Logan Graphic Products COMPACT 301-S Mode D'emploi page 22

Table des Matières

Publicité

COUTEAU À PASSE-PARTOUT COMPACT • CORTADOR COMPACTO DE LÁMINA PERIMÉTRICA
SCHNEIDER „COMPACT MAT CUTTER" • TAGLIERINA PER PASSEPARTOUT COMPACT
FR
C. CONSEILS UTILES
1. Remisez toujours le couteau à passe-partout à plat.
Ne posez jamais le couteau à passe-partout verticale-
ment contre un mur pendant quelque durée que ce
soit. Cela peut provoquer le fléchissement de l'em-
base du couteau à passe-partout.
2. S'il est nécessaire de nettoyer le rail de guidage, n'u-
tilisez qu'un solvant évaporant (fluide pour briquet,
alcool) qui ne laisse aucun résidu. Ne lubrifier pas le
rail de guidage car la substance ramollirait les guides
en nylon provoquant leur pliage sur la barre de
guidage.
3. La tête de découpe en biseau a une action de détente
qui survient quand aucune lame n'est installée. Cette
action de détente n'est pas destinée à tirer la lame
hors du passe-partout après une coupe. C'est une car-
actéristique de sécurité conçue pour éviter que la lame
ne tombe dans la fente à lame et ne coupe une table,
une main, etc. quand l'outil n'est pas utilisé.
L'épaisseur de la fente à lame est conçue pour presser
l'extrémité de la lame ce qui empêche le fléchisse-
ment et donne une coupe présentant un meilleur fini.
L o g a n G r a p h i c P r o d u c t s I n c . , 1 1 0 0 B r o w n S t r e e t , Wa u c o n d a , I L 6 0 0 8 4 To l l F r e e 1 8 0 0 3 3 1 6 2 3 2 w w w. l o g a n g r a p h i c . c o m
ESP
C. HILFREICHE TIPPS
1. Bewahren Sie den Schneider Compact Mat Cutter
immer flach auf. Lehnen Sie den Schneider nie für
längere Zeit aufrecht gegen eine Wand. Dadurch kann
die Grundplatte verbogen werden.
2. Wenn Sie die Führungsschienen reinigen müssen, soll-
ten Sie nur Flüssigkeiten, wie Feuerzeugbenzin oder
Alkohol verwenden, weil diese verdampfen und keine
Ablagerungen hinterlassen. Schmieren Sie die
Führungsschiene nicht, weil die Nylonführungen
dadurch weicher werden und die Schneideköpfe auf
den Führungsschienen stecken bleiben.
3. Der Winkelschneidekopf hat eine "Rücksprung"-
Eigenschaft. Diese Eigenschaft ist nicht dazu vorgese-
hen, die Klinge nach einem Schnitt aus dem
Passepartout zu ziehen. Es handelt sich um eine
Sicherheitsvorrichtung, damit die Klinge nicht in den
Klingenschlitz fällt und einen Tisch, Ihre Hand oder
einen anderen Gegenstand durchschneidet, wenn sie
nicht verwendet wird.
D
C. DATOS ÚTILES
1. Almacene siempre su Cortador Compacto de Lámina
Perimétrica en forma plana. Nunca pare el Cortador
de Lámina Perimétrica contra una pared por cualquier
período de tiempo. Esto puede causar que la base del
Cortador de Lámina Perimétrica se arquee.
2. Si necesita limpiar el Carril Guía, sólo uso un solvente
que se evapore (fluido de encendedor, alcohol) que
no deje ningún residuo. No lubrique el Carril Guía
pues la sustancia ablandará las Guías de Nylon cau-
sando que se peguen en el Carril Guía.
3 El cabezal de Corte de Bisel tiene una acción de
"saltar hacia atrás" lo que sucede cuando no tiene
instala ninguna cuchilla. Esta acción del resorte no
está concebida para extraer la cuchilla fuera de la
lámina perimétrica después de un corte. Es un diseño
de seguridad para evitar que la cuchilla se deslice por
la ranura de la cuchilla y corte una mesa, su mano,
etc. cuando no esté en uso. La estrechez de la ranura
de la cuchilla está diseñada para apretar la punta de
la cuchilla lo que evita que se doble dando un corte
mejor terminado.
Modèle 301-S • Modelo 301-S
Modell 301-S • Modello 301-S
ITL
C. SUGGERIMENTI UTILI
1. Conservare sempre la Taglierina per passepartout
Compact in posizione piana. Non appoggiare mai la
taglierina contro un muro, neanche per breve tempo,
in quanto ciò potrebbe far piegare la sua base.
2. Se si rende necessario pulire la rotaia di guida, utiliz-
zare solamente un solvente evaporante (liquido leg-
gero, alcool) che non lasci residui. Non lubrificare la
rotaia di guida in quanto la sostanza ammorbidirebbe
le guide in nylon facendole piegare sulla rotaia.
3. La testa per tagli a smusso ha un'azione a "ritorno
elastico" che si verifica quando non vi è installata
alcuna lama. Questa azione di ritorno non è concepita
per far saltare la lama fuori dal passepartout dopo un
taglio. Si tratta di una caratteristica di sicurezza atta a
impedire che la lama scenda bruscamente nella sua
fessura tagliando il tavolo, la vostra mano, ecc., quan-
do non viene utilizzata. L'aderenza della fessura della
lama è concepita per stringere la punta della lama
stessa, impedendo che si pieghi e agevolando quindi
un taglio più preciso.
Fente à lame
Ranura de la cuchilla
Klingenschlitz
Fessura della lama
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières