) Potencia de salida AF Hasta 33 dBm (ERP) Protocolo EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C...
  • Page 49 4. Retire la lámina protectora. 5.1.3 Inserción de la tarjeta SIM en la unidad de pantalla Indicación Solo es necesario utilizar la tarjeta SIM si el escáner se utiliza en la red móvil. 1. Desmonte la unidad de empuñadura. 2. Abra el bloqueo de la batería. 3.
  • Page 50 Cuando la herramienta se conecta a Internet, automáticamente se sugiere la instalación de la última versión de las aplicaciones Hilti previstas para la herramienta. En la barra de estado de la pantalla aparece el icono correspondiente. Si esto no ocurriera en el plazo de 2-3 minutos, proceda como se indica a continuación: ▶...
  • Page 51 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Hilti Service. Anomalía Posible causa Solución El escáner no se enciende. El nivel de carga de la batería del ▶...
  • Page 52 Solicite consejo a su proveedor o a un técnico de radio y televisión. Indicación Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento. Este dispositivo está sujeto al párrafo 15 de las disposiciones FCC y RSS­210 de la indicación IC.
  • Page 53 Reservado o direito a alterações e erros. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
  • Page 54 ▶ Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, deverá fazer medições comprovativas.
  • Page 55 Assistência Técnica Hilti, sendo removidas durante uma reparação ou manutenção do leitor. O leitor está previsto para ser utilizado no âmbito da solução de sistema Hilti ON!Track. Para que se possa utilizar a app correspondente, são necessários um nome de utilizador e uma palavra-passe. Para...
  • Page 56 3.5 Incluído no fornecimento Leitor AI S1/4, conjunto do punho AI E10, bateria AI E20 para leitor, bateria AI E21 para conjunto do punho, adaptador de carregamento AI E30, alça para a mão PDA 60, manual de instruções. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com...
  • Page 57 Alcance 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft ­ 10 in) Potência de saída AF Até 33 dBm (ERP) Protocolo EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Alimentação Bateria de iões de lítio para leitor 3,7 V/2,26 Ah Bateria de iões de lítio para conjunto de punho 3,7 V/4,40 Ah Alimentação do adaptador de carregamento...
  • Page 58 5.1.3 Colocar cartão SIM na unidade de ecrã Nota A colocação do cartão SIM só é necessária se utilizar o leitor na rede móvel. 1. Retire o conjunto do punho. 2. Abra o mecanismo de travamento da bateria. 3. Retire a bateria. 4.
  • Page 59 ▶ Não guarde a ferramenta se esta estiver molhada. ▶ Limpe e seque a ferramenta, a mala Hilti e os acessórios antes de os guardar. ▶ Evite a utilização e o armazenamento da ferramenta em caso de humidade ambiente elevada. Isto aumenta o tempo de vida útil.
  • Page 60 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 61 Nota Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das especificações FCC e RSS­210 do IC.
  • Page 62 Wijzigingen en vergissingen voorbehouden. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Page 63 2.1.3 Elektromagnetische compatibiliteit ▶ Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge wettelijke voorschriften, kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat het apparaat door sterke straling wordt gestoord, hetgeen tot een incorrecte werking kan leiden. In dit geval of wanneer u niet zeker bent dienen controlemetingen te worden uitgevoerd. Ook kan Hilti niet uitsluiten dat andere apparaten (bijv.
  • Page 64 Hilti gecertificeerde apps op de scanner te installeren. Deze worden niet door de Hilti technische dienst ondersteund en bij een reparatie of het onderhoud van de scanner verwijderd. De scanner is bedoeld voor toepassing in het kader van systeemoplossingHilti ON!Track. Om de betreffende app te kunnen gebruiken is een gebruikersnaam en een wachtwoord nodig.
  • Page 65 3.5 Standaard leveringsomvang Scanner AI S1/4, greepeenheidAI E10, accu AI E20 voor scanner, accu AI E21 voor greepeenheid, laadadapter AI E30, handlus PDA 60, handleiding. Door ons vrijgegeven vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren voor uw product vindt u in uw Hilti-center of onder: www.hilti.com 3.6 Accu's...
  • Page 66 RF-uitgangsvermogen Tot 33 dBm (ERP) Protocol EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Stroomvoorziening Li­ion accu voor scanner 3,7 V/2,26 Ah Li­ion accu voor greepeenheid 3,7 V/4,40 Ah Spanningsvoorziening laadadapter 100…240 V/50…60 Hz Uitgangsspanning laadadapter Laadstroom 4.4 Verbindingstypen Wi-Fi 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR...
  • Page 67 2. Open de accuvergrendeling. 3. Verwijder de accu. 4. Breng de simkaart aan. 5. Breng de accu aan. 6. Sluit de accuvergrendeling. 7. Monteer de greepeenheid. 5.2 In-/uitschakelen en standby-modus 1. Druk voor het inschakelen van de scanner de toets aan/uit/standby 3 seconden in. 2.
  • Page 68 Gevaar voor letsel! Een defecte accu kan brandwonden veroorzaken en het apparaat beschadigen. ▶ Verwijder de accu ingeval van opslag en transport van het apparaat. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking.
  • Page 69 ▶ Andere locatie kiezen. 9 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 70 Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen. Omschrijving Scanner Typebenaming AI S1/4 Generatie Bouwjaar 2015 Toegepaste richtlijnen: • 1999/5/EG • 2004/108/EG (t/m 19 april 2016) •...
  • Page 71 Forbehold for ændringer og fejl. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette instrument. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det...
  • Page 72 ▶ Sørg for, at kufferten er lukket forsvarligt ved transport, og at der ikke er fare for personskader. 2.1.3 Elektromagnetisk kompatibilitet ▶ Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at instrumentet forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre en fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde af usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger.
  • Page 73 Instrumentfunktionerne stilles til rådighed for brugeren gennem apps. Vi fraråder på det kraftigste at installere apps på scanneren, som ikke er certificeret af Hilti. Disse understøttes ikke af Hilti kundeservice og fjernes i forbindelse med en reparation af eller service på scanneren.
  • Page 74 3.6 Batterier Bemærk Oplad batterierne ved rumtemperatur for at sikre en så lang levetid som mulig. Undgå opladning ved rumtemperaturer uden for området 0 til 45 °C. Et batteri i scanneren og et batteri i grebsenheden forsyner systemet med energi. Batteriet i grebsenheden forsyner udelukkende RFID-læseenheden.
  • Page 75 4.3 Strømforsyning Lithium-ion-batteri til scanner 3,7 V/2,26 Ah Lithium-ion-batteri til grebsenhed 3,7 V/4,40 Ah Strømforsyning, ladeadapter 100…240 V/50…60 Hz Udgangsspænding, ladeadapter Ladestrøm 4.4 Tilslutningsformer Wi-Fi 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobiltelefoni GSM/GPRS/EDGE • 850 MHz • 900 MHz • 1.800 MHz •...
  • Page 76 5. Indsæt batteriet. 6. Luk batterilåsen. 7. Monter grebsenheden. 5.2 Tænding/slukning og standby-tilstand 1. Hold knappen Tænd/Sluk/Standby nede i 3 sekunder for at tænde instrumentet. 2. Du slukker instrumentet, når det er tændt, ved at holde knappen Tænd/Sluk/Standby nede, indtil bekræftelsesdialogboksen vises.
  • Page 77 Anvend kun alkohol eller vand til rengøring. Andre væsker vil kunne beskadige kunststofdelene. 6.2 Vedligeholdelse ▶ Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com. 7 Transport og opbevaring 7.1 Transport...
  • Page 78 9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. 10 Producentgaranti ▶...
  • Page 79 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Betegnelse Scanner Typebetegnelse AI S1/4 Generation Produktionsår 2015 Anvendte direktiver: • 1999/5/EF • 2004/108/EF (indtil 19. april 2016) •...
  • Page 80 Med reservation för ändringar och misstag. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 81 ▶ Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hiltiinte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I detta och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras. Hilti kan inte heller utesluta att andra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i flygplan) störs.
  • Page 82 Instrumentets funktioner finns tillgängliga för användaren som appar. Vi avråder på det starkaste från att installera andra appar på skannern än dem som Hilti har godkänt. Hilti kundservice ger ingen support för sådana och de avlägsnas vid reparation eller underhåll av skannern.
  • Page 83 3.6 Batterier Anvisning Ladda batterierna i rumstemperatur för att ge dem så lång livslängd som möjligt. Undvik att ladda i temperaturer utanför intervallet 0 till 45 °C. Systemets får sin ström från två batterier – ett i skannern och ett i greppenheten. Batteriet i greppenheten försörjer enbart RFID-läsaren.
  • Page 84 4.3 Strömförsörjning Litiumjonbatteri för skanner 3,7 V / 2,26 Ah Litiumjonbatteri för greppenhet 3,7 V / 4,40 Ah Strömförsörjning laddningsadapter 100…240 V / 50…60 Hz Utgångsspänning laddningsadapter Laddström 4.4 Anslutningstyper Wi-Fi 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobilnät GSM/GPRS/EDGE • 850 MHz •...
  • Page 85 5. Sätt i batteriet. 6. Stäng batterilåset. 7. Montera greppenheten. 5.2 Till-/frånkoppling och standbyläge 1. Tryck på knappen På/Av/Standby i tre sekunder för att slå på skannern. 2. Vill du stänga av instrumentet från tillkopplat läge trycker du ner knappen På/Av/Standby tills en dialogruta visas.
  • Page 86 ▶ Observera temperaturgränsvärdena för förvaring av utrustningen. Detta är extra viktigt vid extrema temperaturer och om du förvarar utrustningen i en bil. 8 Felsökning Vänd dig till vår Hilti Service vid störningar som inte finns i denna tabell eller som du själv inte kan åtgärda. Möjlig orsak Lösning Skannern går inte att starta.
  • Page 87 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 88 Tillverkare Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi försäkrar på eget ansvar att produkten överensstämmer med följande föreskrifter och normer. Beteckning Skanner Typbeteckning AI S1/4 Generation Konstruktionsår 2015 Tillämpade föreskrifter: • 1999/5/EG • 2004/108/EG (fram till 19 april 2016) •...
  • Page 89 Oikeudet muutoksiin ja virheisiin pidätetään. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Page 90 2.1.3 Sähkömagneettinen häiriökestävyys ▶ Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauksena on virheellisiä toimintoja. Tässä tapauksessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että...
  • Page 91 3.5 Toimituksen sisältö Skanneri AI S1/4, kahvayksikkö AI E10, akku AI E20 skanneriin, akku AI E21 kahvayksikköön, latausadapteri AI E30, kantolenkki PDA 60, käyttöohje. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai osoit-...
  • Page 92 3.6 Akut Huomautus Lataa akut huoneenlämpötilassa, jotta akkujen kestoikä säilyy mahdollisimman pitkänä. Vältä lataamista, jos lämpötila ei ole välillä 0 ja 45 °C. Skannerin akku ja kahvayksikön akku antavat jännitteen koko järjestelmälle. Kahvayksikön akku antaa jännitteen vain RFID-lukuyksikölle. Android-käyttöjärjestelmän akun lataustilanäyttö ja tila-LED koskevat vain skannerin akkua.
  • Page 93 4.3 Virtalähde Skannerin litiumioniakku 3,7 V / 2,26 Ah Kahvayksikön litiumioniakku 3,7 V / 4,40 Ah Latausadapterin tulojännite 100…240 V / 50…60 Hz Latausadapterin lähtöjännite Latausvirta 4.4 Yhteystyypit WLAN 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Matkapuhelinverkko GSM/GPRS/EDGE • 850 MHz • 900 MHz •...
  • Page 94 5. Kun akut ovat täyteen latautuneet, irrota latausadapteri jännitelähteestä ja näyttöyksiköstä. 6. Sulje USB-liitännän kansi. 5.6 Ohjelman asennus Kun laite on yhdistetty internetiin, laitteeseen tarkoitettujen uusimpien Hilti-sovellusten asennusta ehdotetaan automaattisesti. Vastaava symboli ilmestyy tilapalkkiin näytössä. Jos näin ei 2-3 minuutin kuluessa tapahdu, toimi seuraavasti:...
  • Page 95 ▶ Laitteen pitkän varastoinnin tai pitkän kuljettamisen jälkeen tarkasta laitteen moitteeton toiminta. ▶ Ota huomioon laitteen varastointilämpötilat, etenkin talvisin ja kesäisin ja jos säilytät laitetta autossa. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti Service- huoltoon. Häiriö...
  • Page 96 ▶ Vaihda sijaintipaikkaa. 9 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. 10 Valmistajan myöntämä takuu ▶...
  • Page 97 Nimi Skanneri Tyyppimerkintä AI S1/4 Sukupolvi Suunnitteluvuosi 2015 Sovellettavat direktiivit: • 1999/5/EY • 2004/108/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka) • 2014/30/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen) • 2006/66/EY • 2006/95/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka) • 2014/35/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen) • 2011/65/EY Sovellettavat standardit: •...
  • Page 98 ▶ A gépet csak a használati utasítással együtt adja tovább. A változtatások és nyomdahibák jogát fenntartjuk! 1.3 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
  • Page 99 ▶ Tartsa be a használatra, ápolásra és karbantartásra vonatkozó tanácsainkat. ▶ Ne hatástalanítsa a biztonsági berendezéseket és ne távolítsa el a tájékoztató és figyelmeztető feliratokat. ▶ Használat előtt ellenőrizze a készüléket. Sérült készüléket tilos használni! A sérült készüléket egy Hilti szervizben javíttassa meg. 2.1.2 A munkaterület szakszerű előkészítése ▶...
  • Page 100 Hilti forgalmazótól kaphat vagy a http://ontrack.hilti.com oldalon találhat. 3.5 Szállítási terjedelem AI S1/4 szkenner, AI E10 kézi egység, AI E20 akku a szkennerhez, AI E21 akku a kézi egységhez, AI E30 töltőadapter, PDA 60 csuklószíj, használati útmutató.
  • Page 101 Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti központban és az alábbi címen: www.hilti.com 3.6 Akkumulátorok Információ Az akku hosszú élettartamának biztosítása érdekében az akkut szobahőmérsékleten töltse. Kerülje az akku töltését 0 °C alatti, illetve 45 °C feletti hőmérsékleteken.
  • Page 102 leadott HF teljesítmény Max. 33 dBm (ERP) Protokoll EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC 18000-6C 4.3 Áramellátás Li-ion akku a szkennerhez 3,7 V/2,26 Ah Li-ion akku a kézi egységhez 3,7 V/4,40 Ah Töltőadapter áramellátása 100…240 V/50…60 Hz Töltőadapter leadott teljesítménye Töltési áram 4.4 Csatlakozási módok WLAN...
  • Page 103 2. Nyissa ki az akku reteszelését. 3. Vegye ki az akkut. 4. Helyezze be a SIM kártyát. 5. Helyezze be az akkut. 6. Zárja az akku reteszelését. 7. Szerelje fel a kézi egységet. 5.2 Be- és kikapcsolás, készenléti mód 1. A bekapcsoláshoz nyomja meg 3 másodperc hosszan a szkenner be/ki/készenlét gombját. 2.
  • Page 104 5.6 Szoftvertelepítés Amint a készülék az internetre csatlakozik, automatikusan elindul a készülékhez tartozó Hilti alkalmazás legfrissebb verziójának a telepítése. A megfelelő ikon megjelenik a képernyő állapotsávjában. Ha ez 2–3 percen belül nem történik meg, az alábbi módon járjon el: ▶ Ellenőrizze az internetkapcsolatot.
  • Page 105 9 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. 10 Gyártói garancia ▶ Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez.
  • Page 106 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő irányelveknek és szabványoknak. Megnevezés Szkenner Típusmegjelölés AI S1/4 Generáció Konstrukciós év 2015 Alkalmazott irányelvek: • 1999/5/EK • 2004/108/EK (2016. április 19-ig) •...
  • Page 107 Zmiany i błędy zastrzeżone. 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Page 108 2.1.3 Zgodność elektromagnetyczna ▶ Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do błędnych wskazań. W takim przypadku lub w przypadku innych wątpliwości należy przeprowadzić...
  • Page 109 urządzenia. Jeśli prostownik, przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru. Prawidłowe użytkowanie urządzeń zasilanych akumulatorami ▶ W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyć...
  • Page 110 3.5 Zakres dostawy Skaner AI S1/4, uchwyt AI E10, akumulator AI E20 do skanera, akumulator AI E21 do uchwytu, adapter do ładowania AI E30, pasek na rękę PDA 60, instrukcja obsługi. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com...
  • Page 111 Ciężar bez akumulatora 230 g (8,1 oz) Skaner kodów kreskowych Czytnik 2D Imager 4.2 Czytnik RFID Zakres częstotliwości (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Zakres częstotliwości (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Zasięg 0 m … 6 m (0 ft …...
  • Page 112 5.1.2 Składanie monitora ekranowego i uchwytu 1. W celu zatrzaśnięcia uchwytu w monitorze ekranowym nacisnąć element odblokowujący. 2. Przy wciśniętym elemencie odblokowującym zatrzasnąć uchwyt w monitorze ekranowym. 3. Pasek na rękę przeciągnąć przez ucho. 4. Usunąć folię ochronną. 5.1.3 Wkładanie karty SIM do monitora ekranowego Wskazówka Włożenie karty SIM jest wymagane tylko w przypadku użytkowania skanera z wykorzystaniem sieci komórkowej.
  • Page 113 Gdy urządzenie jest podłączone do Internetu, automatycznie proponowana jest instalacja najnowszej wersji aplikacji Hilti przeznaczonych dla danego urządzenia. Na pasku stanu na ekranie powinien pojawić się odpowiedni symbol. Jeżeli nie pojawi się w ciągu 2-3 minut, należy postępować w następujący sposób: ▶...
  • Page 114 ▶ Zmienić lokalizację. 9 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 115 Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV. Wskazówka Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia. Urządzenie to spełnia wymagania wynikające z paragrafu 15 przepisów FCC oraz RSS­210 IC.
  • Page 116 Dokumentacja techniczna: • Postanowienie dotyczące warunków dopuszczenia elektronarzędzi do użytku Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Niemcy Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 117 Право на внесение технических изменений и ошибки сохраняется. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного...
  • Page 118 фиксацию кейса при транспортировке. 2.1.3 Электромагнитная совместимость ▶ Хотя устройство отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исклю- чает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных привести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях должны проводиться контроль- ные...
  • Page 119 ▶ Во избежание ущерба для окружающей среды утилизируйте устройство и аккумуляторы в соответствии с действующими местными нормами. В случае возникновения вопросов свяжитесь с изготовителем. ▶ Для работы устройства и зарядки аккумулятора используйте только зарядное устройство AI E30 или другие рекомендованные изготовителем зарядные устройства. В противном случае существует опасность...
  • Page 120 о Hilti ON!Track спрашивайте в отделе продаж Hilti или см. на http://ontrack.hilti.com. 3.5 Комплект поставки Сканер AI S1/4, ручка AI E10, аккумулятор AI E20 для сканера, аккумулятор AI E21 для ручки, зарядное устройство AI E30, наручная петля PDA 60, руководство по эксплуатации.
  • Page 121 4 Технические данные 4.1 Устройство Дисплей 4"-WVGA-TFT-LCD, 480 x 800 пикс. Операционная система на базе Android Класс защиты Защита от пыли и влаги IP 54 по IEC 60529 Камера CMOS, 5,0 мегапикселов, автофокусировка и вспышка Масса с аккумуляторами 600 г (21,2 унция) Масса...
  • Page 122 5 Ввод в эксплуатацию 5.1 Сборка 5.1.1 Установка аккумулятора 1. Разблокируйте фиксатор аккумулятора. 2. Вставьте аккумулятор. 3. Заблокируйте фиксатор аккумулятора. 5.1.2 Сборка экранного модуля и ручки 1. Нажмите кнопку разблокировки для фиксации ручки в экранном модуле. 2. При нажатой кнопке разблокировки зафиксируйте ручку в экранном модуле. 3.
  • Page 123 совые детали. 6.2 Техническое обслуживание ▶ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com.
  • Page 124 ▶ При хранении оборудования соблюдайте температурный режим, особенно зимой/летом, если ваше оборудование хранится в автомобиле. 8 Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti Service. Неисправность Возможная причина Решение...
  • Page 125 Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у...
  • Page 126 EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17 V2.1.1, EN 301 489- 24 V1.5.1 • EN 302 208-2 V1.4.1 Техническая документация: • Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен- тов) Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 07.2015 Паоло Луччини (Paolo Luccini) Эдвард Пржибылович (Edward Przybylowicz) (Руководитель отдела управления качеством и...
  • Page 127 Změny a omyly vyhrazeny. 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
  • Page 128 ▶ Zajistěte, aby byl kufr při přepravě dostatečně zajištěný a nehrozilo nebezpečí poranění. 2.1.3 Elektromagnetická kompatibilita ▶ Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě, nebo máte-li nějaké...
  • Page 129 Hilti nebo navštivte http://ontrack.hilti.com. 3.5 Rozsah dodávky Skener AI S1/4, jednotka držadla AI E10, akumulátor AI E20 pro skener, akumulátor AI E21 pro jednotku držadla, nabíjecí adaptér AI E30, poutko na ruku PDA 60, návod k obsluze. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti...
  • Page 130 3.6 Akumulátory Upozornění Akumulátory nabíjejte při pokojové teplotě, aby byla zaručena co nejdelší životnost. Nenabíjejte při pokojové teplotě mimo rozsah od 0 do 45 °C. Systém je napájený akumulátorem ve skeneru a akumulátorem v jednotce držadla. Akumulátor v jednotce držadla napájí výhradně čtečku RFID. Ukazatel stavu nabití akumulátoru při systému Android a stavová LED indikují...
  • Page 131 4.3 Napájení Lithium-iontový akumulátor pro skener 3,7 V / 2,26 Ah Lithium-iontový akumulátor pro jednotku drža- 3,7 V / 4,40 Ah Napájení nabíjecího akumulátoru 100…240 V / 50…60 Hz Výstupní napětí nabíjecího akumulátoru Nabíjecí proud 4.4 Druhy spojení WLAN 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobilní...
  • Page 132 6. Zavřete kryt USB zdířky. 5.6 Instalace softwaru Jakmile je přístroj připojený k internetu, automaticky se navrhne instalace nejaktuálnější verze aplikací Hilti určených pro přístroj. Na stavové liště na obrazovce se zobrazí příslušný symbol. Pokud se tak během 2–3 minut nestane, postupujte následovně:...
  • Page 133 K čištění používejte výhradně alkohol nebo vodu. Jiné kapaliny by mohly poškodit plastové díly. 6.2 Údržba ▶ Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. 7 Přeprava a skladování...
  • Page 134 ▶ Změňte místo. 9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. 10 Záruka výrobce ▶...
  • Page 135 Označení Skener Typové označení AI S1/4 Generace Rok výroby 2015 Aplikované směrnice: • 1999/5/EG • 2004/108/ES (do 19. dubna 2016) • 2014/30/EU (od 20. dubna 2016) • 2006/66/ES • 2006/95/ES (do 19. dubna 2016) • 2014/35/EU (od 20. dubna 2016) •...
  • Page 136 Právo na zmeny a omyly je vyhradené. 1.3 Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, inštruovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vyskytujúcich sa rizikách. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
  • Page 137 2.1.3 Elektromagnetická kompatibilita ▶ Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť, že prístroj bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k chybnej funkcii. V takomto prípade alebo pri iných neistotách sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr.
  • Page 138 Android, ktoré sú známe aj z bežných mobilných telefónov. Funkcie prístroja sú používateľovi sprístupnené prostredníctvom aplikácií. Dôrazne neodporúčame inštalovať na skeneri aplikácie, ktoré nie sú certifikované firmou Hilti. Tie nie sú podporované zákazníckym servisom firmy Hilti a pri oprave alebo údržbe skenera budú odstránené.
  • Page 139 Hilti alebo navštívte stránku http://ontrack.hilti.com. 3.5 Rozsah dodávky Skener AI S1/4, úchopová jednotka AI E10, akumulátor AI E20 pre skener, akumulátor AI E21 pre úchopovú jednotku, nabíjací adaptér AI E30, pútko na zápästie PDA 60, návod na obsluhu.
  • Page 140 4.2 Čítacia jednotka pre RFID Frekvenčný rozsah (UHF ETSI) 865 MHz … 868 MHz Frekvenčný rozsah (UHF FCC) 902 MHz … 928 MHz Dosah 0 m … 6 m (0 ft … 19 ft - 10 in) Výstupný HF výkon Až...
  • Page 141 4. Odstráňte ochrannú fóliu. 5.1.3 Vloženie karty SIM do jednotky s obrazovkou Upozornenie Vloženie karty SIM je potrebné len pri používaní skenera v mobilnej sieti. 1. Odoberte úchopovú jednotku. 2. Otvorte zaisťovací mechanizmus akumulátora. 3. Odoberte akumulátor. 4. Vložte kartu SIM. 5.
  • Page 142 Hneď po pripojení prístroja k internetu bude automaticky navrhnutá inštalácia najaktuálnejšej verzie aplikácií Hilti, ktoré sú určené pre daný prístroj. V stavovom riadku na obrazovke sa zobrazí zodpovedajúci symbol. Ak by sa to nestalo v priebehu 2 – 3 minút, postupujte takto: ▶...
  • Page 143 Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. 10 Záruka výrobcu ▶...
  • Page 144 Poraďte sa s vaším predajcom alebo skúseným technikom pre televízne/rádiové zariadenia. Upozornenie Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. Toto zariadenie zodpovedá paragrafu 15 nariadení FCC a RSS­210 organizácie IC.
  • Page 145 Nesil: Seri numarası: 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları Kılavuzun her bölümünde bulunan güvenlik tekniği uyarılarının yanında aşağıdaki kurallara da her zaman uyulmalıdır. 2.1.1 Usulüne uygun kullanım ▶ Olası yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuarlarını ve ilave aletlerini kullanınız.
  • Page 146 ▶ Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve onarım bilgilerine dikkat ediniz. ▶ Hiçbir emniyet tertibatını devreden çıkarmayınız, ayrıca hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız. ▶ Kullanmadan önce aleti kontrol ediniz. Hasarlı bir alet kullanılamaz. Hasarlı aletin Hilti yetkili servisi tarafından onarılmasını sağlayınız.
  • Page 147 Hilti satış noktasıyla iletişim kurunuz veya web sitemizi ziyaret ediniz: http://ontrack.hilti.com. 3.5 Teslimat kapsamı Tarayıcı AI S1/4, tutamak ünitesi AI E10, tarayıcı için akü AI E20, tutamak ünitesi için akü AI E21, şarj adaptörü AI E30, bileklikPDA 60, kullanım kılavuzu.
  • Page 148 3.6 Aküler Uyarı Mümkün olan en uzun çalışma ömrünü elde etmek için aküleri oda sıcaklığında şarj ediniz. 0 ile 45°C aralığı dışındaki oda sıcaklıklarında şarj etmekten kaçınınız. Tarayıcıdaki bir akü ve tutamak ünitesindeki bir akü sisteme elektrik sağlar. Tutamak ünitesindeki akü sadece RFID okuma ünitesini besler.
  • Page 149 4.3 Güç kaynağı Tarayıcı için Lityum İyon akü 3,7 V/2,26 Ah Tutamak ünitesi için Lityum İyon akü 3,7 V/4,40 Ah Şarj adaptörü güç kaynağı 100…240 V/50…60 Hz Şarj adaptörü çıkış gerilimi Şarj akımı 4.4 Bağlantı türleri WLAN 802.11a/b/g/n Bluetooth V2.1 EDR Mobil sinyal GSM/GPRS/EDGE •...
  • Page 150 5. Aküyü yerleştiriniz. 6. Akü kilidini kapatınız. 7. Tutamak ünitesini takınız. 5.2 Açmak/kapatmak ve bekleme modu 1. Tarayıcıyı açmak için Açma/Kapatma/Bekletme tuşuna 3 saniye süreyle basınız. 2. Tarayıcı açıkken kapatmak için Açma/Kapatma/Bekletme tuşunu basılı tutarak, onay penceresinin gösterilmesini bekleyiniz ve pencerede kapatmayı onaylayınız. 3.
  • Page 151 Yaralanma tehlikesi! Arızalı bir akü korozyona neden olabilir ve alete hasar verebilir. ▶ Aletin depolanması ve taşınması sırasında akü çıkarılmalıdır. ▶ Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti ambalajını veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. ▶ Nakliye sırasında tutamak ünitesini tarayıcıdan ayırmanız önerilir.
  • Page 152 9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. 10 Üretici garantisi ▶...
  • Page 153 Üretici Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Tanım Tarayıcı Tip tanımlaması AI S1/4 Nesil Yapım yılı 2015 İlgili yönergeler: • 1999/5/EG • 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar) •...
  • Page 154 사전 고지 없이 변경될 수 있으며 내용상의 오류에 대해서는 책임지지 않습니다. 1.3 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제품을...
  • Page 155 ▶ 사용하기 전에 기기를 점검하십시오. 손상된 기기는 사용해서는 안됩니다. 손상된 기기는 Hilti 서비스 센터에서 수리하십시오. 2.1.2 적절한 작업환경 ▶ 사다리에서 작업 시 불안정한 자세가 되지 않도록 주의하십시오. 안전한 작업자세가 되도록 하고, 항상 균형을 유지하십시오. ▶ 사다리에서 작업 시 불안정한 자세가 되지 않도록 주의하십시오. 안전한 작업자세가 되도록 하고, 항상...
  • Page 156 또는 http://ontrack.hilti.com을 방문하십시오. 3.5 공급품목 스캐너 AI S1/4, 손잡이 AI E10, 스캐너용 배터리 AI E20, 손잡이용 배터리 AI E21, 충전어댑터 AI E30, 핸드 스트랩 PDA 60, 사용설명서. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수...
  • Page 157 스캐너 배터리 및 손잡이 배터리에서 시스템에 전원을 공급합니다. 손잡이 배터리는 RFID-판독 유닛에만 전원을 공급합니다. 안드로이드에서 배터리 상태 표시 및 상태 LED는 스캐너 배터리 충전 상태만 표시합니다. 두 배터리는 함께 공급된 충전어댑터를 통해 충전됩니다. 배터리가 완전히 방전된 경우 충전 시간은 최대 10시간이...
  • Page 158 4.4 연결 방식 WLAN 802.11a/b/g/n 블루투스 V2.1 EDR GSM/GPRS/EDGE 휴대폰 • 850MHz • 900MHz • 1,800MHz • 1,900MHz UMTS/HSPA+ 휴대폰 • 850MHz • 900MHz • 1,900MHz • 2,100MHz 4.5 작동 조건 작동 온도 0 ℃ … 45 ℃ (32 ℉ … 113 ℉) 보관온도...
  • Page 159 5. 배터리가 완전히 충전되었으면, 충전어댑터를 전원 및 화면장치에서 분리하십시오. 6. USB 단자의 커버를 닫으십시오. 5.6 소프트웨어 설치 기기가 인터넷에 연결되면, 기기에 지정된 Hilti 애플리케이션의 최신 버전을 설치하도록 자동으로 제안됩니다. 화면의 상태표시줄에 해당 기호가 나타납니다. 2-3분 내에 나타나지 않을 경우, 다음과 같이 작업을 진행하십시오.
  • Page 160 ▶ 기기 보관 시, 특히 온도차가 심한 경우 및 기기를 자동차 내부에 보관할 경우에는 허용 온도한계값에 유의하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti Service에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인...
  • Page 161 ▶ 위치를 바꾸십시오. 9 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담자에게 문의하십시오. 10 제조회사 보증 ▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 Hilti 파트너 지사에 문의하십시오.
  • Page 162 EN 301 489­1 V1.9.2, EN 301 489­17 V2.1.1, EN 301 489­24 V1.5.1 • EN 302 208­2 V1.4.1 기술 문서 작성자: • 전동 공구 허용 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering 독일 Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 163 ▶ 请务必将本操作说明与设备存放在一起。 ▶ 将设备交给他人时,请确保一并交付本操作说明。 变化和错误除外。 1.3 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能 遇到的任何特殊危险。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来危 险。 ▶ 注意以下表格中铭牌上打印的名称和序列号。 ▶ 与喜利得代表或喜利得维修中心联系以咨询有关产品的问题时,总是需要引用该信息: 产品信息 型号: 分代号: 序列号: 2 安全 2.1 安全说明 除了本操作说明各章节中列出的安全规则之外,还必须始终严格遵守以下规则。 2.1.1 预期用途 ▶ 为了降低伤害风险,请仅使用 Hilti 原装配件和辅助设备。 ▶ 不允许对设备进行改装。 ▶ 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 ▶ 不得做出使安全装置无效的行为,并且不得除去安全信息和警告提示。 ▶ 使用之前,检查设备的状态。设备损坏时,不要使用设备。如果设备损坏,请将其送至 Hilti 维修中心进 行维修。...
  • Page 164 2.1.2 正确布置工作场所 ▶ 当使用梯子进行工作时,应避免不利的身体位置。应确保以安全的站姿工作并一直保持身体平衡。 ▶ 当使用梯子进行工作时,应避免不利的身体位置。应确保以安全的站姿工作并一直保持身体平衡。 ▶ 使用设备时不要超过其规定的限值。 ▶ 不要将设备用于存在火灾或爆炸危险的场合。 ▶ 确保工具箱在运输过程中正确固定,并且不会带来人身伤害风险。 2.1.3 电磁兼容性 ▶ 尽管该设备符合适用指令的严格要求,但 Hilti 不能完全排除强大的电磁辐射对设备造成干扰,从而可能导 致不正确运行的可能性。在此类条件或在不确定条件下工作时,必须采用其他方法进行测量来检查精度。 同样地,Hilti 也不能排除本设备干扰其它设备 (例如飞机导航设备) 的可能性。 ▶ 不允许在孕妇或使用心脏起搏器的人员附近操作本设备。 ▶ 切勿将本设备对准您自己或附近任何其它人员的身体。切勿与其他天线或其他发射器一起操作本设备。 2.1.4 一般安全规则 机械安全规则 ▶ 仔细地维护本设备。检查是否存在运动部件失调或卡滞、部件断裂和任何其它可能影响设备工作的情况。 如果损坏,则先修理设备,然后再使用。 ▶ 在温暖与极冷环境之间来回移动设备时,应先使其适应新环境,然后再使用设备。 ▶ 尽管本设备采取了防潮保护措施,但在每次放入工具箱之前都应将其擦干。 ▶ 本设备只能由具备相应资格的修理人员使用原装备件进行维修。由此将确保保持设备的安全。 电气安全规则...
  • Page 165 设备的功能以应用程序的形式提供给用户。强烈建议不要在本扫描仪上安装未经 Hilti 认证的应用程序。这类 应用程序不被 Hilti 客户服务部门支持,在执行维护或维修时将从设备中删除。 本扫描仪设计用于与 Hilti ON!Track 系统解决方案一起使用。为了能够使用相应的应用程序,需要一 个用户名和密码。如需有关 Hilti ON!Track 的更多详细信息,请与您当地的 Hilti 销售机构联系或访问 http://ontrack.hilti.com。 3.5 供货提供的部件: AI S1/4 扫描仪、AI E10 抓握单元、AI E20 扫描仪电池、AI E21 抓握单元电池、AI E30 充电适配器、PDA 60 腕带、操作说明。 喜利得所推荐的和产品配套的备件、消耗品和附件可到您当地的 Hilti 中心购买或通过网址 www.hilti.com 在 线订购。 3.6 电池 -注意- 为了确保最长电池寿命,在室温下为电池充电。避免在...
  • Page 166 3.7.3 Wi-Fi LED 状态 含义 以蓝光亮起 • 连接至 Wi-Fi LED 熄灭 • 未连接 4 技术数据 4.1 设备 显示屏 4 英寸 WVGA TFT LCD,480 x 800 像素 操作系统 基于 Android 保护等级 IP 54 防尘和防水保护 (根据 IEC 60529 标准) 摄像头 CMOS,500 万像素,自动对焦和闪光灯 带电池的重量...
  • Page 167 4.5 环境条件 工作温度 0 ℃ … 45 ℃ (32 ℉ … 113 ℉) 存放温度 −25 ℃ … 60 ℃ (−13 ℉ … 140 ℉) 充电期间的温度 0 ℃ … 45 ℃ (32 ℉ … 113 ℉) 推荐的电池储存温度 −20 ℃ … 20 ℃ (−4 ℉...
  • Page 168 4. 将充电适配器连接至电源。 5. 当电池充满电时,断开充电适配器与电源和屏幕单元的连接。 6. 关闭 USB 插座上的盖。 5.6 安装软件 将设备连接至互联网后,将立即自动提示为设备安装最新版本的 Hilti 应用程序。屏幕上的状态栏中将出现相 应的符号。如果在 2 - 3 分钟内未出现上述情况,请如下所述进行操作: ▶ 检查互联网连接。 ▶ 重新启动设备。 ▶ 必要时与 Hilti 维修中心联系。 6 维护和保养 6.1 保养 6.1.1 清洁和干燥 ▶ 用干净的软布清洁设备。必要时可用纯酒精或少量清水略微润湿软布。 -注意- 请仅使用酒精或水进行清洁。其它液体可能会损坏塑料件。 6.2 维护 ▶ 为确保安全和可靠的操作,仅限使用喜利得原装备件和消耗品。喜利得所推荐的和产品配套的备件、消耗...
  • Page 169 未插入 SIM 卡或未设置移动网络。 ▶ 配置 SIM 卡。 → 页码 161 无网络接收。 ▶ 改变您的位置。 9 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 10 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 11 FCC 声明 (适用于美国)/IC 声明 (适用于加拿大) -注意- 本设备已经按照 FCC 规则第 15 部分的要求经过测试,并被证明符合 B 类数字设备的限制。这些限...
  • Page 170 12 EC 符合性声明 制造商 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan 列支敦士登 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令和标准。 名称 扫描仪 型号名称 AI S1/4 分代号 设计年份 2015 适用指令: • 1999/5/EC • 2004/108/EC (截至 2016 年 4 月 19 日) • 2014/30/EU (截至 2016 年 4 月 20 日) •...
  • Page 172 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20150728...