Perimetros de protección
Perímetro de proteção
Protection zones
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 0
60 cm
ZONA 2
ZONA 3
ADVERTENCÍA: Este dibujo es para referencia únicamente. Si la configuración de su baño es diferente
que el mostrado en este dibujo, le sugerimos se ponga en contacto con un electricista profesional.
AVISO: Este desenho é apenas para referência. Se a configuração de seu banheiro é diferente
mostrada na imagem, sugerimos que você chame um eletricista profissional.
AVERTISSEMENT: ce schéma est donnée uniquement à titre d'exemple. Si la configuration présentée sur le
schéma ne correspond pas à celle de votre salle de bain, nous vous suggérons fortement de contacter un
électricien professionnel pour réaliser l'installation adéquate selon la norme NF C 15-100.
WARNING: This drawing is for reference only. If the configuration of your bathroom is different than the
one shown on this drawing, we strongly suggest you to contact a professional electrician to perform the
correct installation according standard NFC15-100
Min: 60 cm
Termostato RF /
Termostato RF
OPCIONES
DE FIJACIÓN
OPÇÕES
FIXAÇÃO
1,2 m
OPTIONS
FIXATION
OPTIONS
MIN. 20 cm
FIXING
Adhesivo
o /
Adesivo
Adhésif
5
Adhesive
60 mm
Zones de protection
Peligro: Para instalar este aparato en el cuarto de baño, usted
puede colocar únicamente en la zona 2 y 3. No puede ser tocado
desde la bañera o ducha.
Peligo: No quarto de bahno, V. pode colocar o seu radiador de
toalhas na zona 2 e 3. Nao pode ser tocado a partir de banheira ou
do duche.
Mise en garde: Pour installer l'appareil dans une salle de bain, il
doit être installé uniquement dans les volumes 2 ou 3. Veuillez
vous référer à la norme d'installation française NFC15-100 pour
réaliser l'installation. Nous vous conseillons de contacter un
électricien professionnel pour tout aide. L'appareil de chauffage
doit être installé de façon telle que les interrupteurs et autres
dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une
personne dans la baignoire ou la douche.
Warning: the appliance should be installed in volume 2 or 3 of the
bathroom according to NFC 15100. The installation picture is only
for your reference. You can ask a professional for help. The heater
is to be installed so that switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
/ Thermostat RF /
Thermostat RF
2
ou
/ or
Tornillos /
Parafusos
/ Vis /
Screws
a) Coloque las 2 pilas AAA.
b) Conecte el cable de alimentación. Pulse el interruptor del radiador secatoallas, situado en parte inferior.
Conecte o cabo de alimentação. Pressione o interruptor do radiador de toalha, localizado na parte inferior.
Branchez le cordon d'alimentation. Appuyez sur l'interrupteur radiateur sèche-serviettes, située sur le fond.
Connect the power cord. Press the towel radiator switch, located on the bottom.
c) Al primer instante /
No primeiro momento
d) En unos segundos, el led verde parpaderá de forma rápida y se apagará. El programador y el radiador
secatoallas estarán sincronizados. Si no, por favor, pase a apartado "Sincronización".
Em segundos, o LED verde irá piscar rapidamente e desligar. O programador eo radiador toalhas será
sincronizado. Se não, por favor, vá para "Sincronização" seção.
En quelques secondes, la LED verte clignote rapidement et fermé. Le programmeur et le radiateur serviette
seront synchronisés. Si non, s'il vous plaît allez à la section "Synchronisation".
Within seconds, the green LED will flash quickly and shut down. The programmer and the radiator towel
will be synchronized. If not, please go to section "Synchronization".
e) A continuación, sigua los pasos en el manual de instrucciones del Termostato - Programador.
Em seguida, siga os passos de instruções do Termostato - Programador.
Puis suivez les étapes dans manuel d'instructions le Thermostat - Programmeur.
Then follow the steps in the instruction manual Thermostat - Programmer.
LEDS RADIADOR SECATOALLAS
Led Rojo
Fijo: Calefacción
Led Amarillo
Fijo: Encendido
Parpadeo: Transmisión RF
LEDS SERVIETTES
Voyant de sortie (Rouge)
Rouge:
chauffage
Voyant
d'état (jaune)
Fixe:
Sous Tension
Clignotant:
Transmission RF
"Sincronización"
"Sincronização"
- Su radiador secatoallas está sincronizado de fábrica. Si por cualquier motivo, no estuviera sicronizado,
siga estos pasos:
-
Sua Seca Toalhas é sincronizado. Se por qualquer motivo, perden a sincronização, siga estes passos:
- Votre Serviette est synchronisé. Si pour une raison quelconque, n'a pas été synchronisé, suivez ces étapes:
-
Your Towel dryer IS SYNCHRONIZED. If for any reason, was not synchronized, follow these steps:
1
2
Led Verde Parpadea
Led Verde Piscando
Led Vert Clignotant
Led Green Blink
"rF Ini"
2 X AAA
Coloque as 2 pilhas
AAA. Placez les 2 piles AAA.
/ Au premier moment /
At the first
Led Verde Parpadea
Led Amarillo Fijo
Led Verde Piscando
Led Amarelo Fixo
Led Vert Clignotant
Led Jaune Fixe
Led Green Blink
Led Yellow Fixed
LEDS RADIADOR SECATOALHAS
Led verde
Led Verde
Fixo: Configuração do
Fijo: Modo Configuración RF
Red Led
Modo de RF
Flash: Recepción RF
Flash: recepção RF
Fixo: Aquecimento
OFF: Stanby
OFF: Standby
Led amarelo
Parpadeo: Alarma RF
Piscando: RF Alarm
Fixo: ON
Compruebe el termostato
Verifique se o
Piscando: Transmissão RF
termostato
LEDS TOWEL DRIER
RF LED (Green)
Voyant RF (vert)
Output LED (Red)
Fixed: RF configuration
Fixe: Mode initialisation RF
Red: heating
mode
Flash: Réception RF
mode
Flash: RF reception
OFF: Veille
Status LED
OFF: Standby
Clignotant: RF Alarm
(Yellow)
Blink: RF Alarm
Vérifier les batteries du
Fixed: Power on LED
Check the thermostat
thermostat
Blink:RF transmission
"Synchronisation"
"Synchronization"
3
10 s
Place the 2 AAA
batteries.
moment:
4
1 s
5 s
6