Logan Graphic Products COMPACT 301-S Mode D'emploi page 15

Table des Matières

Publicité

COUTEAU À PASSE-PARTOUT COMPACT • CORTADOR COMPACTO DE LÁMINA PERIMÉTRICA
SCHNEIDER „COMPACT MAT CUTTER" • TAGLIERINA PER PASSEPARTOUT COMPACT
FR
VÉRIFICATION DU CONTENU
Couteau à passe-partout 301-S Compact – support de découpe
de 32 po (81,28 cm) avec guide de passe-partout longitudinal,
têtes de découpe à angle droit et en biseau, feuille doublure et
1 paquet de cinq lames Logan n° 270.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA
GERÄTETEILE
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
Rail de guidage
Barra Guía
Führungsschiene
Rotaia di guida
Support de découpe
Tablero de corte
Schnittplatte
Pannello di taglio
Repère de début et de fin
Indicador de Comienzo y de Parada
Start- und Stopp-Anzeige
Indicatore di inizio e fine
Tête de découpe en biseau
Cabezal Del Corte Biselado
Repère de début et de fin – ligne
Indicador de Comienzo y de Parada -
indiquant où commencer et où arrêter
Línea que muestra donde comenzar y
la découpe.
terminar el corte.
Bouton de lame – maintien la lame
Perilla de la Cuchilla - Retiene la
en place pour la découpe.
cuchilla en su lugar para el corte
Support de lame – dispositif de main-
Sujetador de la cuchilla - Dispositivo
tien de lame coulissant permettant à
sostenedor de la cuchilla que se
la lame de découper le passe-partout.
desliza permitiendo a la cuchilla cor-
tar la lámina perimétrica.
Guides en nylon – guides permettant
à la tête de découpe en biseau de
Guías de Nylon - Guías que permiten
s'accrocher sur le rail de guidage.
al Cabezal de Corte Biselado engan-
charse sobre el Carril de Guía.
3
L o g a n G r a p h i c P r o d u c t s I n c . , 1 1 0 0 B r o w n S t r e e t , Wa u c o n d a , I L 6 0 0 8 4 To l l F r e e 1 8 0 0 3 3 1 6 2 3 2 w w w. l o g a n g r a p h i c . c o m
ESP
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO
301-S Compact – Tablero base de 32" con Guía de la Lámina
Perimétrica, Cabezales de corte recto y biselado, Hoja de
Respaldo y 1 paquete de cinco cuchillas Logan #270.
Guide de passe-partout longitudinal
Guía de la Lámina Perimétrica
Passepartout-Führung
Guida per passepartout
Bouton de lame
Perilla de la Cuchilla
Klingenknopf
Manopola della lama
Support de lame
Sujetador de la cuchilla
Klingenhalter
Portalama
Guides en nylon
Guías de Nylon
Nylonführungen
Guide di nylon
Winkelschneidekopf
Start- und Stopp-Anzeige- Linie, die
zeigt, wo der Schnitt anfängt und
wo er aufhört.
Klingenknopf – Hält die Klinge zum
Schnitt fest.
Klingenhalter – Block, der die Klinge
beim Schneiden festhält. Drei unter-
schiedliche Tiefeneinstellungen.
Nylonführungen- Führungen, mit
denen sich der Winkelschneidekopf
in die Führungsschiene einhaken
kann.
D
PRÜFUNG DES INHALTS
301-S Compact – 80 cm lange Grundplatte mit
Passepartout-Führung, Gerade und Winkelschneideköpfe,
Unterlagekarton und 5er Pack Logan #270 Klingen.
Support de découpe
Rail de guidage – sert à guider les têtes de découpe pen-
dant la découpe.
Guide de passe-partout longitudinal – sert à régler la
largeur de la bordure d'un passe-partout et maintenir le
passe-partout en position.
Support de découpe – support de l'appareil à revêtement
de vinyle.
Schnittplatte
Führungsschiene- Zur Führung der Schneideköpfe beim
Schnitt.
Passepartout-Führung- Bestimmung der Randbreite eines
Passepartouts und Festhalten des Passepartouts.
Schnittplatte- Vinyl-bezogene Grundplatte der Maschine.
Tête de découpe à angle droit
Support de lame – bloc maintenant la
lame en place lors de la découpe. Offre
trois réglages de hauteur différents.
Plaque de couverture de la lame –
recouvre la lame sur le support de
lame.
Vis de la lame – maintient la lame en
place dans le support de lame.
Testa per tagli a smusso
Gerader Schneidekopf
Indicatore di inizio e fine – Linea che
Klingenhalter – Block, der die Klinge
mostra dove iniziare e dove terminare
beim Schneiden festhält. Drei unter-
il taglio.
schiedliche Tiefeneinstellungen.
Manopola della lama – Tiene la lama
Klingenschutz – Schutz der Klinge auf
in posizione per il taglio
dem Klingenhalter.
Portalama – Dispositivo portalama
Klingenschraube – Hält die Klinge im
scorrevole che consente alla lama di
Klingenhalter fest.
tagliare il passepartout.
Guide di nylon – Guide che con-
sentono alla testa per tagli a smusso
di agganciarsi alla rotaia di guida.
Modèle 301-S • Modelo 301-S
Modell 301-S • Modello 301-S
ITL
VERIFICA DEL CONTENUTO
301-S Compact – Pannello di base 32" con guida per
passepartout, teste di taglio diritto e a smusso, foglio di
rinforzo e una confezione da cinque lame Logan #270.
Tablero de Corte
Barra Guía – Utilizada para guiar los cabezales de
corte mientras están en uso.
Guía de la Lámina Perimétrica - Utilizada para ajus-
tar la anchura de la franja de lámina perimétrica y
para mantener la lámina perimétrica en posición.
Tablero de corte - tablero base de la máquina,
cubierto de vinilo.
Pannello di taglio
Rotaia di guida – Per guidare le teste di taglio
durante l'uso.
Guida per passepartout – Per definire la larghezza
del bordo di un passepartout e tenere quest'ultimo
in posizione.
Pannello di taglio – Pannello di base dell'attrezzo
rivestito in vinile.
Vis de la lame
Tornillo de la Cuchilla
Klingenschraube
Vite della lama
Support de lame
Sujetador de la Cuchilla
Klingenhalter
Portalama
Plaque de couver-
ture de la lame
Cubierta de la
Cuchilla
Klingenschutz
Coprilama
Cabezal de Corte Recto
Sujetador de la Cuchilla - Bloque que retiene
la cuchilla en su lugar mientras corta. Tiene
tres ajustes separados de profundidad.
Cubierta de la Cuchilla – Cubre la cuchilla
sobre el Sujetador de la Cuchilla.
Tornillo de la Cuchilla - Retiene la cuchilla en
su lugar dentro del Sujetador de la Cuchilla.
Testa per tagli diritti
Portalama – Blocchetto che tiene ferma la
lama durante il taglio. Consente tre rego-
lazioni distinte di profondità.
Coprilama – Copre la lama sul portalama.
Vite della lama – Tiene ferma la lama nel
portalama.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières