Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual de instalación y uso
Manual de instalação e uso
Instructions & installation manual
Manuel d'installation et utilisation
COMPACT_V1_18MAY2020_MISA_ESUKFP2020
Compact
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
Español
Português
English
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haverland COMPACT

  • Page 1 Compact Manual de instalación y uso Manual de instalação e uso Instructions & installation manual Manuel d’installation et utilisation Español Português English www.haverland.com Français www.haverland.co.uk COMPACT_V1_18MAY2020_MISA_ESUKFP2020...
  • Page 2: Table Des Matières

    Europa. Para garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismo conformes a las leyes pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamiento eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará ayudando a preservar el medio ambiente. COMPACT...
  • Page 3: Advertencias Generales

    • La instalación debe ser efectuada según la legislación eléctrica vigente. • Este aparato debe ser conectado a tierra. • El emisor debe ser instalado de tal manera que la clavija de alimentación sea siempre accesible. • Este emisor no se debe encastrar. Respetar siempre las distancias de seguridad. • Para evitar que los niños puedan variar la programación del emisor, dispone de un bloqueo de teclado. • Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales COMPACT...
  • Page 4 • PRECAUCIÓN: Mantener las bolsas y demás accesorios que se incluyen fuera del alcance de los niños. • Evite tocar las partes externas del emisor durante su funcionamiento. • Es normal que en el primer arranque el aparato desprenda un olor “a nuevo”. Haga funcionar su emisor en un lugar ventilado durante 2 ó 3 horas. COMPACT...
  • Page 5: Instrucciones De Montaje

    20 cm de cualquier pared u objeto (muebles, cortinas, etc.) para que éste funcione adecuadamente. • Este emisor térmico puede ser instalado en una pared, o con los soportes de suelo. • El emisor nunca debe ser colocado justo por debajo de una toma de corriente. IMPORTANTE COMPACT...
  • Page 6: Instalación En Pared

    Seleccionar un lugar adecuado de la pared. La pared deberá ser recta y nivelada. Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar. Abrir la caja de embalaje y comprobar que están todos los accesorios.     1 ó 2 piezas, según modelo         Para soportes suelo Fig. 2 COMPACT...
  • Page 7 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Distancia de seguridad Repisa Emisor Objeto Medidas en mm Fig. 3 COMPACT...
  • Page 8 Fig. 4 Modelos a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7 COMPACT-9 COMPACT-11 Respetando las medidas de seguridad indicadas anteriormente, realice 2 marcas en la pared, de acuerdo con la medida “e” indicada en la tabla anterior, a una altura de 695 mm en relación al suelo (no al rodapié).
  • Page 9 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Realice 2 taladros en las 2 marcas de la pared de 10 mm de diámetro y una longitud mínima de 60 mm. Atornille los 2 ganchos (C) en los 2 taladros, con los 2 tornillos y los 2 tacos (D).   Fig. 7 Fig. 6 Atornille los 2 soportes (A) (o 1 soporte, según modelo) a la parte trasera del emisor con los 4 tornillos (E) (o 2 tornillos, según modelo). Nota: Los 2 soportes (A) se atornillan en los agujeros situados en la parte trasera inferior, en ambos extremos del aluminio del emisor. Fig. 8 COMPACT...
  • Page 10 Fig. 10 Realice los 2 taladros de diámetro 4, profundidad mínima de 25 mm, en las 2 marcas de la pared. Apriete los 2 tornillos y los 2 tacos (B) para completamente el emisor a la pared. Fig. 11 COMPACT...
  • Page 11: Montaje De Soportes Suelo

    La temperatura que indica la pantalla, puede diferir de la indicada por algún termómetro de la estancia. Distintas condiciones como corrientes de aire, ventanas, etc., pueden incidir en su homogeneidad. Teclado Pantalla LCD Sensor IR mando a Standby distancia Tecla “Prog” Modo Confort Aumentar Modo Economía Disminuir Modo Anti-hielo Fig. 13 COMPACT...
  • Page 12: Pantalla Lcd

    (-) o (+). Conectar a Presionar una toma interruptor ON/ de corriente OFF situado con toma de en el lateral tierra. derecho. La pantalla LCD se encenderá parpadeando varias veces todos los símbolos. A continuación aparecerá el modo de funcionamiento antes de la última desconexión (stand-by, manual o programado) y la temperatura aproximada de la estancia. COMPACT...
  • Page 13: Modos De Funcionamiento

    Pulsaremos los botones (-) o (+) para seleccionar la temperatura deseada. Modo Manual: La pantalla indica de nuevo la temperatura Confort aproximada actual de la estancia tras unos segundos. El modo confort es aconsejable para Temperatura confort permanecer en su estancia con una recomendada: 20 ºC. temperatura agradable. COMPACT...
  • Page 14: Modo Economía

    Aconsejable para viviendas deshabitadas con climas extremos. Temperatura anti-hielo recomendada: 5 ºC.   Indicador de consumo: Si la temperatura que usted ha indicado es superior a la temperatura de la estancia, el emisor calentará (el signo llama aparecerá). Si en 10 segundos aproximadamente, no realiza ninguna pulsación, dejará de iluminarse la pantalla. Pulsando de nuevo cualquier botón, la pantalla LCD volverá a iluminarse. COMPACT...
  • Page 15: Modo Programado

    Necesita programar únicamente el lunes. Note: El programa será el mismo de lunes a domingo. 3.3.2 Configurar hora y día Si el aparato está en Stand-by, pulse la tecla de “Stand-by” para conectarlo. Modo Stand-by Pulse durante 3 segundos la tecla “PROG”. Aparecerá los 4 dígitos del reloj 3 segundos COMPACT...
  • Page 16: Programa Personalizado

    ( ). Ver punto 3.3.1 Programas. 3.3.3 Programa personalizado En la parte inferior de la pantalla aparecerán unas bandas. La programación comienza la primera hora del lunes (00:00 h). La primera banda empezará a parpadeará. COMPACT...
  • Page 17 Para seleccionar el modo de funcionamiento deseado, pulse la tecla confort, economía, anti-hielo o standby. Tecla Confort El modo confort: Dos barras Tecla Economía Modo economía: Barra superior Tecla Modo anti-hielo: Anti-hielo Barra inferior Tecla Standby Modo Standby: Ninguna barra COMPACT...
  • Page 18 Si ha seleccionado programa Repita todos estos pasos para programar el sábado y el domingo. Una vez programado el domingo, pulse la tecla “PROG” para confirmar. Aparecerá la pantalla del modo de programación, ya con los valores actualizados. El programa configurado el lunes, se repetirá de lunes a viernes. Si ha seleccionado programa Presione la tecla “PROG”. Aparecerá la pantalla del modo de programación, ya con los valores actualizados. El programa configurado el lunes, se repetirá de lunes a domingo. Pulse la tecla “PROG” para elegir modo manual o modo programado. COMPACT...
  • Page 19: Función "Ventanas Abiertas

    El teclado del radiador se bloquea automáticamente cuando no se pulsa ningún botón durante 60 segundos. Después de desbloquear el teclado, se muesta durante 3 segundos la temperatura seleccionada con “ºC” parpadeando. Puede bloquear o desbloquear el radiador, pulsando las teclas (+) y (-) en el mando a distancia. COMPACT...
  • Page 20: Cortes De Luz

    • Limpie el polvo con un trapo suave y seco (SIEMPRE CUANDO EL EMISOR ESTE DESCONECTADO Y FRÍO). NUNCA UTILICE DISOLVENTES, PRODUCTOS DE LIMPIEZA NI PRODUCTOS ABRASIVOS COMPACT...
  • Page 21 6. Cortes de energia ....................7. Manutenção ......................Garantia ........................Quando encontra este símbolo em qualquier um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva embalagem isso indica que na Europa esse produto eléctrico não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Para assegurar o devido tratamento ecológico deste produto quando o deite fora, é favor acuar em conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico. Se assim o fizer contribui para a protecção ambiental. COMPACT...
  • Page 22: Advertências Gerais

    • A instalação deve ser efetuada de acordo com a legislação elétrica em vigor. • Este aparelho deve estar ligado à terra. • O emissor deve ser instalado de forma que a ficha de alimentação esteja sempre acessível. • Este emissor não deve ser encastrado. Respeite sempre as distâncias de segurança. • O emissor dispõe de um bloqueio para evitar que as crianças alterem a programação. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais COMPACT...
  • Page 23 • É normal que na primeira colocação em funcionamento o aparelho liberte um cheiro “a novo”. Deixe o emissor funcionar num local ventilado durante duas ou três horas. • Antes de cada inverno ou depois de vários dias de inatividade, COMPACT...
  • Page 24: Instalação E Montagem

    20 cm de qualquer parede ou objeto (móveis, cortinas, etc.) para funcionar corretamente. • Este emissor térmico pode ser instalado com pés ou numa parede. • O emissor nunca deve estar colocado sob uma tomada de corrente elétrica. IMPORTANTE Fig. 1 COMPACT...
  • Page 25: Instalação Na Parede

    INSTALAÇÃO E MONTAGEM 2.2 Instalação na parede É importante que o emissor está firmemente fixado a uma parede firme e nivelada. Eu certificar-se de que há uma tomada elétrica. Uma vez colocado na parede, é importante verificar e garantir que o aparelho está devidamente instalado. Selecione um lugar adequado da parede. A parede deve ser firme e nivelada. Certifique-se de que existe uma ficha próximo do local de instalação. Abra a caixa de embalagem e certifique-se de que não falta nenhum acessório.     1 ou 2 peças de acordo com o modelo         Pés Fig. 2 COMPACT...
  • Page 26: Medidas De Segurança

    Prateleira Cotas em Objeto Fig. 3 As distâncias marcadas “a” e “e” variam de acordo com o modelo do emissor. Cotas em mm Fig. 4 Modelos a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7 COMPACT-9 COMPACT-11 COMPACT...
  • Page 27 INSTALAÇÃO E MONTAGEM Respeitando as medidas de segurança indicadas anteriormente, realize duas marcas na parede, de acordo com a medida “e” indicada no Quadro a uma altura de 695 mm em relação ao solo (e não ao rodapé). 695 mm Rodapé Fig. 5 Realize duas perfurações nas duas marcas da parede com 10 mm de diâmetro e 60 mm de comprimento mínimo. Aparafuse os dois ganchos (C) nas duas perfurações com os dois parafusos e as duas buchas (D).   Fig. 7 Fig. 6 COMPACT...
  • Page 28 INSTALAÇÃO E MONTAGEM Aparafuse os dois suportes (A) (ou um suporte, de acordo com o modelo) na parte posterior do emissor com os quatro parafusos (E) (ou dois parafusos, de acordo com o modelo). Nota: Os dois suportes (A) são aparafusados nos orifícios situados em ambas as extremidades da parte posterior inferior. Fig. 8 Suspenda o emissor nos dois ganchos (C) colocados na parede. Certifique-se de que o emissor está bem fixado em ambos os ganchos. Suspensor Gancho Fig. 9 COMPACT...
  • Page 29 Fig. 10 Faça os dois orifícios com 4 mm de diâmetro e 25 mm de profundidade mínima nas duas marcas da parede. Aparafuse os dois parafusos e as duas buchas (B) para prender completamente o emissor na parede. Fig. 11 COMPACT...
  • Page 30: Montagem Dos Pés

    A temperatura indicada no monitor pode ser diferente da indicada por um termómetro da divisão. Várias condições como correntes de ar, janelas, etc., podem a sua homogeneidade. Painel de comandos Monitor LCD Sensor IR Stand-by Comando à distância Botão “Prog” Modo Conforto Aumentar Modo Economia Diminuir Modo Antigelo Fig. 13 COMPACT...
  • Page 31: Monitor Lcd

    ON/ tomada OFF, que se eléctrica de ligação à encontra na parte posterior direita terra. do aparelho. O monitor LCD acende-se e todos os símbolos piscam várias vezes. A seguir aparece o modo de funcionamento ativo antes de desligar o aparelho da última vez (Stand-by, Manual ou Automático) e a temperatura aproximada da divisão. COMPACT...
  • Page 32: Utilização Do Emissor

    Carregue no botão de modo Conforto. Utilize os botões (-) ou (+) para selecionar a temperatura desejada. Modo Manual: O monitor indica novamente a temperatura Conforto atual da divisão passados alguns segundos. O modo Conforto é recomendado Temperatura conforto para permanecer na divisão com uma recomendada: 20 ºC. temperatura agradável. COMPACT...
  • Page 33: Modo Economia

    O monitor indica novamente a Antigelo temperatura atual da divisão passados alguns segundos. Recomendável para habitações desabitadas em Temperatura antigelo climas rigorosos. recomendada: 5 ºC.   Indicador de consumo: Se a temperatura selecionada for superior à temperatura da divisão, o emissor inicia o aquecimento (surge o símbolo de chama ). Nota: Se não realizar qualquer ação durante aproximadamente 10 s, o monitor apaga-se. Se carregar novamente em qualquer botão, volta a iluminar-se. COMPACT...
  • Page 34: Utilização Automatica (Programação)

    Precisa programar apenas segunda, sábado e domingo. Nota: de segunda a sexta-feira, todos os dias, o programa é o mesmo. Precisa programar apenas segunda-feira. Nota: de segunda a domingo, todos os dias, o programa é o mesmo. 3.3.2 Definir hora e dia Se o aparelho estiver em Stand- by, carregue na tecla Stand-by para ligá-lo. Modo Stand-by Carregue durante 3 s na tecla PROG. Aparecem os quatro dígitos do relógio. 3 segundos COMPACT...
  • Page 35 (1 = segunda, 2 = terça, etc.). Carregue na tecla PROG. Nota: Normalmente, o relógio precisa de ser acertado depois de dois ou três meses de funcionamento. Use (+) ou (-) para selecionar um dos três programas possíveis de acordo com seus desejos ( ). Vejo ponto 3.3.1, horários) COMPACT...
  • Page 36: Programação Configurável

    Pode atribuir um modo de funcionamento a cada hora carregue na tecla Conforto ou tecla Economia ou tecla Antigelo ou tecla Stand-by. Tecla Conforto Modo Conforto = uma barra dupla Tecla Economia Modo Económico = uma barra em cima Tecla Modo Antigelo = uma Antigelo barra em baixo COMPACT...
  • Page 37 Se você selecionar o programa Repita o processo anterior para cada dia da semana. Quando o domingo estiver programado, pressione o botão “PROG” para confirmar. A tela do modo de programação será exibida contendo os valores atualizados. Se você selecionar o programa O módulo de programação passa para o sábado. Repita o processo anterior para sábado e domingo. Quando o domingo estiver programado, pressione o botão “PROG” para confirmar. A tela do modo de programação será exibida contendo os valores atualizados. Nota: De segunda a sexta-feira, todos os dias, o programa é o mesmo. COMPACT...
  • Page 38: Função De Janelas Abertas

    3 segundos. 3 segundos Função desativada Função habilitada Se a temperatura ambiente cair rapidamente, o visor exibirá e o radiador passa para o modo de espera. Quando a temperatura estabilizar, o aquecedor retornará ao estado operacional normal. COMPACT...
  • Page 39: Bloqueio / Desbloqueio

    EXCETO O RELÓGIO E O DIA ATUAL DA SEMANA. Se, depois de uma ausência da sua casa, detetar que os equipamentos não aquecem: Depois da reposição da alimentação elétrica, deve programar o relógio e o dia atual da semana. 7. MANUTENÇÃO • Este emissor térmico não requer nenhum tipo de manutenção especial. • É conveniente, quando começa a temporada de aquecimento, limpar as superfícies exteriores do emissor (SEMPRE FRIO E DESLIGADO) do pó acumulado e de qualquer tipo de resíduos, bem como soprar ou aspirar o pó acumulado no interior. • Limpe o pó com um pano macio e seco. EFETUE ESTA OPERAÇÃO UNICAMENTE QUANDO O EMISSOR ESTIVER DESLIGADO E FRIO. NUNCA UTILIZE SOLVENTES, PRODUTOS DE LIMPEZA NEM PRODUTOS ABRASIVOS. COMPACT...
  • Page 40 Europe. To ensure the correct waste treatment of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. COMPACT...
  • Page 41: Safety Notes

    •When the radiator is disposed of,the requirements established by current legislation on waste processing and recycling must be taken into account. • This unit is not designed to be handled by persons (including children) with physical, sensory or mental handicaps, with little COMPACT...
  • Page 42 (follow the steps given in the ‘maintenance section’). This cleaning operation will avoid burning accumulated dust and other debris. COMPACT...
  • Page 43: Instructions For Installation

    (furniture and curtains, etc.). IMPORTANTE Fig. 1 COMPACT...
  • Page 44: Installation On The Wall

    Make sure that an electrical socket is near where you intend to position the radiator. Once fixed to the wall it is important to check and ensure the security of the brackets to support the weight of the radiator. Select a suitable location on the wall, which should be firm and level. Check that there is a mains socket close by. Open the package box and check that all accessories are present.     1 or 2 parts, according to model         Feet Fig. 2 COMPACT...
  • Page 45 INSTALLATION Safety and installation distances Shelf Distances in mm Object Fig. 3 The distances marked, “a” and “e” vary depending on the model. Fig. 4 Models a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7 COMPACT-9 COMPACT-11 COMPACT...
  • Page 46 INSTALLATION While respecting the previously indicated safety measurements, make two marks on the wall according to measurement “e” indicated in figure 4 and at a height of 695 mm from the floor (not the skirting board). 695 mm Skirting board Fig. 5 Drill two 10 mm diameter holes, with a minimum length of 60 mm at the wall marks. Screw the hooks (C) into the two holes, with the two screws and two plugs (D).   Fig. 7 Fig. 6 COMPACT...
  • Page 47 Note: The two brackets (A) are screwed to the holes located on the lower rear part, at both ends. Fig. 8 Hang the radiator on the two hooks (C) on the wall. Ensure that the radiator is correctly secured on both hooks. Hanger Hook Fig. 9 COMPACT...
  • Page 48 Drill two 4 mm diameter holes, with a minimum depth of 25 mm at the two marks on the wall. Use one or two screws and one or two plugs (B), according to the model, to completely secure the radiator to the wall. COMPACT...
  • Page 49: Operation

    Control panel LCD Display IR sensor Remote control Standby “Prog” button Comfort Mode Increase Economy Mode Decrease Anti-frost Mode Fig. 13 COMPACT...
  • Page 50: Lcd Screen

    (1) CONSUMPTION INDICATOR: This appears when the radiator is consuming power, in other words, in operation. (2) TEMPERATURE INDICATOR: • Ambient temperature: that of the room, it is displayed on all screens by default. • Assigned temperature: that selected by the user as the desired temperature for COMFORT MODE, ECONOMY MODE OR ANTI-FROST MODE. To display this temperature press the (-) or (+) button. Plug-in 3 pin Press ON / OFF 13 amp plug. switch located at the right rear part of the unit. The LCD screen will light up and all the symbols will flash several times. Then the operating mode just before the last switch-off appears (standby, manual or programming mode), together with the approximate room temperature. COMPACT...
  • Page 51: Operating Modes

    Manual mode: The room temperature will be Comfort displayed after a few seconds of the display. The comfort mode is recommended Recommended comfort for a comfortable temperature when remaining in the room. temperature: 20 ºC. COMPACT...
  • Page 52: Economy Mode

    This mode is recommended for unused dwellings in extremely Recommended anti-frost cold climates. temperature: 5 ºC.   Heating Element ON Indicator: When the radiator is operating, pictogram will be on. Note: If, no buttons are pressed after approximately ten seconds the screen will be switched off. It will be switched on again when any button is pressed. COMPACT...
  • Page 53: Programming Mode

    Need to program only Monday. Note: Monday to Sunday every day the program is the same. 3.3.2 To set the time If the radiator is in Standby, press the “Standby” button to switch it on. Standby mode Press the “PROG” button for three seconds. The four clock digits will be displayed. 3 seconds COMPACT...
  • Page 54 (+) and (-) buttons to change the day (1 = Monday, 2 = Tuesday, etc.). Press the “PROG” button to complete. After working for two or three months, the clock will usually require adjustment. Use the (+) or (-) to select one of the three possible programs according to your wishes ). See point 3.3.1, Time Schedules) COMPACT...
  • Page 55: To Create A Custom Program

    First select your mode setting for 0:00 hours. Press the comfort, economy, anti- frost or standby buttons in order to select the desired mode. COMFORT button Note double bar will be displayed ECONOMY button Note single upper bar will be displayed ANTI-FROST button Note single lower bar will be displayed COMPACT...
  • Page 56 The programming mode screen will be displayed containing the updated values. If you select program: The programming module moves to the Saturday. Repeat the previous process for Saturday and Sunday. When Sunday is programmed, press the “PROG” button to confirm. The programming mode screen will be displayed containing the updated values. Note: Monday to Friday every day the program is the same. COMPACT...
  • Page 57: Open Windows" Function

    “economy mode” and “anti-frost” for 3 seconds. 3 seconds enabled function Disabled function If the room temperature drops quickly, the display shows and the radiator switches to standby mode. When the temperature stabilizes the heater will return to the normal operating state. COMPACT...
  • Page 58: Lock" Function

    7. MAINTENANCE Eco radiator does not need any special maintenance. Dust with a dry, soft cloth when the radiator is disconnected and cold. It is best to clean the surface of the radiator at the beginning of the heating season (always before connecting it). NEVER USE SOLVENTS OR ABRASIVE PRODUCTS. COMPACT...
  • Page 59 3.1 Stand-by ..................3.2 Usage Manuel .................. 3.2.1 Mode confort ..............3.2.2 Mode économie ............3.2.3 Modo anti-gel ..............3.3 Usage Automatique (Programmé) ..........3.3.1 Programmes ..............3.3.1 Régler l’heure et le jour ..........3.3.2 Programmation configurable ......... 4. Fonction fenêtres ouvertes ................. 5. Blocage / Déblocage ..................6. Coupures d’électricité ..................7. Maintenance ....................... Garantie ........................Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage ceci veut dire que le produit électrique en question ne doit pas être jeté avec le ordures ménagères ordinaires en Europe. Pour garantir le traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale applicable ou aux prescriptions relatives à l’élimination des équipements électriques. De cette façon, vous aiderez à préserver de l’environnement. COMPACT...
  • Page 60: Avertissements Généraux

    • Au moment de se débarasser des radiateurs, il faut tenir compte des exigences requises établies par la législation pour le traitement et le recyclage des déchets. • L’installation doit être effectuée selon la législation électrique en vigueur. • Cet appareil doit être connecté à la terre. • L’radiateur doit être installé de telle sorte que la fiche d’alimentation soit toujours accessible. • Cet radiateur ne doit pas être encastré. Respectez toujours les distances de sécurité. • Pour éviter que les enfants ne puissent modifier la programmation de l’radiateur, celui-ci dispose d’un blocage. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes COMPACT...
  • Page 61 Il faudra y accorder une attention particulière lorsque des enfants et/ou des personnes vulnérables seront présents. • PRÉCAUTION : Maintenir les emballages et autres accessoires inclus hors de la portée des enfants. • Évitez de toucher les parties externes de l’radiateur pendant son fonctionnement. • Il est normal que, lors du premier démarrage, l’appareil puisse dégager une odeur. Faîtes fonctionner votre radiateur dans un lieu ventilé pendant 2 ou 3 heures. • Avant chaque saison hivernale, ou si l’appareil a été débranché pendant plusieurs jours, nettoyez l’appareil avant COMPACT...
  • Page 62: Installation Et Montage

    20 cm de n’importe quel mur ou objet (meubles, rideaux, etc.) pour fonctionner convenablement. • Cet radiateur thermique peut être installé avec des pattes de ou installé sur un mur. L’radiateur ne doit jamais être placé juste au-dessous d’une prise de courant. IMPORTANT Fig. 1 COMPACT...
  • Page 63: Installation Dans Le Mur

    INSTALLATION 2.2 Installation dans le mur Il est important que l’émetteur est solidement fixé à une entreprise, un mur de niveau. Je fais en sorte qu’il ya une prise électrique est placé à proximité où l’émetteur. Une fois placé sur le mur, il est important de vérifier et de faire en sorte que l’appareil est bien installé. Sélectionner un endroit du mur adéquat. Le mur doit être ferme et nivelée. Vérifier qu’il existe une prise de courant là où l’radiateur va se situer. Ouvrir la boîte d’emballage et vérifier que tous les accessoires sont présents.     1 ou 2 pièces, selon modèle         Fig. 2 COMPACT...
  • Page 64 Mesures de sécurité Console Côtés en Fig. 3 Objet Les distances marquées, “a” et “e” varient selon le modèle de l’émetteur. Côtés en Fig. 4 a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) Modèles COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7 COMPACT-9 COMPACT-11 COMPACT...
  • Page 65 INSTALLATION En respectant les mesures de sécurité indiquées antérieurement, réalisez 2 marques sur le mur, selon la mesure “e” indiquée sur le cadre de montage (fig. 6), et à une hauteur de 695 mm du sol (et non de la plinthe). 695 mm Plinthe Fig. 5 Réalisez 2 trous dans les 2 marques du mur, de diamètre 10 mm et longueur minimale de 60 mm. Vissez les 2 crochets (C) dans les 2 trous, avec les 2 vis et les 2 taquets (D).   Fig. 6 Fig. 7 COMPACT...
  • Page 66 INSTALLATION Vissez les 2 supports (A) (ou 1 support, selon modèle) à la partie postérieure de l’émetteur, avec les 4 vis (E) (ou 2 vis, selon le modèle). Remarque : Les 2 supports (A) se vissent dans les trous situés dans la partie postérieure inférieure, aux deux extrémités. Fig. 8 Suspendre l’radiateur aux 2 crochets (C) situés dans le mur. Assurez-vous que l’émetteur est bien fixé aux deux crochets. Support Crochet Fig. 9 COMPACT...
  • Page 67 2 marques dans le mur dans les 2 supports (A) : Fig. 10 Réalisez 2 trous de 4mm de diamètre, de profondeur minimale de 25 mm, dans les 2 marques du mur. Vissez les 2 vis et les 2 taquets (B) pour complètement l’émetteur au mur. Fig. 11 COMPACT...
  • Page 68: Montage Des Pieds

    Des conditions comme des courants d’air, fenêtres, etc. peuvent son homogénéité. Panneau commandes Écran LCD Capteur IR télécommande Stand-by Boutón “Prog” Mode Confort Augmenter Mode Économie Modo Antigel Diminuer Fig. 13 COMPACT...
  • Page 69: Écran Lcd

    Terre (Vert et jaune) TERRE de l’appareil. L’écran LCD s’allumera et tous les symboles se mettront à clignoter plusieurs fois. Ensuite, le mode de fonctionnement avant la dernière déconnexion apparaîtra (stand-by, manuel ou automatique) et la température approximative de la pièce COMPACT...
  • Page 70: Usage De L'radiateur

    3.2.1 Mode confort Appuyez sur le bouton Mode Confort. Nous appuierons sur les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. Mode Manual: L’écran indique à nouveau la température Confort actuelle de la pièce au bout de quelques secondes. Le mode confort est conseillé Température pour être dans votre pièce à une recommandée : 20 ºC. température confortable. COMPACT...
  • Page 71: Mode Économie

    Appuyez sur le bouton Mode anti-gel. Nous appuierons sur les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. Mode Manual: L’écran indique à nouveau la Anti-gel température actuelle de la pièce au bout de quelques secondes. Conseillé pour des logements non Température habités avec des climats extrêmes. recommandée : 5 ºC.   Indicateur de consommation : Si la température que vous avez indiquée est supérieure à la température de la pièce, l’émetteur chauffera (le signe de la flamme apparaîtra). Remarque : Si dans un laps de temps d’environ 10 secondes, aucune pulsation ne se réalise, l’écran cessera de s’illuminer. En appuyant à nouveau sur n’importe quel bouton, il s’allume à nouveau. COMPACT...
  • Page 72: Usage Automatique (Programmé)

    Besoin de programmer uniquement le lundi. Remarque: du lundi au dimanche tous les jours, le programme est le même. 3.3.2 Régler l’heure et le jour Si l’appareil est en Stand-by, appuyez sur la touche “Stand-by” pour le connecter. Mode Stand-by Appuyez pendant 3 secondes sur la touche “PROG“. Les 4 digits de l’horloge apparaîtront. 3 secondes COMPACT...
  • Page 73 Indiquez les minutes actuelles. Appuyez sur la touche “PROG“. Ensuite, programmez le jour actuel de la semaine. Avec les touches (+) ou (–) sélectionnez le jour de la semaine (1 = Lundi 2 = Mardi, etc.). Appuyer sur la touche “PROG”. Remarque : Quand l’émetteur a travaillé pendant 2 ou 3 mois, l’horloge doit normalement être ajustée. Utilisez les touches (+) ou (-) pour sélectionner l’un des trois programmes possibles selon vos souhaits ( Voir point 3.3.1, Horaires) COMPACT...
  • Page 74 (les premiers traits clignotent). Pour programmer confort, appuyez sur la touche “confort“ ou touche “économie” ou touche “anti-gel” ou touche “stand-by”. Touche Confort Mode confort = une double barre Touche Économie Mode économie d’énergie = une seule barre en haut Touche Mode antigel = une Anti-gel seule barre en bas COMPACT...
  • Page 75 (voir point 3.3.1, Programmes, page 72): Si vous sélectionnez un programme: Répétez le processus précédent pour chaque jour de la semaine. Lorsque le dimanche est programmé, appuyez sur le bouton «PROG» pour confirmer. L’écran du mode de programmation s’affiche, contenant les valeurs mises à jour. Si vous sélectionnez un programme: Le module de programmation passe au samedi. Répétez le processus précédent pour samedi et dimanche. Lorsque le dimanche est programmé, appuyez sur le bouton «PROG» pour confirmer. L’écran du mode de programmation s’affiche, contenant les valeurs mises à jour. Remarque: Du lundi au vendredi tous les jours, le programme est le même. COMPACT...
  • Page 76: Fonction Fenêtres Ouvertes

    Cette fonction est activée. Peut être désactivée ou activée en appuyant sur les boutons «mode économie» et «antigel» pendant 3 secondes. 3 secondes Fonction activée Fonction désactivée Si la température ambiante baisse rapidement, l’écran affiche et le radiateur passe en mode veille. Lorsque la température se stabilise, le réchauffeur revient à son état de fonctionnement normal. COMPACT...
  • Page 77: Blocage / Déblocage

    6. COUPURES D’ÉLECTRICITÉ En cas de panne d’électricité, l’appareil se met hors de service, et il se connectera à nouveau à l’état antérieur de la déconnexion quand le courant électrique sera rétabli. Tous les ajustements demeureront inaltérés (températures et programmation), “EXCEPTÉ L’HORLOGE ET LE JOUR ACTUEL DE LA SEMAINE”. Une fois la fourniture électrique rétablie vous devez programmer l’horloge et le jour actuel de la semaine. 7. MAINTENANCE • Cet radiateur ne requiert aucun type de maintenance spéciale. • Il convient, au commencement de la saison de chauffage, de nettoyer les surfaces extérieures de l’radiateur (TOUJOURS FROID ET DÉBRANCHÉ) de la poussière et de tout type de restes, ainsi que de souffler ou d’aspirer la poussière accumulée à l’intérieur. • Nettoyez la poussière avec un chiffon doux et sec. TOUJOURS QUAND L’RADIATEUR EST DÉBRANCHÉ ET FROID. N’UTILISEZ JAMAIS DE SOLVANTS, DE PRODUITS DE NETTOYAGE OU DE PRODUITS ABRASIFS. COMPACT...
  • Page 78: Garantía

    91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir. Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor.
  • Page 79: Apoio Ao Cliente

    Esta garantia não afeta os direitos do consumidor em conformidade com o disposto na Lei 23/2003, sobre a Garantia na Venda de Bens de Consumo. Apoio ao Cliente: + 34 91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h) E-mail: postventa@haverland.com Marsan Industrial, S.A. Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km. 2,2 28925 Alcorcón (Madrid)
  • Page 80 24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original acquisition for 2 years. The electronic component and paintwork / for 3 years (exclude accidental damage, transport, and misuse).
  • Page 81: Garantie

    + 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un email à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre. Pour demander une substitution, une annulation ou un rabais, le cas échéant, le consommateur devra s’adresser à...
  • Page 82 COMPACT Nº 220-240 V 50 Hz COMPACT-4 COMPACT-6 CLASE I / CLASSE I COMPACT-7 1200 CLASS I 1500 COMPACT-9 IP 20 COMPACT-11 1800...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact-4Compact-6Compact-7Compact-9Compact-11

Table des Matières