D
Keine Disketten oder Cassetten einführen!
GB
Do not insert diskettes or cassettes
F
Ne pas introduire de disquettes ou de cassettes !
E
¡No introduzca disquetes ni casetes!
I
Non introdurre dischetti o cassette!
NL
Geen diskettes of cassettes in het toestel doen!
Før ikke disketter eller kassetter ind!
DK
För inte in en diskett eller kassett!
S
Älä työnnä koneeseen levykkeitä tai kasetteja!
SF
Ikke sett inn disketter eller kassetter!
N
Não introduzir disquetes ou cassetes!
P
TR
GUS
Nevsunovat diskety nebo kazety!
CZ
PL
H
Ne tegyen be floppy-lemezt vagy kazettát!
SLV
Vstavljati ne smete disket ali kaset!
HR
Ne uvoditi diskete ili kazete!
GR
RO
Nu introduce i dischete sau casete!
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, automatischer Anlauf
Warning! Automatic start
GB
Attention, démarrage automatique
F
Cuidado, marcha automática
E
Attenzione, avvio automatico
I
NL
Attentie, automatische start
DK
Pas på! Apparatet starter automatisk
S
Varning, automatisk start
SF
Varo, automaattinen käynnistys
N
Advarsel, automatisk start
P
Cuidado com o arranque de partida automático
TR
Dikkat, otomatik çal maya geçme
GUS
CZ
Pozor, p i automatickém rozb hu
PL
Uwaga, automatyczne uruchamianie
H
Vigyázat, automatikus indulás
SLV
Pozor, avtomatski zagon
Pozor, automatski polazn rad
HR
GR
,
RO
JAP
ARA
CHIN
D
in Bereitschaft
GB
Standby
F
prêt
E
En disposición
I
Stand-by
NL
Gereed voor gebruik
DK
Driftskla
S
Stand-by
SF
Valmiustila
N
Stand-by
Em preparação
P
Çal maya haz r
TR
GUS
v pohotovosti
CZ
PL
H
Készenlétben
SLV
v stanju pripravljenosti
HR
u pripravnosti
GR
RO
în stand-by
JAP
ARA
CHIN
D
In Betrieb
GB
In operation
F
en marche
E
En funcionamiento
I
In funzione
NL
In werking gesteld
DK
Drift
S
I drift
Toiminta
SF
I drift
N
Em funcionamento
P
TR
Çal
r durumda
GUS
CZ
v provozu
PL
w ruchu
H
Üzemben
SLV
v obratovanju
HR
u pogonu
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
Automatische Abschaltung
D
Automatic cut-out
GB
STOP
Déconnexion automatique
F
E
Desconexión automática
I
Spegnimento automatico
NL
Automatische uitschakeling
DK
Automatisk frakobling
S
Automatisk frånslagning
SF
Automaattinen poiskytkentä
N
Automatisk utkopling
P
Desligação automática
TR
Otomatik kapanma
GUS
CZ
Automatické vypnutí
PL
Automatyczne wy czanie
Automatikus lekapcsolás
H
Avtomatski izklop
SLV
Automatski isklju ivanje
HR
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
A
utomatische Abschaltung nach 2 min. Betriebszeit
2 min.
GB
Automatic cut-out after 2 minutes operation
F
Arrêt automatique après 2 minutes d'utilisation
E
Desconexión automática tras 2 minutos de operación
I
Spegnimento automatico dopo 2 min. di funzionamento
NL
Automatische uitschakeling na 2 min. machinetijd
Automatisk frakobling efter 2 min. driftstid
DK
Automatisk frånslagning efter 2 min. drifttid
S
Automaattinen poiskytkentä 2 min. käyttöajan kuluttua
SF
Automatisk utkopling etter 2 min. driftstid
N
O aparelho desliga-se automaticamente após 2 min. de funcionamento
P
TR
2
GUS
CZ
Automatickévypojení po
2
PL
H
Automatikus lekapcsolás 2 perc üzemelés után
SLV
HR
GR
RO
JAP
2
ARA
2
2
CHIN
0
D
A
utomatische Abschaltung von ca. 10 min. bei Überhitzung des Geräts
10 min.
GB
Automatic cut-out for approx. 10 minutes when the machine overheats
F
Déconnexion automatique de 10 min en cas de surchauffe de l'appareil
E
Desconexión automática de aprox. 10 min. al sobrecalentarse la máquina
C
C
I
Spegnimento automatico per 10 min. in caso di surriscaldamento dell'apparecchio
STOP
NL
Automatische uitschakeling van ca. 10 min. bij oververhitting van het apparaat
DK
Automatisk frakobling i ca. 10 min., hvis apparatet er overophedet
S
Automatisk frånslagning under ca. 10 min. när apparaten är överhettad
SF
10 min. kestävä automaattinen poiskytkentä laitteen ylikuumentuessa
Automatiks utkopling på 10 min. hvis apparatet overopphetes
N
O aparelho desliga-se automaticamente durante 10 min. no caso de sobreaquecimento do mesmo
P
TR
GUS
Automatické vypnutí na cca. 10 min. p i p eh átí stroje
CZ
PL
H
10 perces automatikus lekapcsolás a készülék túlhevülése esetén
SLV
HR
GR
10
RO
ca. 10 min.
JAP
ARA
10
CHIN
10
2
min. provozní doby
2
2
2
2
2
10
10
10
10
10
10