Page 1
Pioneering for You Wilo-VBH de Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service en Installation and operating instructions 2 530 098-Ed.01 / 2015-07-Wilo...
Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Hinweis missachtet wird. physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person Wilo SE 07/2015...
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder 4 Bestimmungsgemäße Verwendung angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. Wilo-Vorbehälter aus Kunststoff (standardmäßig aus PE) mit der Typenbezeichnung GII und GIII 2.7 Eigenmächtiger Umbau und werden als drucklose Vorbehälter im Sinne der...
VORSICHT! Überlaufendes Wasser kann Sach- schäden hervorrufen! 6.2 Funktion Um Wasserschäden zu vermeiden muss in dem Der Wilo-Vorbehälter ist ein geschlossener, unter Aufstellraum eine ausreichend bemessene atmosphärischem Druck stehender Vorbehälter Bodenentwässerung vorhanden sein! im Sinne der DIN1988 zum mittelbaren Anschluss Um ein Überlaufen des Behälters zu signalisieren,...
Schwingungen zu vermeiden, ist die Verbindung unbedingt spannungsfrei auszufüh- 7.1 Montagevorbereitungen ren. Je nach Typ und Größe des Behälters und Der Wilo-Vorbehälter ist so nah wie möglich an somit nach Art des Entnahmeanschlusses sollten der anzuschließenden Druckerhöhungsanlage dafür eine flexible Anschlussleitung (Fig. 5a) oder aufzustellen.
Hierbei ist darauf zu achten, schalter nicht angeschlossen werden. In solchen dass das Gewicht des Membranventils, aller wei- Fällen ist der Wilo-Kundendienst anzusprechen, teren Armaturen und das Gewicht der Rohrleitung um den Schwimmerschalter gegen ein anderes nicht auf den Behälter einwirken dürfen, sondern Modell zu ersetzen.
Verstopfung beseitigen, Zulaufarmatur schluss aus armatur defekt ersetzen Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an die nächstgelegene Wilo Kundendienststelle oder Vertretung. 11 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung oder Reparaturaufträge erfolgen über örtliche Fachhandwerker und/oder den Wilo-Kundendienst.
This can be accom- plished if necessary by the manufacturer of the Wilo-VBHproduct at the request of the operator. 2 Safety These operating instructions contain basic infor- 2.3 Danger in the event of non-observance of the...
4 Intended use and protective devices must be put back in posi- tion and/or recommissioned. Wilo break tanks made of plastic (with PE as standard material) with the type designation GII 2.7 Unauthorised modification and manufacture of and GIII are used as depressurised break tanks in...
English 5 Product information 5.1 Type key Example: Wilo-Break tank 1000L RECTANGULAR PE FLA Wilo break tanks Series family 150...3000L Useable nominal capacity RECTANGULAR/ Construction form ROUND Material polyethylene (PE-HWU) GII / GIII / FLA Type designation Technical data Approved medium:...
6.2 Function present in the room where the equipment is The Wilo break tank is a closed break tank under installed! atmospheric pressure in accordance with DIN1988 The retrofitting of an overflow alarm device and of...
7.1 Preparations for installation connection be made stress-free in order to avoid The Wilo break tank is to be set up as close as pos- any damage caused by the transfer of mechanical sible to the pressure boosting system that is to be vibrations.
Fig. 4). A check valve (23) with the same nominal switch (see Section 5.2 Technical data), then this diameter should be provided both upstream and float switch may not be connected. Wilo after- downstream from the diaphragm valve. The pipe sales service should be contacted in such cases in...
If the operating fault cannot be remedied, please consult specialist technicians or the nearest Wilo after-sales service point or repre- sentative. 11 Spare parts Spare parts or repairs may be ordered from local specialist technicians and/or the Wilo after-sales service.
1 x Ø 125 (HT125) Inlet (1) Extraction (3) 2740 2975 1030 2 x Ø 60 (2”) Flange DN 100 3000 Flushing Drainage Overflow (7) 1830 1610 1715 Ø 504 G 1¼” G 1” 1 x Ø 125 (HT125) Installation and operating instructions Wilo-VBH...
Page 40
Fixation/collier de tuyau Vanne à membrane Conduite de commande Vanne d'arrêt Vanne pilote Clapet de trop-plein Bac de récupération Tuyau d'évacuation avec manchon Tuyau de raccordement flexible Groupe de surpression Compensateur Socle de fondation/nivellement Dispositif de rinçage automatique WILO SE 07/2015...
Page 41
12.5 Dimensions VBH 600-1000 L-rond-FLA (Fig. 1e) ................... 37 12.6 Dimensions VBH 600 L-angulaire-FLA (Fig. 1f) ....................37 12.7 Dimensions VBH 800-1000 L-angulaire-FLA (Fig. 1g) ................... 37 12.8 Dimensions VBH 1500-3000 L-angulaire-FLA (Fig. 1h) ................. 38 Notice de montage et de mise en service Wilo-VBH...
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expéri- ence ou de connaissance, sauf si elles ont pu Wilo SE 07/2015...
Les réservoirs de stockage en plastique (normale- caduques les explications données par le fabricant ment en PE) WILO de type GII et GIII sont utilisés concernant la sécurité. Toute modification du comme réservoirs de stockage dépressurisés selon produit ne peut être effectuée que moyennant...
Tous les types de réservoirs sont fabriqués en PE- Exemple : HWU noir, conforme à la recommandation III du Réservoir de stockage Wilo 1000L ANGULAIRE PE FLA BfR (Bundesinstitut pour Risikobewertung (insti- Réservoir de Série tut fédéral d'évaluation des risques)) « Utilisation stockage Wilo de polyéthylène pour la fabrication de matériaux...
(fig. 3-(16)). Sur les réservoirs de type GIII de 1 500 6.2 Fonction à 3 000 litres, l'arrivée principale est placée sur le Le réservoir Wilo est un réservoir fermé sous pres- couvercle et se présente sous forme de bride mas- sion atmosphérique selon la norme DIN1988 et sive (2).
7.1 Préparation du montage animaux et de poussière. L'eau peut s'écouler Le réservoir de stockage Wilo doit être disposé librement par ce trop-plein et être évacuée aussi près que possible du groupe de surpression jusqu'au raccord tubulaire se trouvant en-dessous qui doit être raccordée.
être réglé en ajustant la tige et en déplaçant le flotteur. Au plus tard lorsque le niveau est 100 à 50 mm en-dessous de l'arête inférieure du trop-plein, la vanne doit être fermée. Notice de montage et de mise en service Wilo-VBH...
(11) avec l'appareil de commande 9 Maintenance et nettoyage du groupe de surpression. A ce propos, se confor- Les réservoirs de stockage Wilo ne requièrent mer impérativement à la description de l'appareil aucune maintenance. En cas de travaux de main- de commande et ses plans de raccordement.
Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-VBH...
Prise (3) 1460 1695 2 x Ø 60 (2”) Bride DN 100 1000 Rinçage Purge (4) Trop-plein (7) 1790 1445 1675 Ø 504 G 1¼” G 1” 1 x Ø 125 (HT125) Notice de montage et de mise en service Wilo-VBH...
1 x Ø 125 (HT125) Arrivée (1) Prise (3) 2740 2975 1030 2 x Ø 60 (2”) Bride DN 100 3000 Rinçage Purge (4) Trop-plein (7) 1830 1610 1715 Ø 504 G 1¼” G 1” 1 x Ø 125 (HT125) Wilo SE 07/2015...
Page 55
*DQJVHR %XVDQ Australia Burton Upon Trent 101300 Beijing :,/2 5RPDQLD VUO 9[Mª T +82 51 950 8000 WILO Australia Pty Limited DE14 2WJ T +86 10 58041888 &RP &KLDMQD T +46 470 727600 ZLOR#ZLORFRNU Murrarrie, Queensland, T +44 1283 523000...
Page 56
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...