1
2
3
4
5
GB
Assemble the couples of legs with the proper screws.
F
Assembler les couples de jambes avec les vis.
D
Zusammensetzen die Beinen mit den Schrauben.
I
Montare le coppie di gambe con le apposite viti.
GB
Approach the guide roller to the machine or to the other roller and interpose the
profiling gasket.Adjust the feet to the suitable height.
F
Mettre le rouleau-guide à coté de la machine ou de l'autre rouleau-guide, et
interposer le le profilé de garniture. Régler les petits pieds à la juste hauteur.
D
Anlehnen der Walze und die Maschine. Einsetzen die ProfildichtungStellen die
Fuesschen an die richtige Hohe
I
Accostare la rulliera alla macchina o all'altra rulliera, interponendo il profilato di
guarnizione, regolare i piedini per portarla alla giusta altezza.
GB
Fix the roller with proper screws in stainless steel.
F
Fixer avec les justes vis en acier inoxydable.
D
Festmachen mit Schrauben aus rostfreiem Stahl.
I
Fissarla con viti adatte in acciaio inossidabile.
GB
Superimpose the covering profil of the joint.
F
Superposer le profil de couverture de la jonction.
D
Die Deckung-Profil der Zusammenfuegung darueberlegen.
I
Sovrapporre il profilo di copertura della giunzione.
GB
Should the roller be the terminal part of the system, please connect the micro
switch to the holdfast of the machine.
F
Si le rouleau-guide est la parte finale du systèm, il fout connecter le micro
interrupteur de la fin de la course au borne de la machine.
D
Sollte der Walze am Schluss sein, bitte den Mikrounterbrecher End-Fahrt an die
Maschine verbinden.
I
Qualora la rulliera fosse la parte terminale del sistema collegare il
microinterruttore finecorsa all'apposito morsetto della macchina.